해외동경(海外東經) 원문

산해경/해외동경 2018. 2. 28. 00:00

海外自東南陬至東北陬者。肆[聿改差]丘1,爰有遺玉、青馬、視肉、楊柳2、甘柤3、甘華,百果所生。在東海,兩山夾丘,上有樹木。一曰嗟丘,一曰百果所在,在堯葬東4。

1 郭璞云:「音嗟,或作髮。」郝懿行云:「北堂書鈔九十二卷引嗟正作髮,即郭所見本也。嗟,古或作肆[聿改差],爾雅釋詁云:『嗟,咨也。』廣韻作嗟丘。玉篇云:『[上髟下左],好也。』義與此異。淮南墬形訓作華丘。」

2 珂案:淮南子墬形篇作楊桃。

3 珂案:甘柤,已見海外北經「平丘甘柤」節注4;淮南子墬形篇作甘樝。

4 珂案:堯葬狄山,已見海外南經。


大人國1在其北,為人大,坐而削船2。一曰在肆[聿改差]丘北。

1 珂案:大荒東經云:「東海之外,大荒之中,有山名曰大言,日月所出。有波谷山者,有大人之國。有大人之市,名曰大人之堂。有一大人踆其上,張其兩臂(臂原作耳,從王念孫、畢沅、郝懿行諸家校改)。」即此大人國也。淮南子墬形篇亦有大人國,高誘注云:「東南墟土,故人大。」蓋本大戴禮易本命篇「虛土之人大」為說也。然北方亦有大人,海內北經云:「大人之市在海中。」大荒北經云:「有人名曰大人。有大人之國,釐姓,黍食。」則不限於東南矣。大人傳說之見於史籍者,始國語魯語。魯語云:「吳伐越,墮會稽,獲骨焉,節專車。吳子使來好聘,且問之仲尼,仲尼曰:『昔禹會群神於會稽之山,防風氏後至,禹殺而戮之,其骨節專車。』」其後春秋文公十一年穀梁傳亦記之:「長狄也兄弟三人,佚宕中國,瓦石不能害。叔孫得臣最善射者也,射其目,身橫九畝,斷其首而載之,眉見於軾。」神話中天堂亦有大人:楚辭招魂:「一夫九首,拔木九千些。」地府亦有大人:「土伯九約,其角觺觺些;敦血拇,逐人駓駓些;參目虎首,其身若牛些。」而大人之鼻祖,則在列子湯問篇所記龍伯國大人:「渤海之東有大壑焉,名曰歸墟。其中有五山焉:一曰岱輿,二曰員嶠,三曰方壺,四曰瀛洲,五曰蓬萊。其山高下周旋三萬里,其頂平處九千里,山之中間相去七萬里,以為鄰居焉。所居皆仙聖之種,一日一夕飛相往還者不可數焉。常隨潮波上下往還,不得蹔峙焉。仙聖毒之,訴之於帝。帝恐流於西極,失群仙聖(仙字原無,從楊伯峻列子集釋補)之居,乃命禺彊使巨鼇十五,舉首而戴之,迭為三番,六萬歲一交焉,五山始峙而不動(而不動三字原無,從楊伯峻列子集釋補)。而龍伯國有大人,舉足不盈數步而暨五山之所,一釣而連六鼇,合負而趣,歸其國,灼其骨以數焉。於是岱輿、員嶠二山流於北極,沈於大海,仙聖之播遷者巨億計。帝憑怒,侵減龍伯之國使阨,侵小龍伯之民使短,至伏羲神農時,其國人猶數十丈。」而博物志外國云:「大人國,其人孕三十六年,生白頭,其兒則長大,能乘雲雨而不能走,蓋龍類;去會稽四萬六千里。」「龍類」之說,或本此也。

2 郝懿行云:「削當讀若稍,削船謂操舟也。」


奢比之尸在其北1,獸身、人面、大耳2,珥兩青蛇3。一曰肝榆之尸在大人北。

1 郭璞云:「亦神名也。」郝懿行云:「管子五行篇云:『黃帝得奢龍而辯於東方。』又云:『奢龍辯乎東方,故使為土師。』此經奢比在東海外,疑即是也。羅泌路史(後紀五)亦以奢龍即奢比。三才圖會作奢北。又淮南墬形訓云:『諸比,涼風之所生。』諸比,神名,或即奢比之異文也。」

2 珂案:大荒東經云:「有神,人面、犬(宋本作大)耳、獸身,珥兩青蛇,名曰奢比尸。」即此。

3 郭璞云:「珥,以蛇貫耳也,音釣餌之餌。」珂案:郭注「以蛇貫耳」,蓋貫耳以為飾也。山海經記珥蛇之神多處,除此而外,尚有此經之雨師妾「左耳有青蛇,右耳有赤蛇」,海外西經之蓐收「左耳有蛇」,海外北經之禺彊「珥兩青蛇」,大荒東經之禺[豸虎]「珥兩黃蛇」,大荒南經之不廷胡余「珥兩青蛇」,大荒西經之弇茲「珥兩青蛇」、夏后開「珥兩青蛇」,大荒北經之夸父「珥兩青蛇」。


君子國1在其北,衣冠帶劍,食獸,使二大虎2在旁3,其人好讓不爭4。有薰5華草,朝生夕死6。一曰在肝榆之尸北。

1 珂案:淮南子墬形篇有此國。大荒東經云:「有東口之山,有君子之國,其人衣冠帶劍。」即此。

2 郝懿行云:「後漢書東夷傳注引此經大虎作文虎,高誘注淮南墬形訓亦作文虎,今此本作大,字形之訛也。」珂案:藏經本正作文虎。

3 珂案:經文旁,藏經本作左右。

4 珂案:說文四云:「東夷從大,大人也;夷俗仁,仁者壽,有君子、不死之國。」而博物志外國云:「君子國人,衣冠帶劍,使兩虎,民衣野絲,好禮讓不爭。土千里,多薰華之草。民多疾風氣,故人不蕃息。」適又與之相反。大抵傳聞不同,故各異其辭耳。藝文類聚卷二十一引此經「衣冠帶劍」下有「土方千里」四字,「其人好讓」下有「故為君子國」五字,為今本所無。

5 郭璞云:「或作堇。」

6 郝懿行云:「木堇見爾雅(釋草),堇一名蕣,與薰聲相近。呂氏春秋仲夏紀云:『木堇榮。』高誘注云:『木堇朝榮莫落,是月榮華可用作蒸。雜家謂之朝生,一名蕣;詩(有女同車)云:「顏如蕣華」是也。』藝文類聚八十九卷引外國圖云:『君子之國,多木堇之華,人民食之。去瑯邪三萬里。』」


1在其北,各有兩首2。一曰在君子國北。

1 郭璞云:「音虹。」

2 郭璞云:「虹,螮蝀也。」

   珂案:即虹字之別寫。爾雅釋天云:「螮蝀,虹。」郭璞注云:「俗名為美人虹。」詩蝃蝀:「蝃蝀在東,莫之敢指。」蝃音帝,蝃蝀即螮蝀也。此在東之蝃蝀蓋暮虹也;虹隨日所映,故朝西而暮東也。見於海外東經君子國北之「」,亦暮虹;云「各有兩首」者,大約並蜺包括言之。毛詩正義引郭氏音義云:「虹雙出色鮮盛者為雄,雄曰虹;闇者為雌,雌曰蜺。」虹霓之見,古人以為「陰陽交」(古微書輯春秋元命苞),淮南說山篇云「天二氣則成虹」是也。「兩首」者,亦「交」之象也。故詩蝃蝀以刺奔女。去其封建意識,虹固為愛情幸福之象徵。詩候人云:「薈兮蔚兮,南山朝隮;婉兮孌兮,季女斯飢。」「朝隮」即朝虹也,「斯飢」,飢於愛也:則虹所象徵者,亦已明矣。宋玉高唐賦所記巫山神女之言:「妾在巫山之岨,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。」聞一多高唐神女傳說之分析以為朝雲即朝虹,神女即虹霓之所化,說亦近是。則爾雅「螮蝀」郭注所謂「俗名為美人虹」者,固自有其古傳也。劉敬叔異苑云:「晉義熙初,晉陵薛願有虹飲其釜澳,須臾響便竭。願輦酒灌之,隨投隨涸,便吐金滿釜,於是災弊日祛而豐富歲臻。」黃休復茅亭客話云:「韋中令鎮蜀之日,與賓客宴于西亭,或暴風雨作,俄有虹蜺自空而下,直入于亭,垂首于筵中,吸其食饌且盡焉。其虹蜺首似驢,身若晴霞狀,公懼且惡之。……旬餘就拜中書令。」此雖後起之說,然虹見於人家之為禎祥則無異辭也。


朝陽之谷1,神曰天吳,是為水伯。在北兩水閒。其為獸也,八首人面,八足八尾,皆青黃2。

1 郝懿行云:「爾雅云:『山東曰朝陽(釋山),水注谿曰谷(釋水)。』」

2 郭璞云:「大荒東經云:十尾。」珂案:大荒東經云:「有神人八首人面,虎身十尾。」「皆青黃」,何焯校本、黃丕烈周叔弢校本並作「背青黃」,文選謝靈運遊赤石進帆海注引此經亦作「背青黃」:作「背青黃」是也。


青丘國在其北1,其狐四足九尾2。一曰在朝陽北。

1 郭璞云:「其人食五穀,衣絲帛。」王念孫云:「此(指郭注——珂)是正文,見御覽南蠻六。」珂案:御覽卷七九0(即南蠻六)引此經云:「青丘國其人食五穀,衣絲帛,其狐九尾。」確是正文而誤作注者。

2 郭璞云:「汲郡竹書曰:『柏杼子征于東海及王壽,得一狐九尾。』即此類也。」珂案:王壽,宋本作三壽。路史後紀十三云:「帝杼五歲,征東海,伐三壽。」國名紀己云:「后杼征東海,伐王壽。」則或「三」或「王」,未易定也。今本竹書作「三壽」,郝懿行引之以證「王壽」之失,蓋未審耳。南山經云:「青丘之山,有獸焉,其狀如狐而九尾,其音如嬰兒,能食人,食者不蠱。」青丘之山當即青丘國之山也。周書王會篇云:「青丘狐九尾。」大荒東經亦云:「有青丘之國,有狐九尾。」郭璞注:「太平則出而為瑞也。」是青丘者乃以九尾狐名,而淮南墬形篇無此國。吳越春秋越王無余外傳云:「禹三十未娶,行到塗山,恐時之暮,失其制度,乃辭云:『吾娶也,必有應矣。』乃有九尾白狐,造於禹。禹曰:『白者吾之服也,其九尾者王之證也。塗山之歌曰:「綏綏白狐,九尾厖厖;我家嘉夷,來賓為王;成家成室,我造彼昌;天人之際,於茲則行。」明矣哉!』禹因娶塗山,謂之女嬌。」此九尾白狐,當即是郭注所謂「太平則出而為瑞」之青丘國九尾狐也。漢代石刻畫像及磚畫中,常有九尾狐與白兔、蟾蜍、三足烏之屬列於西王母座旁,以示禎祥,九尾狐則象徵子孫繁息(見白虎通德論封禪篇),亦禹娶塗山神話之遺意也。「食人」之傳漸隱,「為瑞」之說終張:神話傳說之演變由野而文,此亦可以窺豹一斑也。


帝命豎亥1步,自東極至于西極,五億十選2九千八百步3。豎亥右手把算,左手指青丘北4。一曰禹令豎亥。一曰五億十萬九千八百步5。

1 郭璞云:「豎亥健行人。」郝懿行云:「廣韻作堅[立亥]神人,疑字形之異。」失名云:「豎亥吳越春秋(越王無余外傳)、玉海作孺亥。」珂案:宋本豎作,四部備要本吳越春秋同。

2 郭璞云:「選,萬也。」

3 王念孫云:「類聚地部(卷六)作八百八步,初學地部上(卷五)同。御覽工藝七(卷七五0)八百下有八十二字。」郝懿行云:「劉昭注郡國志云:『山海經稱禹使大章步自東極至于西垂,二億三萬三千三百里七十一步,又使豎亥步南極北盡于北垂,二億三萬三千五百里七十五步。』今案淮南墬形訓所說,大旨相同。以校此經,無『禹使大章』云云,又其數與劉昭所引不合,未知其審。又中山經(篇末)云:『天地東西二萬八千里,南北二萬六千里。』與此復不同者,此通海外而計,彼據中國穀土而言耳。」珂案:亦神話傳說傳聞不同而異辭耳,非「海外」、「穀土」之謂也。

4 王念孫云:「御覽三十六右作左,左作右。類聚(卷六)同。」郝懿行云:「亦言圖畫如此也。算當為筭;說文(五)云:筭長六寸,計歷數者。」珂案:宋本、藏經本算正作筭。

5 郭璞云:「詩含神霧曰:『天地東西二億三萬三千里,南北二億一千五百里。天地相去一億五萬里。』」


黑齒國在其北1,為人黑2,食稻啖蛇,一赤一青3,在其旁。一曰:在豎亥北,為人黑首4,食稻使蛇,其一蛇赤。

1 郭璞曰:「東夷傳曰:倭國東四十餘里,有裸國,裸國東南有黑齒國,船行一年可至也。異物志云:西屠染齒,亦以放此人。」珂案:三國志魏志東夷傳云:「女王國東渡海千餘里,復有國皆倭種。又有侏儒國在其南,人長三四尺,去女王四千餘里。又有裸國、黑齒國,復在其東南,船行一年可至。」即郭注所引。「四千餘里」今本郭注作「四十餘里」,字形之訛也。宋本、毛扆本、藏經本四十仍作四千。又文選吳都賦劉逵注引異物志云:「西屠以草染齒,染白作黑。」即郭注所引「西屠染齒」。「亦以放此人」,御覽卷七九0引作「亦以倣此也」,於義為長。大荒東經云:「有黑齒之國。帝俊生黑齒,姜姓,黍食,使四鳥。」周書王會篇云:「黑齒白鹿白馬。」即此黑齒國也。淮南子墬形篇有黑齒民。

2 郝懿行云:「黑下當脫齒字。王逸注楚詞招魂云:『黑齒,齒牙盡黑。』高誘注淮南墬形訓云:『其人黑齒,食稻啖蛇,在湯谷上。』是古本有齒字之證。太平御覽三百六十八卷引此經黑下亦有齒字。」珂案:御覽九三三引此經黑下亦有齒字,有齒字是也。

3 郭璞云:「一作一青蛇。」

4 郝懿行云「首蓋齒字之訛也。古文首作冏[口改三],齒作自[二改三]

,形近相亂,所以致訛。」珂案:郝說有是有非。其非者,此經文例,一曰以下,皆劉秀校書時所列別本異文,上文既有「為人黑(齒)」語,則此處不當更作「為人黑齒」。黑首,宋本、藏經本俱作黑手,同音易訛,猶世本敤手或又作敤首:尤可見此經黑首非黑齒也。其是者,黑齒國民,其最要特徵,仍當是黑齒,無由是黑首之理,別本異文作黑首者,亦緣齒、首古文形似而致誤如郝所說,然當在劉秀校經以前,非劉秀所列別本異文本身有誤也。


下有湯谷1。湯谷上有扶桑2,十日所浴3,在黑齒北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝4。

1 郭璞云:「谷中水熱也。」珂案:湯谷,或作暘谷;淮南子天文篇:「日出于暘谷,浴于咸池。」書堯典「分命羲仲,宅嵎夷,曰暘谷。」史記五帝本紀作暘谷。索隱云:史記舊本作湯谷,又引淮南子舊本亦作湯谷。楚辭天問:「出自湯谷,次于蒙汜。」知固早有作湯谷者。說文作暘谷亦作崵谷。歸藏啟筮(玉函山房輯佚書輯)作陽谷。湯、暘、崵、陽一也,古書無定。

2 郭璞云:「扶桑,木也。」王念孫云:「(文選)月賦注引作:『湯谷上有扶木;郭璞曰:扶木,扶桑也。』」珂案:據此,經文扶桑當作扶木;郭注「扶桑,木也」當作「扶木,扶桑也」。扶桑者,文選思玄賦注引十洲記云:「葉似桑樹,長數千丈,大二十圍,兩兩同根生,更相依倚,是以名之扶桑。」蓋神木也。又名若木。說文六作,云:「日初出東方湯谷所登;榑桑,木也,象形。」或又傳在西極。大荒北經云:「大荒之中,有衡石山、九陰山、灰(原作泂,據宋本改)野之山。上有赤樹,青葉赤華,名曰若木,生昆侖西附西極(以上七字係經文誤作郭注者,據王念孫、郝懿行校復)。」海內經云:「南海之內,黑水青水之閒,有木名曰若木。」離騷云:「折若木以拂日兮。」王逸注:「若木在昆侖西極,其華照下地。」淮南墬形篇云:「若木在建木西,末有十日,其華照下地。」皆西極之若木也。

3 珂案:大荒南經云:「東南海之外,甘水之間,有羲和之國。有女子名曰羲和,方浴日(原作日浴,據宋本改)于甘淵。羲和者,帝俊之妻,生十日。」即此十日。十日,帝俊之子也。

4 郭璞云:「莊周云:『昔者十日並出,草木焦枯。』(珂案:郭引莊周,蓋齊物論文,惟『草木焦枯』作『萬物皆照』。)淮南子亦云:『堯乃令羿射十日,中其九日,日中烏盡死。』離騷所謂『羿焉畢日?烏焉落羽』者也。歸藏鄭母經云:『昔者羿善射,畢十日,果畢之。』汲郡竹書曰:『胤甲即位,居西河,有妖孽,十日並出。』明此自然之異,有自來矣。傳曰:天有十日,日之數十。此云九日居下枝,一日居上枝。大荒經(大荒東經——珂)又云:『一日方至,一日方出。』明天地雖有十日,自使以次第迭出運照,而今俱見,為天下妖災,故羿稟堯之命,洞其靈誠,仰天控弦,而九日潛退也。假令器用可以激水烈火,精感可以降霜回景,然則羿之鑠明離而斃陽烏,未足為難也。若搜(郝懿行云:『疑當為揆字之訛。』)之常情,則無理矣。然推之以數,則無往不通。達觀之客,宜領其玄致,歸之冥會,則逸義無滯,言奇(藏經本作奇言,孫星衍校同——珂)不廢矣。」

   珂案:關於羿射十日之神話,始見於楚辭天問:「羿焉彃日?烏焉解羽?」郭注所謂離騷者。其後淮南子本經篇乃詳載其事云:「堯之時十日並出,焦禾稼,殺草木,而民無所食。猰貐、鑿齒、九嬰、大風、封豨、修蛇,皆為民害。堯乃使羿誅鑿齒於疇華之野,殺九嬰於凶水之上,繳大風於青邱之澤,上射十日而下殺猰貐,斷修蛇於洞庭,禽封豨於桑林。萬民皆喜,置堯以為天子。於是天下廣狹、險易、遠近,始有道里。」郭引淮南子「羿射九日,日中烏盡死」云云,今本無之。而論衡各篇所引,尤與今本違異。對作篇云:「淮南書言:堯時十日並出,堯上射十日。」說日篇云:「淮南書又言:燭十日。堯時十日並出,萬物焦枯。堯上射十日,以故不並一日出也。」感虛篇云:「儒者傳書言:堯之時,十日並出,萬物焦枯。堯上射十日,九日去,一日常出。」均以射十日者為堯而非羿。所謂「儒者傳書」,蓋亦「淮南書」也。尋繹今本淮南子文義,下文既云「萬民皆喜,置堯以為天子」,固禮運所謂「選賢與能」之意,則以射日除害事逕屬之堯似較屬之堯所使羿更近情理,或論衡作者所見乃真古本淮南子歟?疑關於射日除害神話,初本有兩種民間傳說,一屬之堯,一屬之羿。屬之羿者更佔優勢,後人乃於古本淮南子「堯乃」下增「使羿」二字,以為今本狀態,於是堯射日之神話遂泯,羿射日之神話獨昌焉。至於郭注引淮南子云:「羿射中其九日,日中烏盡死」者,傳「日中有踆烏」(淮南子精神篇),即三足烏,又稱陽烏、金烏,天問所謂「彃日、解羽」者是也。本當是日之精魂,洞冥記又以為日馭。云:「東北有地日之草,西南有春生之草,三足烏數下地食此草。羲和欲馭,以手揜烏目,不聽下也。食草能不老,他鳥獸食此草,則美悶不能動矣。」(卷四)是又傳說之演變也。


雨師妾在其北1,其為人黑,兩手各操一蛇,左耳有青蛇,右耳有赤蛇。一曰在十日北,為人黑身人面,各操一龜。

1 郭璞云:「雨師謂屏翳也。」郝懿行云:「楚詞天問云:『蓱號起雨。』王逸注云:『蓱,蓱翳,雨師名也;號,呼也。』初學記(卷二)云:『雨師曰屏翳,亦曰屏號。列仙傳云:「赤松子神農時雨師。」風俗通云:「玄冥為雨師。」』今案雨師妾蓋亦國名,即如(周書)王會篇有姑妹國矣。焦氏易林乃云:『雨師娶婦。』蓋假託為詞耳。王念孫云:「御覽鱗介五(卷九三三)無妾字。」珂案:郭注亦只釋雨師,未釋妾義,或本無妾字歟?然據經文所寫「其為人黑,兩手各操一蛇」、「為人黑身人面,各操一龜」觀之,則雨師妾當確如郝懿行所云,是一國名,特郭璞未審其義,祗釋雨師耳。至御覽引無妾字,亦不過偶然漏落,非關宏旨也。


玄股之國在其北1,其為人衣魚2食[鳥區]3,使兩鳥夾之4。一曰在雨師妾北。

1 郭璞云:「髀以下盡黑,故云。」珂案:淮南子墬形篇有玄股民。大荒東經云:「有招搖山,融水出焉。有國曰玄股,黍食,使四鳥。」即此。

2 郭璞云:「以魚皮為衣也。」

3 郭璞云:「[鳥區],水鳥也;音憂。」楊慎云:「[鳥區]即鷗,衣魚食鷗,蓋水中國也。」

4 珂案:高誘注淮南子墬形篇云:「玄股民,其股黑,兩鳥夾之。見山海經。」據此,經文則「使兩鳥夾之」之「使」字衍,「其為人」下脫「股黑」二字。


毛民之國在其北1,為人身生毛2。一曰在玄股北。

1 郝懿行云:「毛民國依姓,禹之裔也。見大荒北經。」珂案:大荒北經云:「有毛民之國,依姓,食黍,使四鳥。禹生均國,均國生役采,役采生修鞈,修鞈殺綽人。帝念之,潛為之國,是此毛民。」則禹所「潛為之國」者,乃禹之裔修鞈所殺之綽人而非修鞈,郝云毛民禹裔,疑非。毛民乃黃帝之裔,說見大荒北經「毛民國」節注。淮南子墬形篇有毛民,高誘注云:「其人體半生毛,若矢鏃也。」

2 郭璞云:「今去臨海郡東南二千里,有毛人在大海洲島上,為人短小,而(宋本、吳寬抄本、毛扆本、明藏本、御覽九三三引、大荒北經注悉作面,作面是也——珂)體盡有毛,如豬能(御覽九三三引作熊,屬上讀,作熊是也——珂),穴居,無衣服。晉永嘉四年,吳郡司鹽都尉戴逢在海邊得一船,上有男女四人,狀皆如此。言語不通,送詣丞相府,未至,道死,唯有一人在。上賜之婦,生子,出入市井,漸曉人語,自說其所在是毛民也。大荒(北)經云『毛民食黍』者是矣。」珂案:太平御覽卷三七三引臨海異物志云:「毛人洲,在張嶼,毛長短如熊。周綽得毛人,送詣秣陵。」又卷七九0引土物志云:「毛人之洲,乃在漲嶼;身無衣服,鑿地穴處;雖云象人,不知言語;齊長五尺,毛如熊豕;眾輩相隨,是捕鳥鼠。」即郭注所謂臨海郡毛人也。


勞民國在其北1,其為人黑2。或曰教民3。一曰在毛民北,為人面目手足盡黑4。

1 珂案:淮南子墬形篇有勞民,高誘注云:「勞民,正理躁擾不定。」

2 郭璞云:「食果草實也。有一鳥兩頭。」郝懿行云:「郭注此語疑本在經內,今亡。又奇肱國有鳥兩頭,見海外西經,非此。」珂案:孫星衍校本亦以此二語係經文誤入注中,初云照改,後又云,此不必改。揆此二語之意,均說圖之詞,當係經文無疑。孫初云照改後又云不必改者,或見御覽七九0引亦已作注,則誤當在御覽引以前也。海外西經云:「奇肱之國……有鳥焉,兩頭,赤黃色,在其旁。」亦係經文,可證此亦當是經文。

3 郝懿行云:「勞、教聲相近。」

4 郝懿行云:「今魚皮島夷之東北有勞國,疑即此,其人與魚皮夷面目手足皆黑色也。」


東方句芒,鳥身人面,乘兩龍1。

1 郭璞云:「木神也;方面素服。墨子曰:昔秦穆公有明德,上帝使句芒賜之壽十九年。」珂案:墨子明鬼下篇云:「昔者鄭穆公,當晝日中處乎廟,有神入門而左,鳥身,面狀正方。鄭穆公見之,乃恐懼奔。神曰:『無懼,帝享女明德,使予賜女壽十年有九;使若國家蕃昌,子孫茂,毋失鄭。』穆公再拜稽首,曰:『敢問神名?』曰:『予為句芒。』」此即郭注所引;惟鄭穆公郭引作秦穆公。論衡福虛篇及無形篇,亦均引作秦穆公。鄭穆公無「明德」可考,秦穆公則尚有以五羊皮易百里奚舉為相(史記秦本紀)、赦食駿馬肉之野人卒得其助以克晉(呂氏春秋愛士篇)之類「明德」,故今本墨子作鄭穆公訛也。尚書大傳云:「東方之極,自碣石東至日出榑木之野,帝太皞神句芒司之。」呂氏春秋孟春紀高誘注云:「句芒,少皞氏之裔子曰重,佐木德之帝,死為木官之神。」即此句芒也。然或又傳為少皞之叔,左傳昭公二十九年:「少皞氏有四叔:曰重,……使重為句芒。」則知古來傳說本無定也。


  建平元年四月丙戌(吳任臣云:「哀帝乙卯歲也。」珂案:即公元前六年),待詔太常屬臣望(吳任臣云:「太常初名奉常,景帝六年改,其屬有六太、六令等官。望疑是丁望。」)校治,侍中光祿勳臣龔(吳任臣云:「侍中加官也。光祿勳初為郎中令,武帝太初元年更名。龔,王龔也。」)、侍中奉車都尉光祿大夫臣秀(吳任臣云:「奉車都尉武帝時置,秩比二千石。光祿大夫初為中大夫,亦太初元年改。秀,劉歆也。」)領主省。

해외북경(海外北經) 원문

산해경/해외북경 2018. 2. 28. 00:00

海外自東北陬至西北陬者1。

1 畢沅云:「淮南子墬形訓云『自東北至西北陬』同,而起跂踵民,終無繼民,與此文正倒。疑淮南子當作自西北方至東南方,或傳寫之誤也。」珂案:畢說非也;淮南子文不誤,此文自誤。此云:「自東北陬至西北陬」,則文中諸國均應西向。今既云「〤〤國在其東」,可見應是「自西北陬至東北陬」,「東」「西」二字適倒。且海外西經「自西南陬至西北陬」起滅蒙鳥,終長股國,長股國自應在西北陬;今既云「無綮之國在長股東」,則無綮之國豈非西北陬之國而何?淮南子自東北至西北方,故起跂踵民,終無繼民;此與相反,故起無綮之國(無繼民),終跂踵國。


無綮之國1在長股東,為人無綮2。

1 郭璞云:「音啟,或作綮。」畢沅云:「說文無綮[糸改月]字,當為綮,或作啟、繼皆是。廣雅作無啟,淮南子作無繼民,高誘注云:『其人蓋無嗣也,北方之國也。』與郭義異。字林始有綮字,云[月耑]腸,見廣韻。郭蓋以此為說,其實非古字古義也。」珂案:畢說是也,當從廣雅作無啟;無啟,無繼也,正高誘注淮南子所謂「其人蓋無嗣也」之義。無嗣而有國,當因其人能如郭注所云「死百廿歲乃復更生」,實不死也。大荒北經有繼無民,又云「無繼子食魚」,「繼無」自是「無繼」之倒,王念孫、郝懿行並校作無繼,則此「無綮之國」者,尤可證其當作「無啟之國」也。

2 郭璞云:「綮,肥腸也。其人穴居,食土,無男女,死即薶之,其心不朽,死百廿歲乃復更生。」珂案:郭注「綮,肥腸也」,肥腸當為腓腸,即脛骨後之肉,今俗呼為小腿肚者是。然綮應作啟,已如上說,郭注因綮為說,不免失之。大荒北經云:「有繼無民,繼無民任姓,無骨子,食氣魚。」即無啟之國也。博物志異人云:「無綮民,居穴食土,無男女,死埋之,其心不朽,百年還化為人。細民,其肝不朽,百年而化為人,皆穴居處。二國同類也。」無綮民自本郭注為說,又增細民。而酉陽雜俎於此二說外,復增錄民,云:「錄民,膝不朽,埋之百二十年化為人。」則未免有重床疊屋之感矣。


鍾山之神,名曰燭陰1,視為晝,瞑為夜,吹為冬,呼為夏,不飲,不食,不息,息為風2,身長千3里。在無綮之東。其為物,人面,蛇身,赤色,居鍾山下4。

1 郭璞云:「燭龍也,是燭九陰,因名云。」珂案:大荒北經云:「西北海之外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇身而赤,直目正乘。其瞑乃晦,其視乃明。不食,不寢,不息,風雨是謁。是燭九陰,是謂燭龍。」燭龍之稱燭陰,蓋以此矣;章、鍾則一聲之轉也。楚辭天問云:「日安不到?燭龍何耀?」大荒北經郭璞注引詩含神霧云:「天不足西北,無有陰陽消息,故有龍銜火精(火字原脫,據李善注雪賦引補)以往照天門中也。」此所謂「燭陰」也。鍾山以其不見日,故常寒,此大招之所謂「魂乎無北,北有寒山,逴龍(燭龍)豔只」之「寒山」也。古小說鉤沉輯玄中記云:「北方有鍾山焉,山上有石首如人首,左目為日,右目為月,開左目為晝,閉右目為夜;開口為春夏,閉口為秋冬。」此「人面蛇身」之鍾山山神雖已化為「石首」,然其神力固猶昨也。說者謂此神當即是原始的開闢神,徵於任昉述異記:「先儒說:盤古氏泣為江河,氣為風,聲為雷,目瞳為電。古說:盤古氏喜為晴,怒為陰。」廣博物志卷九引五運歷年記(三國吳徐整著):「盤古之君,龍首蛇身,噓為風雨,吹為雷電,開目為晝,閉目為夜。」信然。盤古蓋後來傳說之開闢神也。

2 郭璞云:「息,氣息也。」王念孫云:「御覽時序十二(卷二七)作息則為風。」

3 王念孫云:「類聚鱗介部(卷九六)千上有三字。」

4 郭璞云:「淮南子曰:『龍身一足。』」珂案:淮南子墬形篇云:「燭龍在雁門北,蔽於委羽之山,不見日;其神人面龍身而無足。」是郭所引也;一字訛。


一目國1在其東,一目中其面而居。一曰有手足2。

1 珂案:淮南子墬形篇有一目民。大荒北經云:「有人一目,當面中生。一曰是威姓,少昊之子,食黍。」即此。海內北經云:「鬼國在貳負之尸北,為物人面而一目。」鬼、威音近,當亦是一目國也。論衡訂鬼篇引山海經(今本無)云:「北方有鬼國,說螭者謂之龍物也。」何所謂「龍物」,則語焉而不詳也。

2 郝懿行云:「有手足三字疑有訛。」珂案:「一曰有手足」五字,或涉下文「柔利國在一目東,為人一手一足」而衍。


柔利國1在一目東,為人一手一足,反2,曲足居上3。一云留利之國4,人足反折5。

1 珂案:大荒北經云:「有牛黎之國。有人無骨,儋耳之子。」即柔利國也,牛黎、柔利音皆相近;儋耳即聶耳也。博物志異人云:「子利國人,一手二足,拳反曲。」子當為柔,二當為一,並字形之訛也。

2 珂案:,古膝字,宋本、藏經本並作膝。

3 郭璞云:「一腳一手反卷曲也。」

4 珂案:留、柔之聲亦相近。

5 郝懿行云:「足反卷曲,有似折也。」


共工1之臣曰相柳氏2,九首,以食于九山3。相柳之所抵,厥為澤谿4。禹殺相柳,其血腥,不可以樹五穀種5。禹厥之,三仞三沮6,乃以為眾帝7之臺8。在昆侖之北9,柔利之東。相柳者,九首人面,蛇身而青。不敢北射,畏共工之臺10。臺在其東。臺四方,隅有一蛇,虎色11,首衝南方12。

1 郭璞云:「共工,霸九州者。」珂案:郭注乃本國語魯語「共工氏之伯九有也」為說,然乃以歷史釋神話,非是。共工乃古天神名,與顓頊爭為帝者。淮南子天文篇云:「昔共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉。」即此共工。兵略篇又云:「共工為水害,故顓頊誅之。」史記律書亦云:「顓頊有共工之陣以平水害。」則此天神共工乃水神也。其與「爭為帝」之對象,諸書所記不一,或曰高辛,見於淮南子原道篇;或曰神農,見於琱玉集卷十二壯力篇引淮南子;或曰祝融,見於史記司馬貞補三皇本紀;或曰女媧,見於路史太昊紀:然要以「與顓頊爭為帝」之說為近古。顓頊,黃帝之裔孫也(山海經海內經);而國語周語韋昭注:「賈侍中云:共工諸侯,炎帝之後,姜姓也。」(亦本山海經海內經):則共工與顓頊之爭,亦黃炎鬥爭之餘緒也。共工觸山,「折天柱,絕地維」,打破為顓頊所統治之舊世界,使世界局面為之改觀,雖曰「不勝」(淮南子兵略篇、論衡談天篇、楚辭天問王逸注等)亦足見其「猛志固常在」(陶潛讀山海經)之鬥爭精神矣,謂共工為「不死」,為「勝利的英雄」(毛澤東同志漁家傲反第一次大「圍剿」注釋按語),誰曰不宜?然或又傳共工有與禹之鬥爭。荀子成相篇云:「禹有功,抑下鴻,辟除民害逐共工。」禹亦黃帝系之人物也(山海經海內經:「黃帝生駱明,駱明生白馬,白馬是為鯀。」鯀,禹父也),共工與禹之鬥爭,亦應是黃炎鬥爭之餘緒。然神話演而至此,禹已成為眾所公認之治水英雄,民間傳說與古籍記載咸無異辭,於是站在治水對立面而與禹作鬥爭之共工,乃不能不居於反面人物之地位。故山海經乃有禹攻共工國山(大荒西經),此則云禹殺共工之臣相柳,均成相篇所謂「辟除民害」之意也。則共工者,應視其所與周旋之人物而定其正反,非可一概而論,始符毛澤東同志按語「諸說不同。我取……」精神,亦已明矣。

2 珂案:大荒北經云:「共工臣名曰相繇,九首蛇身,自環,食於九土。其所歍所尼,即為源澤。不辛乃苦,百獸莫能處。禹湮洪水,殺相繇。其血腥臭,不可生穀,其地多水,不可居也。禹湮之,三仞三沮。乃以為池,群帝因是以為臺。在昆侖之北。」即此相柳也。楚辭天問云:「雄虺九首,儵忽焉在?」王逸注云:「虺,蛇別名也,言有雄虺,一身九頭。」疑亦此也。

3 郭璞云:「頭各自食一山之物,言貪暴難饜。」

4 郭璞云:「抵,觸;厥,掘(宋本作抵--珂)也,音撅。」珂案:經文澤谿,王念孫云:「御覽作谿潭。」今影宋本御覽卷六四七作溪澤。又經文厥,王念孫注云:「厥亦觸也。」

5 王念孫云:「御覽無五字。」珂案:今影宋本御覽卷六四七作「不可以樹聲[耳改木]」;聲[耳改木],字書不載,疑即穀字之訛,無「五」字。

6 郭璞云:「掘塞之而土三沮滔,言其血膏浸潤壞也。」郝懿行云:「注滔蓋陷字之訛。」珂案:毛扆本滔正改作陷字。

7 珂案:眾帝,指帝堯、帝嚳等古帝。

8 郭璞云:「言地潤溼,唯可積土以為臺觀。」郝懿行云:「海內北經云:『帝堯臺、帝嚳臺、帝丹朱臺、帝舜臺,在昆侖東北。』郭注亦引此經為說。」

9 郭璞云:「此昆侖山在海外者。」郝懿行云:「海內北經云:『臺四方,在昆侖東北。』是此昆侖亦在海內者,郭注恐非。」

10郝懿行云:「臣避君也。」珂案:射者畏共工之臺共工威靈,故不敢北射,猶海外西經云:「窮山在其北,不敢西射,畏軒轅之丘。」郝懿行謂臣避君,非也。

11郝懿行云:「虎文也。」

12郭璞云:「衝,猶向也。」


深目國1在其東,為人舉一手一目2,在共工臺東。

1 珂案:淮南子墬形篇有深目民;大荒北經云:「有人方食魚,名曰深目之國,姓,食魚。」即此。郭注「貫匈國」(見海外南經)引尸子曰:「四方之民,有貫匈者,有深目者,有長肱(路史後紀五注引作長股——珂)者,黃帝之德嘗致之。」則傳說由來遠矣。

2 郭璞云:「一作曰。」郝懿行云:「一目作一曰連下讀是也。」珂案:「為人舉一手」,是圖畫所見之象如此,「深目」非「一目」,「一目」正當作「一曰」連下讀為是。然「為人舉一手」,猶有說者。山海經所記海外各國,非異形即異稟,無由「舉一手」即列為一國之特徵者。疑「為人」下,尚脫「深目」二字,「為人深目、舉一手」,即與經記諸國之體例相符矣。


無腸之國1在深目東2,其為人長而無腸3。

1 珂案:大荒北經云:「又有無腸之國,是任姓,無繼子,食魚。」淮南子墬形篇有無腸民。

2 郭璞云:「一作南。」

3 郭璞云:「為人長大,腹內無腸,所食之物直通過。」郝懿行云:「神異經云:『有人知往,有腹無五藏,直而不旋,食物徑過。』疑即斯人也。」


聶耳之國1在無腸國東,使兩文虎2,為人兩手聶其耳3。縣居海水中4,及水所出入奇物5。兩虎在其東6。

1 珂案:大荒北經云:「有儋耳之國,任姓,禺號子,食穀。」即此。淮南子墬形篇無聶耳國,而云:「夸父耽耳在其北方。」是耽耳即儋耳,亦即此經聶耳也。大荒北經云「禺號子」者,禺號即禺[豸虎],乃東海海神。大荒東經云:「黃帝生禺[豸虎],禺[豸虎]生禺京,禺京處北海,禺[豸虎]處東海,是為海神。」郭璞云:「一本作號。」即此禺號也。

2 珂案:文虎,雕虎;已見海外南經郭璞注。

3 郭璞云:「言耳長,行則以手攝持之也;音諾頰反。」珂案:唐李冗獨異志云:「山海經有大耳國,其人寢,常以一耳為席,一耳為衾。」則傳說演變,夸張又甚矣。

4 郭璞云:「縣,猶邑也。」珂案:初學記卷六引此經作「懸居赤水中」。縣,懸本字;「縣居海水中」者,言聶耳國所居乃孤懸於海中之島也;郭以邑釋縣,殊未諦。

5 郭璞云:「言盡規有之。」珂案:藏經本「奇物」作「奇怪物」。

6 珂案:兩虎,即上文聶耳國所使兩文虎;在其東,在聶耳國之東,蓋圖象如此。


夸父1與日逐走,入日2。渴欲得飲,飲于河渭;河渭不足,北飲大澤3。未至,道渴而死。4其杖5,化為鄧林6。

1 珂案:大荒北經云:「大荒之中,有山,名曰成都載天。有人珥兩黃蛇,把兩黃蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父,夸父不量力,欲追日景,逮之於禺谷。將飲河而不足也,將走大澤,未至,死於此。」即此一神話之異文。其言「后土生信,信生夸父」,而海內經記「炎帝生炎居,炎居生節並,節並生戲器,戲器生祝融,祝融生共工,共工生后土」,則夸父者,炎帝之裔也。以義求之,蓋古之大人(夸,大;父,男子美稱)也。共工之力,能以摧山;「土伯九約,其角觺觺」(見楚辭招魂,王逸注:「土伯,后土之侯伯」);而姜姓之蚩尤,亦「獸身人語,銅頭鐵額」(御覽卷七八引龍魚河圖)、「齒長二寸」(述異記):是炎帝裔屬中,頗不乏魁梧奇偉之巨人也。

2 郭璞云:「言及於日將入也;逐音冑。」郝懿行云「北堂書鈔一百三十三卷,李善注(文選)西京賦、鸚鵡賦及張協七命引此經並作『與日競走』,初學記一卷引此經作『逐日』,史記禮書裴駰集解引此經作『與日逐走,日入』,並與今本異。」王念孫云:「御覽天部三(卷三,影宋本作逐日——珂)、服用十二(卷七一0)作競走,妖異三(卷八八七)作競走,(文選)阮籍孤懷詩注引作夸父與日競逐而渴死,其杖化為鄧林,七命注引作競走,書鈔服飾二(卷一三三)作競走,酒食三(卷一四四)同。」珂案:競、逐互見,是一本作競也。又經文入日,何焯校本作日入,黃丕烈、周叔弢校同。

3 珂案:海內西經云:「大澤方百里,群鳥所生及所解,在鴈門北。」大荒北經云:「有大澤方千里,群鳥所解。」即此大澤。畢沅以為即古之翰海,疑是。

4 珂案:,古棄字。

5 郝懿行云:「列子湯問篇『棄其杖』下,有『尸膏肉所浸』五字。」

6 郭璞云:「夸父者,蓋神人之名也;其能及日景而傾河渭,豈以走飲哉,寄用於走飲耳。幾乎不疾而速,不行而至者矣。此以一體為萬殊,存亡代謝,寄鄧林而遯形,惡得尋其靈化哉!」畢沅云:「鄧林即桃林也,鄧、桃音相近。高誘注淮南子(墬形篇)云:『鄧,猶木。』是也。列子(湯問篇)云:『鄧林彌廣數千里。』蓋即中山經(中次六經)所云『夸父之山,北有桃林』矣。其地則楚之北境也。」


博父國1在聶耳東,其為人大,右手操青蛇,左手操黃蛇。鄧林在其東,二樹木2。一曰博父。

1 珂案:博父國當即夸父國,此處博父亦當作夸父,淮南子墬形篇云:「夸父耽耳在其北。」即謂是也。下文既有「一曰博父」,則此處不當復作博父亦已明矣;否則下文當作「一曰夸父」,二者必居其一也。

2 郝懿行云:「二樹木,蓋謂鄧林二樹而成林,言其大也。」


禹所積石之山1在其東,河水所入2。

1 畢沅曰:「當云禹所導積石之山,此脫導字。」王念孫校同。珂案:畢王之說疑非。尋檢經文,積石之山有二:一曰積石,一曰禹所積石。大荒北經云:「大荒之中,有山名曰先檻大逢之山,河濟所入,海北注焉,其西有山,名曰禹所積石。」即此禹所積石山也,其方位在北。西次三經云:「積石之山,其下有石門,河水冒以西流。」海內西經云:「河水出東北隅,以行其北,西南又入勃海,又出海外,即西而北,入禹所導積石山。」即積石之山也,其方位在西。郝懿行注此經以大荒北經禹所積石即此禹所積石、以西次三經積石之山為非固是矣,而以海內西經禹所導積石為此禹所積石,則不知何所據也。

2 郭璞云:「河出昆侖而潛行地下,至嶺,復出注鹽澤,從鹽澤復行南,出於此山,而為中國河,遂注海也。書(禹貢)曰:『導河積石。』言時有壅塞,故導利以通之。」


拘纓之國1在其東,一手把纓2。一曰利纓之國3。

1 珂案:淮南子墬形篇有句嬰民,即此。高誘注云:「句嬰讀為九嬰,北方之國。」則所未詳也。

2 郭璞云:「言其人常以一手持冠纓也。或曰纓宜作癭。」珂案:纓正宜作癭。癭,瘤也,多生於頸,其大者如懸瓠,有礙行動,故須以手拘之,此「拘癭之國」之得名也。作拘纓者,同音通假,實亦拘癭,非如郭注所云「常以一手持冠纓」也。山海經所記殊方異域之人,非異形即異稟,無為以「一手持冠纓」而亦列為一國之理,是不足深辨亦已明矣。

3 江紹原中國古代旅行之研究云:「利或是捋之訛。」說亦可供參考。


尋木長千里,在拘纓南,生河上西北1。

1 珂案:穆天子傳卷六云:「天子乃釣于河,以觀姑繇之木。」郭璞注:「姑繇,大木也。山海經云:『尋木長千里,生河(河原訛作海,從御覽卷八百三十四引改)邊。』謂此木之類。」當如郭說也。姑繇之木,即榣木,見西次三經槐江之山。說文六云:「,昆侖河隅之長木也。」字省作榣耳。尋木亦此木之類也。


跂踵國1在拘纓東,其為人大,兩足亦大2。一曰大踵3。

1 郭璞云:「跂音企。」

2 郭璞云:「其人行,腳跟不著地也。孝經鉤命訣曰『焦僥跂踵,重譯塞』也。」珂案:淮南子墬形篇有跂踵民,高誘注云:「跂踵民,踵不至地,以五指行也。」即郭注所本。然文選王元長曲水詩序注引高注則作「反踵,國名,其人南行,跡北向也。」與此異義。大約跂踵本作支踵,支、反形近易訛,故兼二說。跂又作歧:呂氏春秋當染篇云:「夏桀染於歧踵戎。」即此也。經文「其為人大,兩足亦大」,不足以釋「跂踵」,疑有訛誤。王念孫云:「御覽人事十三作『其為人兩足皆大』,南蠻六同。」查影宋本御覽卷三七二(即人事十三)作「其為兩足皆大」,卷七九0(即南蠻六)作「其人兩足皆大」,「其為」「其人」,各脫一字,蓋「其為人」也。「其為人兩足皆大」,如所引近確,則經文「其為人大」之大字蓋衍文也。然「兩足皆大」,於釋「跂踵」義猶扞格。疑大當作支,大、支形近而訛。「兩足皆支,正所以釋「跂踵」也;則此處經文實當作「其為人兩足皆支」。

3 郝懿行云:「大踵疑當為支踵或反踵,並字形之訛。」珂案:作「反踵」是也。國名既為「跂踵」,則不當復作「支踵」,而作「大踵」乃未聞成說,故實祗宜作「反踵」。跂踵之為反踵,猶支舌之為反舌也。


歐絲之野在大踵東,一女子跪據樹歐絲1。

1 郭璞云:「言噉桑而吐絲,蓋蠶類也。」珂案:博物志異人云:「嘔絲之野,有女子方跪據樹而嘔絲,北海外也。」嘔絲即歐絲;嘔,歐俗字。說文八云:「歐,吐也。」故郭注以噉桑吐絲為言。畢沅云歐當作漚,非也。此一簡單神話,蓋「蠶馬」神話之雛型也。傳為三國吳張儼所作恐亦仍出六朝人手筆之太古蠶馬記(見搜神記卷十四)敘此神話云:「舊說太古之時,有大人遠征,家無餘人,唯有一女。牡馬一匹,女親養之。窮居幽處,思念其父。乃戲馬曰:『爾能為我迎得父還,我將嫁汝。』馬既承此言,乃絕而去,徑至父所。父見馬驚喜,因取而乘之。馬望所自來,悲鳴不已。父曰:『此馬無事如此,我家得無有故乎?』亟乘以歸。為畜生有非常之情,故厚加芻養,馬不肯食。每見女出入,輒喜怒奮擊,如此非一。父怪之,密以問女,女具以告父:『必為是故。』父曰:『勿言,恐辱家門。且莫出入。』於是伏弩射殺之,暴皮於庭。父行,女與鄰女於皮所戲,以足蹙之,曰:『汝是畜生,而欲取人為婦耶?招此屠剝,如何自苦……』言未及竟,馬皮蹶然而起,卷女以行。鄰女忙怕,不敢救之。走告其父。父還求索,已出失之。後經數日,得於大樹枝間,女及馬皮,盡化為蠶,而績於樹上。其綸理厚大,異於常蠶。鄰婦取而養之,其收數倍。因名其樹曰桑。桑者,喪也。由斯百姓競種之,今世所養是也。」此蓋是神話演變之結果也。前乎此(歐絲之野神話)者,有中次一十一山經所記「宣山,其上有桑焉,大五十尺,其枝四衢,其葉大尺餘,赤理、黃華、青葉,名曰帝女之桑」之帝女桑,惟僅著異桑,然已「女」「桑」相連為文。後乎此者,有荀子蠶賦:「身女好而頭馬首」,狀蠶之態,已近「蠶馬」。則知演變之跡象,實隱有脈絡可尋也。吾國蠶絲發明甚早,婦女又專其職任,宜在人群想象中,以蠶之性態與養蠶婦女之形象相結合。至於玉函山房輯佚書輯河圖括地象云:「化民食桑,二十七年而身裹,九年生翼,十年而死之焉。」則是蠶桑神話之異聞,非關此也。


三桑無枝,在歐絲東,其木長百仞,無枝1。

1 郭璞云:「言皆長百仞也。」珂案:大荒北經云:「有三桑無枝。」北次二經云:「洹山,三桑生之,其樹皆無枝,其高百仞。」即此。此無枝之三桑,當即跪據樹歐絲女子之所食也。


范林方三百里1,在三桑東,洲環其下2。

1 郝懿行云:「范、汎通。太平御覽五十七卷引顧愷之啟蒙記曰:『汎林鼓于浪嶺。』注云:『西北海有汎林,或方三百里,或百里,皆生海中浮土上,樹根隨浪鼓動。』即此也。」

2 郭璞云:「洲,水中可居者;環,繞也。」


務隅之山1,帝顓頊葬于陽2,九嬪葬于陰3。一曰爰有熊、羆、文虎、離朱、[丘鳥]久、視肉4。

1 珂案:海內東經云:「漢水出鮒魚之山,帝顓頊葬于陽,九嬪葬于陰,四蛇衛之。」大荒北經云:「附禺之山,帝顓頊與九嬪葬焉。」即此務隅,皆聲近字通也。

2 郭璞云:「顓頊,號為高陽,冢今在濮陽,故帝丘也。一曰頓丘縣城門外廣陽里中。」珂案:史記五帝本紀集解引皇覽云:「顓頊冢,在東郡濮陽頓丘城門外廣陽里中。」郭注蓋本此。

3 郭璞云:「嬪,婦。」

4 畢沅云:「一本多此十四字也。」珂案:上述各物已見海外南經「狄山」節。[丘鳥]久,藏經本作鴟久,郝懿行於海外南經注亦謂[丘鳥]當作鴟。孫星衍校同郝注。


平丘1在三桑東,爰有遺玉2、青鳥3、視肉、楊柳、甘柤4、甘華5,百果所生6,有7兩山夾上谷,二大丘居中,名曰平丘。

1 畢沅云:「淮南子(墬形篇)云:華邱。」郝從畢說。珂案:畢、郝之說非也。淮南子墬形篇明云:「昆侖華邱在其東南方。」則華邱者,應是海外東經「自東南陬至東北陬者」篇首之嗟丘。郭注云:「音嗟,或作髮。」嗟、髮、華,蓋一音之轉也。此云平丘,地在東北,方位既異,音復不同,何得以品物相類便遂斷為淮南子邱乎?

2 郭璞云:「遺玉,玉石。」郝懿行云:「吳氏(任臣——珂)云:『遺玉即瑿玉;琥珀千年為瑿。字書云:瑿,遺玉也。』吳氏之說,據本草舊注,未審是否。瑿,黑玉也。說文無此字,而有●。云:『遺玉也,從玉,●聲。』是遺玉名●,與瑿形聲皆近,當從說文也。」

3 珂案:青鳥,藏經本作青馬;海外東經嗟丘、淮南子墬形篇華丘亦俱作青馬:則作青馬是也。

4 郭璞云:「其樹枝幹皆赤,黃華,白葉,黑實。呂氏春秋曰:『其山之東,有甘柤焉。』音如柤梨之柤。」珂案:柤梨之柤,音渣。甘柤形狀,見大荒南經:「有蓋猶之山者,其上有甘柤,枝榦皆赤,黃葉,白華,黑實。」是郭注所本。然黃華白葉,當為黃葉白華,字之訛也。其山即箕山,籀文箕作其也。今本呂氏春秋本味篇云:「箕山之東,青鳥之所,有甘櫨焉。」是郭所引者,惟甘櫨作甘柤是其異耳。或古本如此,未可知也。甘柤維何?曰蓋是梨木之神異者。禮內則云:「柤,梨曰鑽之。」注:「柤,梨之不臧者。」疏:「恐有蟲,故一一鑽看其蟲孔也。」柤,爾雅釋木作樝,郭璞注云:「樝似梨而酢澀。」此云甘柤,明其不同於常柤矣。神異經南荒經云:「大荒之中有樹焉,名曰柤稼●。柤者,柤梨也;稼者,株稼也;●者,親●也。三千歲作華,九千歲作實,實長九尺,圍如其長,而無瓤核,以竹刀剖之如凝蜜,得食者壽一萬二千歲。」當即此甘柤之屬。述異記上云:「北方有七尺之棗,南方有三尺之梨,凡人不得見,或見而食之,即為地仙。」謂是也。

5 郭璞云:「亦赤枝榦,黃華。」珂案:大荒南經云:「(蓋猶之山)東又有甘華,枝榦皆赤,黃葉。」則黃華當作黃葉。

6 珂案:齊民要術十引此經生作在。

7 珂案:經文有,宋本、吳寬抄本、毛扆本、藏經本均作在。


北海內有獸,其狀如馬,名曰騊駼1。有獸焉,其名曰駮,狀如白馬,鋸牙,食虎豹2。有素獸焉,狀如馬,名曰蛩蛩3。有青獸焉,狀如虎,名曰羅羅4。

1 郭璞云:「陶塗兩音,見爾雅(釋畜)。」郝懿行云:「爾雅注引此經騊駼下有『色青』二字,史記匈奴傳徐廣注亦云:『似馬而青。』疑此經今本有脫文矣。」珂案:周書王會篇:「禺氏騊駼、駃騠為獻。」則騊駼者,野馬之屬也。

2 郭璞云:「周書(王會篇)曰:『義渠茲白,茲白若白馬,鋸牙,食虎豹。』按此二說與爾雅(釋畜)同。」珂案:郭注「二說」云者,指經文與周書王會篇之說也。西次四經云:「中曲之山有獸焉,其狀如馬,而白身黑尾,一角,虎牙爪,音如鼓音,其名曰駮,是食虎豹,可以禦兵。」較茲所記又加詳焉。而管子小問篇云:「桓公乘馬,虎望見之而伏。桓公問管仲曰:『今者寡人乘馬,虎望見寡人而不敢行,其故何也?』管仲對曰:『意者君乘駿馬而洀(古盤字)桓,迎日而馳乎?』公曰:『然。』管仲對曰:『此駮象也,駮食虎豹,故虎疑焉。』」則已演為故事而著之簡冊矣。

3 郭璞云:「即蛩蛩鉅虛也,一走百里,見穆天子傳(卷一);音邛。」珂案:周書王會篇云:「獨鹿邛邛,善走也。」孔晁注:「獨鹿,西方之戎也;邛邛,獸,似距虛,負●而走也。」實則邛邛、距虛乃是一物,即爾雅釋地所記「邛邛岠虛」也。呂氏春秋不廣篇云:「北方有獸,名曰蹶,鼠前而兔後,趨則跲,走則顛,常為蛩蛩距虛取甘草以與之。蹶有患害也,蛩蛩距虛必負而走。」是猶比肩之獸也。

4 吳任臣云:「駢雅曰:『青虎謂之羅羅。』今雲南蠻人呼虎亦為羅羅,見天中記。」


北方禺彊,人面鳥身,珥兩青蛇,踐兩青蛇1。

1 郭璞云:「字玄冥,水神也。莊周(莊子大宗師)曰:『禺彊立于北極。』一曰禺京。一本云:北方禺彊,黑身手足,乘兩龍。」

   珂案:大荒北經云:「有神,人面鳥身,珥兩青蛇,踐兩赤蛇,名曰禺彊。」與此經文略異。又大荒東經云:「東海之渚中,有神,人面鳥身,珥兩黃蛇,踐兩黃蛇,名曰禺[豸虎]。黃帝生禺[豸虎],禺[豸虎]生禺京,禺京處北海,禺[豸虎]處東海,是為海神。」郭璞於「禺京」下注云:「即禺彊也。」彊、京一聲之轉。則作為北海海神之禺京,與其作為東海海神之父禺[豸虎],同為人面鳥身。然竊有疑焉。莊子逍遙遊云:「北冥有魚,其名為鯤,鯤之大,不知其幾千里也,化而為鳥,其名為鵬,鵬之背,不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥;南冥者,天池也。齊諧者,志怪者也;諧之言曰:鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。」似乎非僅寓言,實有神話之背景存焉。此背景維何?陸德明音義引崔譔云:「鯤當為鯨。」是也。爾雅釋魚:「鯤,魚子。」大無以致千里。莊生詼詭,以小名大,齊物之意也,鯤實當為鯨。而北海海神適名禺京,又字玄冥,此與莊周寓言中北冥之鯤(鯨)豈非有一定之關聯乎?而鯨,字本作●,說文十一云:「●,海大魚也,從魚,聲。」又與禺彊(禺京)之「彊」合。郭注引一本云:「北方禺彊,黑身手足,乘兩龍。」疑「黑身」乃「魚身」之誤,「黑」與「魚」形近而致訛也。海外東經云:「雨師妾在其北,為人黑身人面。」未言手足。以身既人身,手足自具,無煩更舉。海內北經云:「陵魚人面、手足、魚身,在海中。」此人形之魚,身仍為魚,而有手有足,故特著手足,以彰其異。由是言之,「黑身手足」之禺彊,猶「手足魚身」之陵魚,均人魚之類,「黑身」蓋「魚身」之訛也。其為海神之時,形貌當即是「魚身手足」。然而禺彊不僅海神而已,實又兼風神職司。淮南子墬形篇云:「隅強(禺彊),不周風之所生也。」史記律書曰:「不周風居西北,主殺生。」此生於不周風之禺彊,實當即是主不周風者。淮南本經篇載堯時害民之物,有所謂「大風」者,實即大鳳,亦即莊子逍遙遊之大鵬,高誘注以為風伯,又以為鷙鳥。此風伯若鷙鳥者,自非山海經所記人面鳥身之禺彊莫屬。故謂其不僅海神,實又職兼風神。當其為海神之時,固「魚身手足」之「鯤(鯨)」也,固「大不知其幾千里」也,然而一旦「化而為鳥」,則又「人面鳥身」之「鵬」也,則又「背不知其幾千里」、「怒而飛、其翼若垂天之雲」也:莊周詼詭之寓言,證以此經所記禺彊之形貌,豈非實有神話之背景存於其間乎?推而論之,東海海神禺[豸虎]之貌,或亦非僅具「鳥身」,實且兼有魚形,亦當為海神而兼風神也。惜乎文獻缺略,無由引證矣。

해외서경(海外西經) 원문

산해경/해외서경 2018. 2. 28. 00:00

海外自西南陬至西北陬者1。

1 畢沅云:「淮南子墬形訓云:自西北至西南方,起修股民肅慎民,此文正倒。知此經是說圖之詞,或右行則自西南至西北起三身國,或左行則自西北至西南起修股民。是漢時猶有山海經圖,各依所見為說,故不同也。」


滅蒙鳥在結匈國北1,為鳥青,赤尾。

1 畢沅云:「蓋結匈國所有,承上文起西南陬言,其圖象在結匈國北也。」郝懿行云:「博物志(外國)云:『結匈國有滅蒙鳥。』本此。海內西經又有孟鳥。」

   珂案:海內西經云:「孟鳥在貊國東北,其鳥文赤、黃、青,東鄉。」郝懿行謂滅蒙鳥疑即孟鳥,滅蒙之聲近孟(詳海內西經「孟鳥」節注),其說是也。何以知其然也?史記秦本紀云:「秦之先,帝顓頊之苗裔孫,曰女脩。女脩織,玄鳥隕卵,女脩吞之,生子大業。大業取少典之子曰女華。女華生大費,與禹平水土,已成,帝賜玄珪。禹受曰:『非予能成,亦大費為輔。』帝舜曰:『咨,爾費,贊禹功,其賜爾皁游,爾後嗣將大出。』乃妻之姚姓之玉女。大費拜受,佐舜調馴鳥獸,鳥獸多馴服,是為柏翳(伯益)。舜賜姓嬴氏。大費生子二人,一曰大廉,實鳥俗氏;二曰若木,實費氏。……大廉玄孫曰孟戲、仲衍,鳥身人言。」太平御覽卷九一五引括地圖云:「孟虧人首鳥身,其先為虞氏馴百獸,夏后之末世,民始食卵,孟虧去之,鳳凰隨與止於此。山多竹,長千仞,鳳凰食竹實,孟虧食木食。去九疑萬八千里。」孟虧即秦本紀之孟戲也,博物志(外國)又作孟舒。云:「孟舒國民,人首鳥身,其先主為霅氏訓百禽。夏后之世,始食卵。孟舒去之,鳳皇隨焉。」戲、虧、舒均一音之轉。大荒東經云:「帝舜生戲,戲生搖民。」海內經云:「有嬴民,鳥足。」嬴、搖亦一聲之轉,嬴民即搖民,戲即孟戲也,不過原以柏翳(伯益)為祖先者,乃又移之於舜也。舜與伯益蓋皆東方殷民族傳說中之祖宗神,亦即詩玄鳥所謂「天命玄鳥,降而生商」之玄鳥,即燕子之化身。玄鳥再經神話化,又為鳳凰。故其子孫或「鳥身人言」,或「人首鳥身」,或「鳥足」,且有「鳳凰隨焉」。此「隨焉」之「鳳凰」,即此處所記「滅蒙鳥」及海內西經所記「孟鳥」是也。「為鳥青,赤尾」或「其鳥文赤、黃、青」云云,乃所謂「五采之鳥」,山海經多記有之,皆鳳凰之象。大荒西經云:「有五采之鳥,有冠,名曰狂鳥。」爾雅釋鳥云:「狂,●鳥。」實則狂鳥、●鳥皆鳳凰屬也,狂即皇,●即鳳,音之轉也。●鳥又即孟鳥,字之異也。大荒西經又云:「有弇州之山,五采之鳥仰天,名曰鳴鳥。」郝懿行云:「鳴鳥,蓋鳳屬也。」鳴鳥亦●鳥、孟鳥也。則此處所記之「滅蒙鳥」,固鳳屬之狂鳥、●鳥、鳴鳥、孟鳥之異名也。


大運山高三百仞,在滅蒙鳥北。


大樂之野,夏后啟于此九代1;乘兩龍,雲蓋三層2。左手操翳3,右手操環4,佩玉璜5。在大運山北6。一曰大遺之野7。

1 郭璞云:「九代,馬名,謂盤作之令舞(藏經本作——珂)也。」郝懿行云:「九代,疑樂名也。竹書(今本——珂)云:『夏帝啟十年,帝巡狩,舞九韶于大穆之野。』大荒西經亦云:『天穆之野,啟始歌九招。』招即韶也。(珂案:藏經本「九招」正作「九韶」。)疑九代即九招矣。又淮南齊俗訓云:『夏后氏其樂夏籥九成。』疑九代本作九成,今本傳寫形近而訛也。李善注(文選)王融三月三日曲水詩序引此經云:『舞九代馬。』疑馬字衍。而藝文類聚九十三卷及太平御覽八十二卷引此經亦有馬字,或并引郭注之文也。舞馬之戲恐非上古所有。」珂案:郝說是也。九代確當是樂名,非舞馬之戲。陳夢家商代的神話與巫術(燕京學報第二十期)一文略謂:「即九,,象又持牛尾。九歌:『成禮兮會鼓,傳芭兮代舞。』即舞也。」說亦可供參考。

2 郭璞云:「層,猶重也。」郝懿行云:「李善注(文選)西京賦兩引此注並同。又注潘岳為賈謐作贈陸機詩引此注云:『層,重也,慈登切。』今本脫郭音三字。又層,經典通作曾,據郭音,益知此經層當為曾矣。」珂案:宋本郭注層作曾。毛扆校注云:「三層,注作曾,經文不應作層。」與郝說略異,而謂經文當作曾則同。

3 郭璞云:「羽葆幢也。」珂案:說文四云:「翳,翿也,所以舞也。」

4 郭璞云:「玉空邊等為環。」珂案:說文一云:「環,璧也,肉好若一謂之環。」

5 郭璞云:「半璧曰璜。」珂案:郭注亦見說文一。

6 郭璞云:「歸藏鄭母經曰:『夏后啟筮:御飛龍登于天,吉。』明啟亦仙也。」郝懿行云:「太平御覽八十二卷引史記曰:『昔夏后啟筮:乘龍以登于天,占于皋陶,皋陶曰:「吉而必同,與神交通;以身為帝,以王四鄉。」』今案御覽此文即與郭注所引為一事也。」

   珂案:關於夏后啟之神話,大荒西經云:「西南海之外,赤水之南,流沙之西,有人珥兩青蛇,乘兩龍,名曰夏后開(開即啟,漢景帝名啟,漢人避諱改),開上三嬪(賓)于天,得九辯與九歌以下。此天穆之野,高二千仞,開焉得始歌九招。」即同一事也。繹史卷十二引隨巢子:「禹娶塗山,治鴻水,通轘轅山,化為熊。塗山氏見之,慚而去,至嵩高山,化為石。禹曰:『歸我子!』石破北方而生啟。」此啟之生為非同尋常矣,亦啟之所以為「啟」(開)也。啟為人神交配所生之子,本身固具有神性,故能「三嬪于天,得九辯與九歌以下」。所謂「得」者,實「竊」也。御覽九二九引歸藏明夷云:「昔夏后啟上乘龍飛,以登于天,皋陶占之,曰:『吉。』」大荒西經郭注引歸藏啟筮云:「不可竊辯與九歌以國于下。」即其事矣。蓋啟承禹位,不恤國事,惟以酒食聲色自娛,復竊天樂助興,致遭亡國慘禍。故墨子非樂稱:「啟乃淫溢康樂,野于飲食,將將鍠鍠,筦磬以方。湛濁于酒,渝食于野,萬舞翼翼,章聞于天,天用弗式(內數字與原文略有不同,均據孫詒讓墨子閒詁校改)。」詩人於此亦多所刺譏。屈原離騷云:「啟九辯與九歌兮,夏康娛以自縱;不顧難以圖後兮,五子用夫家巷(末句「夫」原作「失乎」,從聞一多楚辭校補改,「家巷」即「家鬨」,內訌之意也)。」天問云:「啟棘賓商(

帝之形訛),九辯九歌,何勤子屠母而死分竟(境)地?」即其事也。此處所謂「九代」,亦「歌九招」之類,雖曰「亦仙」,固乃啟「康娛自縱」之具體表現,其「不顧難以圖後」,亦已明矣。

7 郭璞云:「大荒經云:大穆之野。」郝懿行云:「大荒西經作天穆之野,此注云大穆之野,竹書天穆、大穆二文並見。此經文又云大遺之野、大樂之野,諸文皆異,所未詳。」珂案:天、大古本一字,穆、遺、樂音皆相近。


三身國1在夏后啟北,一首而三身2。

1 珂案:淮南子墬形篇有三身民。大荒南經云:「大荒之中,有不庭之山,滎水窮焉。有人三身。帝俊妻娥皇,生此三身之國。姚姓,黍食,使四鳥。」河圖括地圖(玉函山房輯佚書輯)則云:「庸成氏實有季子,其性喜淫,晝淫於市,帝怒,放之於西南。季子儀馬而產子,身人也而尾蹄馬,是為三身之國。」蓋後起之說,非古神話初相也。

2 郝懿行云:「藝文類聚三十五卷引博物志云:『三身國一頭三身三手。』今此經無三手字。」


一臂國1在其北,一臂一目一鼻孔2。有黃馬虎文,一目而一手3。

1 珂案:大荒西經云:「有一臂民。」即此。

2 吳任臣云:「淮南子海外三十六國,西南方有一臂民。呂氏春秋(求人篇)云:『其肱、一臂之鄉。』爾雅(釋地):『北方有比肩民焉,迭食而迭望。』郭璞注云:『此即半體之人,各有一目、一鼻孔、一臂、一腳。』異域志云:『半體國其人一目一手一足。』交州記曰:『儋耳國東有一臂國,人皆一臂也。』江淹遂古篇『一臂人兮』本此。三才圖會曰:『一臂國在西海之北,半體比肩,猶魚鳥相合。』(珂案:韓詩外傳卷五云:「東海有魚名曰鰈,比目而行,不相得不能達;南方有鳥名曰鶼,比翼而飛,不相得不能舉。」即所謂「魚鳥相合」也。)(文選)王融曲水詩序:『離身反踵之君,髽首貫胸之長。』離身亦斯類也。」

3 郝懿行云:「手,馬臂也。(禮記)內則云:『馬黑脊而般臂漏。』」


奇肱之國1在其北,其人一臂三目,有陰有陽,乘文馬2。有鳥焉,兩頭,赤黃色,在其旁3。

1 郭璞云:「肱或作弘;奇音羈。」

2 郭璞云:「陰在上,陽在下;文馬即吉良也。」珂案:海內北經云:「犬戎國有文馬,縞身朱鬣,目若黃金,名曰吉量,乘之壽千歲。」吉量即吉良也。

3 郭璞云:「其人善為機巧,以取百禽;能作飛車,從風遠行。湯時得之於豫州界中,即壞之,不以示人。後十年西風至,復作遣之。」郝懿行云:「博物志說奇肱民善為栻扛,以殺百禽,栻扛蓋機巧二字之異。又云湯破其車,不以視民,視即古示字,當作。又云十年東風至,乃復作車遣返,郭注作西風至,西字訛也。云其國去玉門關四萬里,當須東風至乃得遣返矣。」珂案:郝說是也。博物志外國云:「奇肱民善為栻扛,以殺百禽。能為飛車,從風遠行。湯時西風至,吹其車至豫州,湯破其車,不以視民。十年東風至,乃復作車遣返。其國去玉門關四萬里。」淮南墬形篇作奇股。高誘注云:「奇,隻也;股,腳也。」則是獨腳人矣。以較獨臂,似獨腳於義為長。假令獨臂,則「為機巧」、「作飛車」乃戛戛乎其難矣;亦唯獨腳,始痛感行路之艱,翱翔雲天之思斯由啟矣:故奇股乃勝於奇肱。


形天1與帝2至此3爭神,帝斷其首,葬之常羊之山4,乃以乳為目,以臍5為口,操干戚以舞6。

1 珂案:形天,書各不同。王念孫云:「陶潛讀山海經詩正作形夭,見二老堂詩話,今本改作形天。唐等慈寺碑(碑在氾水縣,唐顏師古撰)『疏屬之罪,方滯迷塗;刑夭之魂,久淪長夜。』道藏本山海經圖讚亦作形夭。淮南墬形篇『西方有形殘之尸』,劉績注引此作形夭,酉陽雜俎諾皋記作形夭,鈔本御覽三百七十一、五百七十四、八百七十四並作形夭,八百八十七同。」王似主張作形夭者。然查影宋本御覽,卷五七四、三七一固作形夭,卷五五五則作邢天,卷八八七作刑夭,鮑崇城校本卷五五五作刑天,今本陶靖節集讀山海經詩亦作刑天,依義刑天長於形夭。天,甲骨文作●,金文作●,口與●均象人首,義為顛為頂,刑天蓋即斷首之意。意此刑天者,初本無名天神,斷首之後,始名之為「刑天」。或作形夭,義為形體夭殘,亦通。惟作形天、刑夭則不可通。

2 珂案:帝,天帝;此指黃帝,說詳後。

3 珂案:御覽各卷(三七一、五五五、五七四、八八七)引經均無「至此」二字,「至此」二字衍。

4 郝懿行云:「宋書符瑞志云:『有神龍首感女登於常羊山,生炎帝神農。』即此也。大荒西經有偏勾、常羊之山,亦即此。」珂案:郝說是也,說詳後。

5 珂案:臍,御覽卷三七一、五七四、八八七均引作齊。齊,古通臍;左傳莊公六年:「後君噬齊。」

6 郭璞云:「干,盾;戚,斧也:是為無首之民。」

   珂案:刑天,炎帝之臣;刑天之神話,乃黃帝與炎帝鬥爭神話之一部分,狀其鬥志靡懈,死猶未已也。御覽七九引歸藏:「昔黃神與炎神爭鬥涿鹿之野,將戰,筮於巫咸,曰:『果哉而有咎。』」呂氏春秋蕩兵篇:「兵所自來者久矣,黃炎故用水火矣。」淮南子兵略篇:「炎帝為火災,故黃帝禽之。」大戴禮五帝德:「黃帝教熊、羆、貔、豹、虎,以與赤帝戰於版泉之野,三戰然後得行其志。」是自戰國至秦漢咸有關於黃炎鬥爭之傳說。炎帝兵敗,乃又有蚩尤崛起以與黃帝頡抗。蚩尤者,「炎帝之後」(玉函山房輯佚書輯遁甲開山圖),亦炎帝之臣也(世本宋衷注),大荒北經謂「蚩尤作兵伐黃帝」者,蓋為兵敗之炎帝復仇也。蚩尤與黃帝之戰,乃古代神話傳說中一大戰爭,書呂刑「蚩尤唯始作亂」云云,即已記其大要矣。山海經復涉夸父,謂「應龍(黃帝神龍)已殺蚩尤,又殺夸父」(大荒北經),「應龍殺蚩尤與夸父」(大荒東經)。夸父者,大荒北經云:「后土生信,信生夸父。」而海內經謂后土為炎帝之裔,是夸父亦炎帝之裔也。在黃帝與蚩尤之戰中,夸父自亦當參加蚩尤戰團,因而始相繼為應龍所「殺」。蚩尤與夸父喪亡後,乃又有刑天舞其干戚,「與帝爭神」。刑天者,炎帝之臣,或亦炎帝之後也。路史後紀三云:「炎帝乃命邢天作扶犁之樂,制豐年之詠,以薦釐來,是曰下謀。」此邢天即宋本御覽五五五所引此經邢天,亦鮑校本八八七所引此經邢天也。路史所記雖較晚,當亦有古說憑依,惜典籍佚亡,難尋究矣。然「刑天與帝爭神,帝斷其首,葬之常羊之山」,常羊山傳又為炎帝降生之處,春秋緯元命苞(玉函山房輯佚書輯)云:「少典妃安登,遊于華陽,有神龍首感之於常羊,生神農。」是炎帝生於常羊,漢人已有成說矣。大荒西經所謂「有偏句、常羊之山」者,此常羊與刑天斷首之常羊,炎帝降生之常羊,俱在西方,自是同一常羊無疑。是刑天傳說與炎帝傳說之關係,豈不仍有蛛絲馬跡可尋乎?則刑天者,亦猶蚩尤夸父,奮起而為炎帝復仇,以與黃帝抗爭者也。常羊山北,經歷數地即是軒轅國,軒轅,黃帝之號,則葬首常羊之刑天所與「爭神」之「帝」,豈非黃帝而何?蓋軒轅常羊一帶,均屬黃炎鬥爭神話傳說之範圍。「野火燒不盡,春風吹又生」(白居易草),是蚩尤刑天諸巨人前仆後繼鬥爭精神之最好寫照也。而陶潛讀山海經詩,稱「刑天舞干戚,猛志固常在」,為尤能得此斷頭英雄凌厲無前之神態。

女祭女戚在其北,居兩水閒,戚操魚1,祭操俎2。

1 郭璞云:「,魚屬。」王念孫云:「大荒西經:『有寒荒之國,有二人女祭女薎。』注云:『或持,或持俎。』案此女戚亦當作女薎,因上文干戚文而誤為戚也。魚(珂案:王念孫所據項絪本作此字,宋本、藏經本同)當為角觶,注內『,魚屬』當為『角觛,觶屬』。說文(四):『觛,小觶也。』」珂案:王校語中「角觶」疑當作「角觛」,始與上下文相應。據此,則女祭女戚當是女巫祀神之圖象也。

2 郭璞云:「肉几。」


[上次下鳥]鳥、[詹鳥]鳥1,其色青黃,所經國亡2。在女祭北。[上次下鳥]鳥人面,居山上。一曰維鳥,青鳥、黃鳥所集3。

1 郭璞云:「次、瞻兩音。」

2 郭璞云:「此應禍之鳥,即今梟、鵂鶹之類。」

3 畢沅云:「古無[上次下鳥]、[詹鳥]字,是云維鳥云云,是也,下丈夫國亦云在維鳥北。」

   珂案:大荒西經云:「有元丹之山,有五色之鳥,人面有髮。爰有青、黃,青鳥、黃鳥,其所集者其國亡。」即此。、乃[上次下鳥]、[詹鳥]之異名。青鳥、黃鳥即[上次下鳥]鳥、[詹鳥]鳥,亦即大荒西經之青、黃,說詳大荒西經該節注。


丈夫國在維鳥北,其為人衣冠帶劍1。

1 郭璞云:「殷帝太戊使王孟採藥,從西王母至此,絕糧,不能進,食木實,衣木皮,終身無妻,而生二子,從形中出,其父即死,是為丈夫民。」珂案:淮南子墬形篇有丈夫民;大荒西經亦云:「有丈夫之國。」太平御覽卷三六一引玄中記云:「丈夫民。殷帝太戊使王英採藥於西王母,至此絕糧,不能進,乃食木實,衣以木皮。終身無妻,產子二人,從背脅間出,其父則死,是為丈夫民。去玉門二萬里。」同書卷七九0引括地圖文略同,唯「王英」仍作「王孟」,「從背脅間出」作「從背間出」。


女丑之尸,生而十日炙殺之1。在丈夫北。以右手鄣其面2。十日居上,女丑居山之上。

1 郝懿行云:「十日并出,炙殺女丑,於是堯乃命羿射殺九日也。」珂案:此固郝推想之詞,然亦頗有此可能;因十日並出事見於典籍者,除莊子齊物論「十日并出,萬物皆照」,楚辭招魂「十日并(並原作代,據聞一多楚辭校補改)出,流金礫石」及郭璞注海外東經引竹書「胤甲居西河,十日并出」外,以淮南子本經篇所著「堯之時,十日并出」事為最古。然所謂「炙殺」,疑乃暴巫之象,女丑疑即女巫也。古天旱求雨,有暴巫焚巫之舉。論衡明雩篇:「魯繆公之時,歲旱,繆公問縣子:『寡人欲暴巫,奚如?』」左傳僖公二十一年:「夏大旱,公(魯僖公——珂)欲焚巫尪。」是其證矣。暴巫焚巫者,非暴巫焚巫也,乃以女巫飾為旱魃而暴之焚之以禳災也,暴巫即暴魃也。女丑衣青(見大荒西經),旱魃亦衣青(見大荒北經),是女丑飾為旱魃而被暴也。下文「(女丑)以右手鄣其面」及「十日居上,女丑居山之上」語,均被暴而不勝其楚毒之象。及十日炙殺女丑,乃有「堯使羿」或堯自身上射九日之舉也(說詳海外東經「湯谷十日」節注)。

2 郭璞云:「蔽面。」珂案:大荒西經云:「有人衣青,以袂蔽面,名曰女丑之尸。」郭注本此。


巫咸國1在女丑北,右手操青蛇,左手操赤蛇,在登葆山,群巫所從上下也2。

1 珂案:大荒西經云:「大荒之中,有山名曰豐沮玉門,日月所入。有靈山,巫咸、巫即、巫、巫彭、巫姑、巫真、巫禮、巫抵、巫謝、巫羅十巫,從此升降,百藥爰在。」大荒南經云:「大荒之中,又有登備之山。」郭璞注:「即登葆山,群巫所從上下也。」則巫咸國者,乃一群巫師組織之國家也。世本作篇:「巫咸作筮。」宋衷注:「巫咸,不知何時人。」而路史後紀三乃謂神農使巫咸主筮,則巫咸神農時人也;御覽七九引歸藏:「昔黃神與炎神爭鬥涿鹿之野,將戰,筮於巫咸,曰:『果哉而有咎。』」則巫咸黃帝時人也;御覽卷七二一引世本宋注云:「巫咸,堯臣也,以鴻術為帝堯醫。」是巫咸又堯時人也:諸說不同。而御覽七九0引外國圖云:「昔殷帝大戊使巫咸禱於山河,巫咸居於此,是為巫咸民,去南海萬千里。」最為詳明。王逸注楚辭離騷亦云:「巫咸,古神巫也,當殷中宗之世。」殷中宗即殷帝大戊(史記殷本紀作太戊),是此巫咸,當即是殷時巫咸也。然外國圖謂巫咸民去南海萬千里,又與山海經所說西方之巫咸國牴牾:終莫可究詰矣。

2 郭璞云:「採藥往來。」珂案:郭注蓋本大荒西經「十巫從此升降,百藥爰在」為說,然細究之,「採藥」只是群巫所作次要工作,其主要者,厥為下宣神旨,上達民情。登葆山蓋天梯也,「群巫所從上下」者,「上下」於此天梯也。說詳海內經「九丘建木」節注。


并封1在巫咸東,其狀如彘,前後皆有首,黑2。

1 珂案:大荒西經云:「有獸,左右有首,名曰屏蓬。」周書王會篇云:「區陽以鱉封,鱉封者,若彘,前後皆有首。」是并封、屏逢、鱉封皆聲之轉,實一物也。聞一多伏羲考(見聞一多全集第一冊)謂并封、屏蓬本字當作「并逢」,「并」與「逢」俱有合義,乃獸牝牡相合之象也,其說甚是。推而言之,蛇之兩頭、鳥之二首者,亦均并封、屏蓬之類,神話化遂為異形之物矣。

2 郭璞云:「今弩弦蛇亦此類也。」郝懿行云:「弩弦蛇即兩頭蛇也,見爾雅釋地枳首蛇注。」珂案:爾雅釋地枳首蛇郭璞注云:「岐頭蛇也。或曰今江東呼兩頭蛇為越王約髮,亦名弩弦。」

女子國1在巫咸北,兩女子居,水2周之3。一曰居一門中4。

1 珂案:淮南子墬形篇有女子民。大荒西經云:「有女子之國。」三國志魏志東夷傳云:「(沃沮)耆老言:有一國亦在海中,純女無男。」後漢書東夷傳云:「或傳其國有神井,窺之輒生子。」即此類也。

2 珂案:御覽七九0引此經水下有外字。

3 郭璞云:「有黃池,婦人入浴,出即懷妊矣。若生男子,三歲輒死。周猶繞也。離騷曰:水周於堂下也。」珂案:御覽三九五引外國圖云:「方丘之上,暑溼生男子,三年而死。有黃水,婦人入浴,出則乳矣。去九嶷二萬四千里。」蓋本郭注為說也。

4 郝懿行云:「居一門中,蓋謂女國所居同一聚落也。」珂案:郝說非也。所謂「居一門中」者,亦圖象如此,猶「兩女子居,水周之」之為另一圖象然。


軒轅之國1在此2窮山之際3,其不壽者八百歲。在女子國北。人面蛇身4,尾交首上。

1 珂案:大荒西經云:「有軒轅之國,江山之南棲為吉,不壽者乃八百歲。」西次三經有軒轅之丘,郭注云:「黃帝居此。」

2 失名云:「博物志無此字,太平御覽(卷七九0)引經亦無此字。」郝懿行云:「經文此字疑衍。李善注(文選)思玄賦引此經云:『在窮山之際。』史記五帝紀索隱引此經同,并無此字。」

3 郭璞云:「其國在山南邊也。大荒經曰:岷山之南。」郝懿行云:「大荒西經說軒轅之國江山之南,此云岷山者,以大江出岷山故也。」

4 珂案:古天神多為人面蛇身,舉其著者,如伏羲、女媧、共工、相柳、窫窳、貳負等是矣;或龍身人頭:如雷神、燭龍、鼓等是矣,亦人面蛇身之同型也。此言軒轅國人人面蛇身,固是神子之態,推而言之,古傳黃帝或亦當作此形貌也。


窮山1在其北,不敢西射,畏軒轅之丘2。在軒轅國北。其丘方,四蛇相繞3。

1 珂案:楚辭天問云:「阻窮西征,巖何越焉?化為黃熊,巫何活焉?咸播秬黍,莆雚是營;何由並投,而鯀疾修盈?」此數語自來多不得其解。自唐蘭天問「阻窮西征」新解(禹貢半月刊第七卷第一二三期合刊)一文出,謂「窮」即山海經海外西經「窮山」,「鯀尸剖而生禹,其尸體遂化為黃熊而西征,被阻於窮山,卒越巖而南,求活於諸巫」,乃豁然貫通焉。鯀所被「阻」之「窮」,確即此窮山,因巫咸國在其南,去此不遠也。

2 郭璞云:「言敬畏黃帝威靈,故不敢向西而射也。」珂案:軒轅之丘在西王母所居玉山之西四百八十里,見西次三經。

3 郭璞云:「繚繞樛纏。」珂案:蓋護衛此丘也。


此諸夭之野1,鸞鳥自歌,鳳鳥自舞;鳳皇卵,民食之;甘露2,民飲之,所欲自從也3。百獸相與群居。在四蛇北。其人兩手操卵食之,兩鳥居前導之4。

1 郭璞云:「夭音妖。」郝懿行云:「經文此字亦衍。夭郭音妖,蓋訛。夭野,大荒西經作沃野,是此經之夭,乃沃字省文,郭注之妖乃沃字訛文也。諸夭,藝文類聚九十九卷引作清沃,博物志作渚沃,淮南墬形訓有沃民。又云『西方曰金丘,曰沃野』,高誘注云:『沃猶白也,西方白故曰沃野。』案高說非也,沃野蓋謂其地沃饒耳。」珂案:郝說是也。宋本郭注「夭音妖」,妖字正作沃,藏經本同,蓋後人妄改作妖耳。然此「諸夭之野」句下,疑文字尚有闕脫。下文「

鳳皇卵,民食之,甘露,民飲之」,與「其人兩手操卵食之」,其「民」其「人」維何?無由知也。大荒西經云:「有沃之國,沃民是處;沃之野,鳳鳥之卵是食,甘露是飲。」則其「民」沃民也。揆之張衡思玄賦:「超軒轅於西海,跨汪氏之龍魚。」畢沅說汪氏係沃民之誤,良确;以沃民之後,記有龍魚,故曰「跨沃民之龍魚」也。知經文此句之下,當有「沃民」字樣,如以大荒西經「沃民是處」補於其下,則處與舞為韻,亦天衣無縫也。淮南子墬形篇海外三十六國自西北至西南方白民之後有沃民,以此。海外西經係自西南至西北方,方向適反,故諸沃之野之後乃有白民之國。則居於此沃野之其「民」其「人」,正當是自成一國之沃民也。

2 珂案:太平御覽卷十二引瑞應圖云:「甘露者,美露也;神露之精,仁瑞之澤,其凝如脂,其甘如飴,一名膏露,一名天酒。」神異經西北經荒經云:「西北海外,有人長二千里,兩腳中間相去千里,腹圍一千六百里,但日飲天酒五斗。」原注:「張華曰:天酒,甘露也。」

3 郭璞云:「言滋味無所不有,所願得自在,此謂夭野也。」珂案:郭注夭野,藏經本作沃野。大荒西經云:「有沃之國,沃民是處,沃之野,鳳鳥之卵是食,甘露是飲。凡其所欲,其味盡存。爰有甘華、甘柤、白柳、視肉、三騅、璇瑰、瑤碧、白木、琅玕、白丹、青丹。多銀鐵。鸞鳥自歌,鳳鳥自舞。爰有百獸,相群爰處。是謂沃之野。」即此。

4 郝懿行云:「亦言圖畫如此。」


龍魚陵居在其北1,狀如貍2。一曰3。即有神聖乘此以行九野4。一曰鱉魚5在夭野北,其為魚也如鯉。

1 郝懿行云:「龍魚,郭氏江賦作龍鯉,張衡思玄賦仍作龍魚,淮南墬形訓作[石龍](按今本作硥——珂)魚,高誘注云:『[石龍]魚如鯉魚也,有神聖者乘行九野,在無繼民之南。[石龍]音蚌。』」珂案:龍魚,疑即海內北經所記陵魚,蓋均神話傳說中人魚之類也。龍、陵一聲之轉,一也;龍魚陵居,陵魚當亦因其既可居水,復可居陵而號陵魚,二也;龍魚似鯉,謂之龍鯉,陵魚亦似鯉,謂之陵鯉,三也;龍魚「一曰」,爾雅釋魚云「鯢大者謂之」,本草綱目云「鯢魚,一名人魚」;而「人面手足魚身在海中」之陵魚,正是人魚形貌,四也。有此四者,故謂龍魚即海內北經所記之陵魚。

2 郭璞云:「或曰:龍魚似貍,一角。」郝懿行云:「貍當為鯉,字之訛。李善注(文選)江賦引此經云:『龍鯉陵居,其狀如鯉,或曰龍魚一角也。』蓋並引郭注。又注思玄賦引此經云:『龍魚陵居在北,狀如鯉。』高誘注淮南墬形訓亦云『如鯉魚也』,可證。」珂案:郝說是也,王念孫校亦同郝說。宋本經文注釋鯉字均作狸,藏經本注釋作狸,亦訛。

3 郭璞云:「音遐。」畢沅云:「一作如,言狀如鯢魚有四腳也。爾雅(釋魚)云:『鯢大者謂之。』」

4 郭璞云:「九域之野。」珂案:藝文類聚卷九十六引郭氏圖讚曰:「龍魚一角,似鯉居陵;候時而出,神聖攸乘;飛騖九域,乘雲上升。」可謂得其概要。

5 郭璞云:「鱉音惡橫也。」郝懿行云:「注有訛字,所未詳;明藏本作鱉,音猶也,亦訛。」珂案:宋本郭注「鱉音」下空一字。


白民之國1在龍魚北,白身被髮2。有乘黃,其狀如狐,其背上有角3,乘之壽二千歲4。

1 珂案:淮南子墬形篇有白民。大荒西經云:「有大澤之長山。有白民之國(白民原作白氏,據宋本改——珂)。」即此。大荒東經云:「有白民之國。帝俊生帝鴻,帝鴻生白民。白民銷姓,黍食,使四鳥:虎、豹、熊、羆。」或當是另一國,非此。參見大荒東經「白民國」節注2。

2 郭璞云:「言其人體洞白。」珂案:淮南子墬形篇高誘注云:「白民白身,民被髮,髮亦白。」

3 郭璞云:「周書曰:『白民乘黃,似狐,背上有兩角。』即飛黃也。淮南子曰:『天下有道,飛黃伏皁。』郝懿行云:「周書王會篇云:『乘黃似騏。』郭引作似狐。初學記(卷二十九)引與郭同。博物志(外國)亦作狐。兩角,初學記作肉角,皆所見本異也。郭又引淮南子者,覽冥訓云:『青龍進駕,飛黃伏皁。』乘黃又即訾黃。漢書禮樂志云:『訾黃何不徠下?』應劭注云:『訾黃一名乘黃,龍翼而馬身,黃帝乘之而仙。』」

4 珂案:初學記、博物志並作三千歲。


肅慎之國1在白民北,有樹名曰雄2常3,先入伐4帝,于此取之5。

1 珂案:大荒北經云:「大荒之中,有山名曰不咸。有肅慎氏之國。」淮南子墬形篇有肅慎民。周書王會篇云:「稷慎大麈。」孔晁注云:「稷慎,肅慎也。」

2 郭璞云:「或作雒。」

3 珂案:經文雄常,淮南子墬形篇作雒棠,云「雒棠、武人在西北陬」,高誘注云:「皆日所入之山名也。」疑非。雒棠當即此經之雄(郭云「或作雒」)常,木名也。

4 珂案:宋本、吳寬抄本、毛扆本、藏經本俱作代。

5 郭璞云:「其俗無衣服,中國有聖帝代立者,則此木生皮可衣也。」珂案:經文先入伐帝,于此取之,王念孫云:「御覽東夷五(卷七八四)作『先人代帝,於此取衣』,木部十(卷九六一)作『聖人代立,於此取衣』。」珂案:據郭注,作「聖人代立,於此取衣」是也。孫星衍校亦作「聖人代立,於此取衣」。如此始與郭注相應。


長股之國1在雄常北,被髮2。一曰長腳3。

1 珂案:大荒西經云:「西北海之外,赤水之東,有長脛之國。」即長股國也。淮南子墬形篇有長股民。

2 郭璞云:「國在赤水東也。長臂人身如中人而臂長二丈,以類推之,則此人腳過三丈矣。黃帝時至。或曰,長腳人常負長臂人入海中捕魚也。」郝懿行云:「長臂國已見海外南經。郭云臂長二丈,二當為三,字之訛也。初學記十九卷引郭氏讚云:『雙臂三丈,體如中人;彼曷為者,長臂之人;修腳是負,捕魚海濱。』案修足即長腳。郭注穆天子傳(卷二)云:『長腳人國,又在赤海東。』謂是也。」珂案:郭注長股國「黃帝時至」者,路史後紀五注引尸子云:「四夷之民有貫胸者,深目者,長股者,黃帝之德皆致之。」蓋本此。

3 郭璞云:「或曰有喬國,今伎家喬人,蓋象此身。」吳任臣曰:「喬人,雙木續足之戲,今曰蹻。」


西方蓐收,左耳有蛇,乘兩龍1。

1 郭璞曰:「金神也;人面、虎爪、白毛,執鉞。見外傳。」

   珂案:郭說蓐收,本國語晉語二文。晉語二云:「虢公夢在廟,有神人面、白毛、虎爪,執鉞,立於西阿,公懼而走。神曰:『無走。帝命曰:使晉襲於爾門。』公拜稽首,覺,召史囂占之,對曰:『如君之言,則蓐收也,天之刑神也,天事官成。』公使囚之,且使國人賀夢。……六年,虢乃亡。」此一刑戮之神,至山海經西次三經又為司日入之神。西次三經云:「泑山,神蓐收居之,西望日之所入,其氣員,神紅光之所司也。」郝懿行云:「紅光蓋即蓐收也。」近是。此神或以為是少皞之子。呂氏春秋孟秋篇「其神蓐收」高誘注云:「少皞氏裔子曰該,皆(實?)有金德,死託祀為金神。」或以為是少皞之叔。左傳昭公二十九年:「少皞氏有四叔,曰重,曰該,曰修,曰熙,實能金木及水。使重為句芒,該為蓐收,修及熙為玄冥。世不失職,遂濟窮桑。」尚書大傳云:「西方之極,自流沙西至三危之野,帝少皞神蓐收司之。」蓐收,少皞之佐也。楚辭大招云:「魂乎無西,西方流沙,漭洋洋只;豕首縱目,被髮鬤只;長爪踞牙,俟笑狂只。」王逸注:「此蓋蓐收神之狀也。」則在世人心目中,此一刑戮之神,又倍增其獰猛之氣矣。

해외남경(海外南經) 원문

산해경/해외남경 2018. 2. 28. 00:00

山海經1第六2 海外南經3

1 珂案:山海經之「經」,乃「經歷」之「經」,意謂山海之所經,初非有「經典」之義。書君奭:「弗克經歷。」注:「不能經久歷遠。」此「經歷」連文之最早者也。孟子盡心下篇:「經德不回。」注:「經,行也。」猶與「經歷」之義為近。至於由「常」、「法」之「經」引申而為「經典」之「經」乃較晚矣。史記大宛傳稱「禹本紀、山海經所有怪物,余不敢言之」,山海經之名見於載籍者始此。以好奇如司馬遷者,尚以此書與禹本紀(已佚)同列而謂「不敢言之」,其在彼眼光中為過於荒怪之書可知。則山海經乃其固有之名,非後人亦非史公以其重要而特尊之為「經」也。考先秦典籍之稱經者唯墨家書,莊子天下篇:「苦獲、已齒、鄧陵子之徒,俱誦墨經。」是其證。今墨子篇目中有經與經說,墨書之稱經蓋有由矣。然孫詒讓墨子閒詁猶謂此數篇為「戰國之時,墨家別傳之學,不盡墨子之本恉」。管子書前九篇亦稱「經言」,以下各篇,稱「外言」、「內言」、「短語」、「區言」、「雜篇」等,似已具經傳並收之體例,然猶未逕以「經」名。儒家書如詩、書、易、禮、春秋等,雖後世均特尊之為「經」,而在稱引山海經之太史公書中,則尚未著「經」字(見史記太史公自序)。莊子天運篇雖有「孔子謂老聃曰:丘治詩、書、禮、樂、易、春秋六經」語,然說者多謂是後人所羼,殆不足憑信。觀乎此,則山海經尤以其中成書較早之五臧(藏)山經(約成于戰國時代)之稱「經」,其非「經典」而只是「經歷」之意,亦可以明矣。求其內證,可得而言者凡四:

   一、古山經於每篇末尾,但云「右西經之山,凡若干山、若千里」,或「東經之山,凡若干山、若干里」,所謂「西經」、「東經」者,決當是「經歷」之義而非「經典」之義,本甚明白。迨經劉秀校錄整理,於每篇之首加「西山經」、「東山經」等標題,後人不明古誼,遂因劉秀之題,妄於「山」下加「志」字,成為「東經之山志,凡若干山、若干里」等等,遂模胡而不甚可解,「經歷」之義始晦而「經典」之義轉著。幸西山經末有「右西經之山,凡七十七山、一萬七千五百一十七里」一條,偶遺落未加「志」字,尚得略窺古書本貌。郝懿行於下注云:「案山下脫志字。」其實原無「志」字,非「脫」也。

   二、「南山經之首曰鵲山」,文選頭陀寺碑文注引此無「經」字,無「經」字是也。「南山經之首」云云,非著書人應有之語而係尊經者之語,文亦杆格難通。若「南山之首」則明白曉暢而立言得體矣。推而論之,已下「南次二經」、「南次三經」等,均當是「南次二山」、「南次三山」等。改「山」為「經」,自當是劉秀校錄此書時所為。亦有改而未盡者,如「中次一十一山經」,於劉秀體例本當作「中次一十一經」,此「山」字即係刪改而未盡者。

   三、山經末有「禹曰:天下名山經,五千三百七十山,六萬四千五十六里,居地也」云云,劉昭注後漢書郡國志引此經則作「名山五千三百五十,經六萬四千五十六里」,「經」為「經歷」之「經」,其義尚顯,迨移上成為「名山經」,「經典」之義遂著而「經歷」之義則晦矣。清郝懿行著山海經箋疏,於「名山經」下特加注云:「經,言禹所經過也」,以其卓識,猶知此「經」之義為「經歷」,恐人誤解為「經典」,故注以闡明之,可知以此為「經歷」而不以為「經典」者蓋鮮矣。

   四、海外南經、海外西經等原來篇首標題,亦均僅作「海外自西南陬至東南陬者」、「海外自西南陬至西北陬者」……,云「自某所至某所」,猶均是「經歷」之義,迨校錄者題以「海外南經」、「海外西經」等字樣,「經歷」之義始晦而「經典」之義著矣。

2 珂案:山海經共分十八卷:即第一,南山經;第二,西山經;第三,北山經;第四,東山經;第五,中山經;第六,海外南經;第七,海外西經;第八,海外北經;第九,海外東經;第十,海內南經;第十一,海內西經;第十二,海內北經;第十三,海內東經;第十四,大荒東經;第十五,大荒南經;第十六,大荒西經;第十七,大荒北經;第十八,海內經。前五篇稱五臧(藏)山經,又簡稱山經;後十三篇無專名,以其以海外、海內各經為主,當名之為海經(畢沅說)。此篇為海經首篇,於全書之次,則居第六,故標題為「山海經第六」。

3 畢沅云:「此秀(劉秀--珂)所題也,下同。」


地之所載,六合之閒1,四海之內,照之以日月,經之以星辰,紀之以四時,要之以太歲2,神靈所生,其物異形3,或夭或壽,唯聖人能通其道4。

1 郭璞云:「四方上下為六合也。」

2 珂案:已上淮南子墬形篇用此文,唯「四海」作「四極」,「照之」作「昭之」。高誘注「要之以太歲」云:「要,正也,以太歲所在,正天時也。」案太歲有年太歲、月太歲、旬中太歲之別。年太歲亦名歲陰、太陰,亦曰青龍、天一,昔時所稱以紀歲者。此所謂太歲,即年太歲。

3 畢沅云:「列子湯問篇『夏革曰大禹曰六合之閒』云云凡四十七字,正用此文。」又云:「此無者,蓋此文承上卷『禹曰天下名山』云云,劉秀分為二卷耳。」珂案:畢說是也。又湯問篇「其物異形」作「其物其形」,與下文「或夭或壽」對,正是。

4 郭璞云:「言自非窮理盡性者,則不能原極其情狀。」珂案:宋淳熙七年池陽郡齋尤袤刻本(以下簡稱宋本)、明藏經本、清汪紱本、吳任臣本、百子全書本、畢沅校本「情狀」均作「情變」,作「情變」是也。


海外自西南陬1至東南陬者2。

1 郭璞云:「陬猶隅也,音騶。」

2 珂案:山海經海外各經已下文字,意皆是因圖以為文,先有圖畫,後有文字,文字僅乃圖畫之說明。故郭璞注此,屢云「畫似仙人也」(海外南經),「畫亦似仙人也」(海外南經),「畫四面各乘雲車,駕二龍」(海內北經),「亦在畏獸畫中」(大荒北經),等等;陶潛讀山海經詩,亦有「流觀山海圖」之語,知本以圖為主而以文字為輔。故此標題亦從圖畫之順序而曰「海外自西南陬至東南陬者」,或「海內東南陬以西者」(海內南經)。已下各篇均同此。


結匈國1在其2西南,其為人結匈3。

1 畢沅云:「淮南子墬形訓有結胸民,作『胸』,非。」珂案:淮南子墬形篇云:「凡海外三十六國:自西北至西南方,有修股民、天民、肅慎民、白民、沃民、女子民、丈夫民、奇股民、一臂民、三身民;自西南至東南方,結胸民、羽民、讙頭國民、裸國民、三苗民、交股民、不死民、穿胸民、反舌民、豕喙民、鑿齒民、三頭民、修臂民;自東南至東北方,有大人國、君子國、黑齒民、玄股民、毛民、勞民;自東北至西北方,有跂踵民、句嬰民、深目民、無腸民、柔利民、一目民、無繼民。」俱本此經文為說。唯自西北至西南方,多天民,無巫咸國、軒轅國;自西南至東南方,多裸國民、豕喙民、鑿齒民,無厭火國、臷國、周饒國;自東南至東北方,無青丘國、雨師妾國(即海外東經所記雨師妾,郝懿行謂是國名,詳該節注);自東北至西北方,無聶耳國、夸父國(「夸」字海外北經原作「博」,非,詳該節注):是其異。

2 珂案:此「其」字指鄰近結匈國「海外自西南陬至西北陬」(海外西經)之滅蒙鳥;所謂「滅蒙鳥在結匈國北,為鳥青,赤尾」者是也。

3 郭璞云:「臆前胅出,如人結喉也。」郝懿行云:「說文(四)云:『胅,骨差也,讀與跌同。』郭注爾雅(釋畜)『犦牛』云:『

領上肉暴胅起。』義與此同。」珂案:結匈,疑即今之所謂雞胸。史記秦本紀稱「秦王為人……摯鳥膺」,或即此也。


南山在其東南。自此山來,蟲為蛇,蛇號為魚1。一曰南山在結匈東南2。

1 郭璞云:「以蟲為蛇,以蛇為魚。」郝懿行云:「今東齊人亦呼蛇為蟲也。埤雅(卷一『』條)云:『恩平郡譜蛇謂之訛。』蓋蛇古字作它,與訛聲相近;訛,聲轉為魚,故蛇復號魚矣。」

2 畢沅云:「凡『一曰』云云者,是劉秀校此經時附著所見他本異文也。舊亂入經文,當由郭注此經時升為大字。」


比翼鳥1在其東,其為鳥青、赤2,兩鳥比翼。一曰在南山東。

1 吳任臣云:「即蠻蠻也。」珂案:蠻蠻,見西次三經:「崇吾之山,有鳥焉,其狀如鳧,而一翼一目,相得乃飛,名曰蠻蠻,見則天下大水。」博物志異鳥亦云:「崇邱山有鳥,一足一翼一目,相得而飛,名曰,見則吉良,乘之壽千歲。」又云:「比翼鳥一赤一青,在參嵎山。」是將一物誤記為二。周書王會篇云:「巴人以比翼鳥。」孔晁注云:「巴人,在南者;比翼鳥,不比不飛,其名曰鶼鶼。」鶼鶼蓋即蠻蠻之音轉也。至於嬛記(元伊士珍撰)所云:「南方有比翼鳥,飛飲止啄,不相分離,雄曰野君,雌曰觀諱,總名長離,言長相離著也。此鳥能通宿命,死而復生,必在一處。」則傳說之演變,愈趨而愈繁矣。大荒西經云:「有比翼鳥。」即此。

2 郭璞云:「似鳧。」珂案:郭注蓋本西次三經蠻蠻「如鳧」為說。


羽民國在其東南,其為人長頭,身生羽1。一曰在比翼鳥東南,其為人長頰2。

1 郭璞云:「能飛不能遠,卵生,畫似仙人也。」珂案:淮南子墜形篇有羽民。楚辭遠遊云:「仍羽人於丹丘兮,留不死之舊鄉。」王逸注云:「因就眾仙於明光也,丹丘,晝夜常明也。九懷曰:『夕宿乎明光,』明光即丹丘也。山海經言有羽人之國,不死之民。或曰:人得道身生毛羽也。」是以羽民即仙人矣,而郭璞注云:「畫似仙人。」又云:「能飛不能遠,卵生。」博物志外國亦云:「羽民國民,有翼,飛不遠,多鸞鳥,民食其卵。去九疑四萬三千里。」觀此,則羽民自是殊方一族類,非仙人也。王逸引山海經「羽人之國」以證丹丘之羽人失之;丹丘之羽人則仙也,有說詳後「不死民」節中。郭璞山海經圖贊云:「鳥喙長頰,羽生則卵;矯翼而翔,能飛不遠;人維屬,何狀之反。」末二句最能得其本真。

2 郭璞云:「啟筮曰:『羽民之狀,鳥喙赤目而白首。』」郝懿行云:「文選鸚鵡賦注引歸藏啟筮曰:『金水之子,其名曰羽蒙,是生百鳥。』即此也,羽民、羽蒙聲相轉。」


有神人二八,連臂,為帝1司夜于此野2。在羽民東。其為人小頰赤肩3。盡十六人4。

1 珂案:帝,天帝。山海經中凡言帝,均指天帝,而天帝非一:除中次七經「姑媱之山,帝女死焉,其名曰女尸」之「帝」指炎帝、中次十二經「洞庭之山,帝之二女居之」之「帝」指堯而外,其餘疑均指黃帝。此處之「帝」,以二八神既在黃帝神鳥畢方(說見後)西,附近又有生赤水上與黃帝神話有密切關係之三珠樹(說見後),亦應是黃帝。

2 郭璞云:「晝隱夜見。」楊慎云:「南中夷方或有之,夜行逢之,土人謂之夜游神,亦不怪也。」珂案:淮南子墜形篇云:「有神二人,連臂為帝候夜,在其西南方。」高誘注云:「連臂大呼夜行。」「人」當是「八」之訛,「大呼」則其異聞也。

3 郭璞云:「當脾上正赤也。」珂案:宋本、吳寬抄本、毛扆校本「脾」作「胛」,明藏經本同,作「胛」是也。胛,肩甲,與經文「赤肩」之「肩」義正相應。郝懿行云當作「膊」,「膊」亦「胛」也。

4 郭璞云:「疑此後人所增益語耳。」畢沅云:「郭說是也。此或秀釋二八神之文。」


畢方鳥1在其東,青水西2,其為鳥人面3一腳。一曰在二八神東。

1 珂案:西次三經云:「章莪之山,有鳥焉,其狀如鶴,一足,赤文、青質而白喙,名曰畢方,其鳴自叫也,見則其邑有訛火。」淮南子氾論篇云:「木生畢方。」高誘注:「畢方,木之精也,狀如鳥,青色赤腳,一足,不食五穀。」文選東京賦薛綜注:「畢方,老父神,如鳥,兩足一翼,常銜火在人家作怪災也。」說均與此小異。而韓非子十過篇云:「昔者黃帝合鬼神於西泰山之上,駕象車而六蛟龍,畢方並,蚩尤居前,風伯進掃,雨師灑道,虎狼在前,鬼神在後,騰蛇伏地,鳳皇覆上,大合鬼神,作為清角。」則畢方又是黃帝隨車之神鳥。實則「畢方」當是「熚烞」一詞之音轉。神異經西荒經云:「人嘗以竹著火中,爆烞而出,臊(山●)皆驚憚。」「爆烞」即「熚烞」也。或又作「烞熚」,集韻曰:「竹火聲。」「烞熚」——「熚烞」,蓋無非竹木燃燒時嘈雜作聲也。音轉而為「畢方」,故淮南子云:「木生畢方。」廣雅云:「木神謂之畢方。」駢雅云:「畢方兆火鳥也。」則「畢方」者,生於竹木之火,猶今之所謂「火老鴉」也。神話化遂為神鳥畢方,或「見則其邑有訛火」,或「常銜火在人家作怪災」,又轉而為致火之妖物矣。郭璞圖讚云:「畢方赤文,離精是炳。旱則高翔,鼓翼陽景。集乃災流,火不炎上(「上」原作「正」,據匡謬正俗卷七引改,音「省」——珂)。」最能得其概要。

2 珂案:海內西經云:「青水出西南隅以東,又北又西南過畢方鳥東。」

3 郝懿行云:「西次三經說畢方鳥不言人面。」吳承志云:「畢方人面,人面涉下讙頭國人面有翼鳥喙而衍。」


讙頭國在其南,其為人人面有翼,鳥喙,方捕魚1。一曰在畢方東。或曰讙朱國2。

1 郭璞云:「讙兜,堯臣,有罪,自投南海而死。帝憐之,使其子居南海而祠之。畫亦似仙人也。」珂案:神異經南荒經云:「南方有人,人面鳥喙而有翼,手足扶翼而行,食海中魚,有翼不足以飛,一名鴅兜。書曰:『放鴅兜于崇山。』一名驩兜。為人狠惡,不畏風雨禽獸,犯死乃休耳。」博物志外國亦云:「驩兜國,其民盡似仙人。帝堯司徒驩兜。民常捕海島中人面鳥。□去南國萬六千里。盡似仙人也。」文有訛挩。均當本此為說。

2 珂案:淮南子墜形篇有讙頭國。讙頭國或讙朱國當即是丹朱國。鄒漢勛讀書偶識二云:「驩兜(舜典、孟子)、驩頭、驩朱(山海經)、鴅(尚書大傳)、丹朱(益稷),五者一也,古字通用。」童書業丹朱與驩兜(浙江圖書館館刊四卷五期)亦云:「丹朱、驩兜音近:驩兜古文尚書作鴅,鴅字從鳥,丹聲;或作●,或作咮,從口,朱聲;皆可為丹朱可讀為驩兜之證。」蓋堯子丹朱不肖,堯以天下讓諸舜,三苗之君同情丹朱,而非堯之所為。堯殺三苗之君(見後郭璞注),使「后稷放帝朱於丹水」(海內南經郭璞注引竹書紀年),三苗餘眾,亦遷居於丹水以就丹朱,是為南蠻(「苗」「蠻」一聲之轉,「堯戰於丹水之浦以服南蠻」或又傳為「堯與有苗戰於丹水之浦」,是其證)。丹朱與南蠻旋舉叛旗,堯乃戰之於丹水之浦,人因遂謂「堯殺長子」(莊子盜跖),實則丹朱兵敗懷慚,乃自以為「有罪」,因「自投南海而死」,堯「憐之,使其子居南海而祠之」(見前郭璞注),其後子孫繁衍,遂為此讙頭國或曰讙朱國,實則當是丹朱國。南次二經云:「柜山有鳥焉,其狀如鴟而人手,其音如痺,其名曰鴸,其名自號也,見則其縣多放士。」即是丹朱神話之異聞。吳任臣云:「陶潛讀山海經詩:『鵃鵝見城邑,其國有放士。』或云鵃鵝當為鴅鴸。」為鴅鴸正是也。


厭1火國在其國2南,獸身黑色,生3火出其口中4。一曰在讙朱東。

1 珂案:厭,音饜,義同饜,飽也,足也。

2 珂案:王念孫校衍「國」字,是也。

3 王念孫云:「類聚(藝文類聚)八十引此無『生』字,御覽南蠻六(太平御覽卷七九0)同,又『獸身』上有『其為人』三字。御覽火部二(卷八六九)引無『生』字。」珂案:博物志外國云:「厭光國民,光出口中,形盡似猿猴,黑色。」「厭火」作「厭光」,「火出其口中」作「光出口中」,亦無「生」字,「生」字實衍。

4 郭璞云:「言能吐火,畫似獮猴而黑色也。」珂案:吳任臣云:「本草集解曰:『南方有厭火之民,食火之獸。』注云:『國近黑崑崙,人能食火炭,食火獸名禍斗也。』」則於異人之外又增一異獸矣。明鄺露赤雅云:「禍斗,似犬而食犬糞,噴火作殃,不祥甚矣。」馮夢龍情史卷十九「白螺天女」條略謂:吳堪少孤,得一白螺歸,螺變為美女,助其炊爨。縣宰欲圖其妻,先索蝦蟆毛及鬼臂二物。後乃索蝸牛,妻牽一獸形如犬者以致之。獸食火而糞火,「宰身及一家,皆為灰燼,遂失吳堪及妻」(按實出唐皇甫氏原化記,見舊小說乙集四,「蝸牛」作「蝸斗」)。此「蝸牛」者,即「禍斗」也。


三株樹1在厭火北,生赤水上2,其為樹如柏,葉3皆為珠4。一曰其為樹若彗5。

1 郝懿行云:「初學記二十七卷引此經作『珠』,淮南墜形訓及博物志同。」珂案:作「珠」是也;陶潛讀山海經詩云:「粲粲三珠樹,寄生赤水陰。」字正作「珠」。

2 郝懿行云:「莊子天地篇云:『黃帝遊乎赤水之北,遺其玄珠。』蓋本此為說也。」珂案:莊子天地篇云:「黃帝遊乎赤水之北,登乎崑崙之丘,而南望還歸,遺其玄珠。使知索之而不得,使離朱索之而不得,使喫詬索之而不得也,乃使象罔,象罔得之。黃帝曰:『異哉!象罔乃可以得之乎?』」乃一古老神話傳說故事,故淮南子記之,又增攫剟(攫剟原作捷剟,從王念孫說改)。淮南子人閒篇云:「黃帝亡其玄珠,使離朱攫剟索之,而弗能得之也,於是使忽怳而後能得之。」忽怳即象罔也。修務篇亦云:「使未嘗鼓瑟者,雖有離朱之明,攫掇之捷,猶不能屈伸其指。」亦云攫掇(攫剟)。可見黃帝失玄珠故事傳說漢初已有小異,當非如郝氏所說係本三珠樹為說之純粹寓言也。意者此生赤水上之三珠樹,或為黃帝失玄珠神話之別傳,為所失玄珠所生樹乎?

3 王念孫云:「御覽木部三(卷九五四)作實。」珂案:初學記卷二七引仍作葉。

4 珂案:海內西經云:「(昆侖)開明北有珠樹。」即此之類。

5 郭璞云:「如彗星狀。」郝懿行云:「彗,埽竹也,見說文(三);彗星為欃槍,見爾雅(釋天)。」


三苗國1在赤水東,其為人相隨2。一曰三毛國3。

1 郭璞云:「昔堯以天下讓舜,三苗之君非之,帝殺之,有苗之民,叛入南海,為三苗國。」珂案:淮南子墬形篇有三苗民。修務篇云:「竄三苗於三危。」高誘注云:「三苗蓋謂帝鴻氏之裔子渾敦,少昊氏之裔子窮奇,縉雲氏之裔子饕餮三族之苗裔。」「蓋謂」云者,乃臆想之辭,難於憑信。實則三苗即有苗,亦即苗民。大荒北經云:「顓頊生驩頭,驩頭生苗民。」即此苗民。苗民實天帝之裔孫。然關於苗民之神話傳說,一則以附同蚩尤以抗皇帝(黃帝),故皇帝乃「遏絕苗民」,使「無世在下」(書呂刑);一則以聯結丹朱以抗堯,故堯乃「與有苗戰於丹水之浦」(漢學堂叢書輯六韜),使敗入南海而為三苗國:以其頗表現如高爾基所謂之「反抗神的意願」(蘇聯的文學),是以在舊時統治階級文人筆下,頗見詆諆。至於如神異經所描繪:「有人面目手足皆人形,而胳(腋,音各——珂)下有翼,不能飛。為人饕餮,淫逸無理,名曰苗民。」則輕詆尤甚,不足道矣。

2 珂案:當即相隨遠徙南海之象也。

3 畢沅云:「苗、毛音相近。」


臷國1在其東,其為人黃,能操弓射蛇2。一曰臷3國在三毛東。

1 郭璞云:「音秩,亦音替。」郝懿行云:「臷疑當為鐵[去金],見說文(十)。玉篇作[呈戈],云:『[呈戈],國名也,在三苗東。』本此。」

2 郭璞云:「大荒經云:此國自然有五穀衣服。」珂案:郭注「大荒經」乃大荒南經,云:「有臷民之國。帝舜生無淫,無淫降臷處,是謂巫臷民。巫臷民姓,食穀,不績不經,服也;不稼不穡,食也。爰有歌舞之鳥,鸞鳥自歌,鳳鳥自舞。爰有百獸,相群爰處。百穀所聚。」蓋是沃民(海外西經、大荒西經)之流亞也。

3 珂案:此「臷」字當別是一字。經文中凡有「一曰」云者,均校書人就別本所見異文而附著之者,苟國名不異,則僅須書「在╳╳東」或「在╳╳西」而已,無緣復著此同名之國之理。太平御覽卷七九0引此經作「一曰盛國」,作「盛國」是也。蓋臷國之「臷」本作「鐵[去金]」,集韻:「鐵[去金],盛也。」故臷國亦曰「盛國」,亦以其所居之地沃衍豐盛而名國耳。


貫匈國在其東1,其為人匈有竅2。一曰在臷國東。

1 珂案:淮南子墬形篇有穿胸民。高誘注云:「胸前穿孔達背。」藝文類聚卷九十六引括地圖云:「禹誅防風氏。夏后德盛,二龍隆(降)之。禹使范氏(博物志作『范成光』——珂)御之以行,經南方,防風神見禹,怒射之。有迅雷,二龍升去。神懼,以刃自貫其心而死。禹哀之,瘞以不死草,皆生,是名穿胸國。」元周致中纂異域志云:「穿國,在盛海東,有竅,尊者去衣,令卑者以竹木貫抬之。」傳說雖復有增飾,然「盛海」必因「盛國」而來,足證前臷國太平御覽引作「一曰盛國」不誤。吳任臣山海經廣注引贏(臝)蟲錄亦云:「穿國在盛海東。」

2 郭璞云:「尸子曰:『四夷之民有貫匈者,有深目者,有長肱者,黃帝之德常致之。』異物志曰:『穿匈之國去其衣則無自然者。』蓋似效此貫匈人也。」


交脛國在其東,其為人交脛1。一曰在穿匈東2。

1 郭璞云:「言腳脛曲戾相交,所謂雕題、交趾者也。或作『頸』,其為人交頸而行也。」郝懿行云:「廣韻引劉欣期交州記云:『交阯之人,出南定縣,足骨無節,身有毛,臥者更扶始得起。』引此經及郭注,并與今本同。太平御覽七百九十卷引外國圖曰:『交脛民長四尺。』淮南墬形訓有交股民,高誘注云:『交股民腳相交切。』即此也。」

2 郝懿行云:「此作『穿匈』者,『穿』『貫』音義同。」


不死民1在其東,其為人黑色,壽,不死2。一曰在穿匈國東3。

1 珂案:楚辭遠遊:「仍羽人於丹丘兮,留不死之舊鄉。」王逸注舉山海經有羽人之國、不死之民,以為即此,其實非也。遠遊之所謂「羽人」、「不死」,乃人學道登仙之兩階段。初則不死而為地仙,久乃身生毛羽,遐舉而為天仙矣。抱朴子勤求篇云:「是以上士先營長生之事,長生定可任意。若未昇玄去世,可且地仙人間。」神仙傳亦云:「馬鳴生受太陽神丹經三卷歸,入山合藥服之,不樂昇天,但服半劑為地仙。」故不死實昇玄之初階,地仙與天仙乃有微別。天仙云者,御覽六六二引天仙品云:「飛行雲中,神化輕舉,以為天仙,亦云飛仙。」言之最明。而洪興祖注楚辭,於遠遊「仍羽人於丹丘」句下,逕注云:「羽人,飛仙也。」得其旨矣。論衡無形篇云:「圖仙人之形,體生毛,臂變為翼,行於雲。」是仙人生羽翼之說明著于漢世者。證以武梁祠石刻畫象,其伏羲與女媧交尾圖象中所刻飛行雲中之小仙人,確均生有翅翼。殷芸小說云:「漢王瑗遇鬼物,言蔡邕作仙人,飛去飛來,甚快樂也。」(見魯迅輯古小說鉤沉)足徵六朝時人猶道此不衰。是知遠遊之所謂「不死」、「羽人」,實地仙與天仙,非謂殊方之族類也。至此經之所謂羽民國、不死民,則殊方之族類,有其異形與異稟而已,非修鍊之謂也。雖然,固亦為眾所企羨,幾與仙人等觀矣。故郭璞注「羽民國」云:「畫似仙人」。屈原天問「何所不死」,王逸注引括地象云:「有不死之國」,淮南子時則篇復有不死之野,呂氏春秋求人篇有不死之鄉,均以「不死」為說,則殆皆古人心目中之仙鄉樂土矣。

2 王念孫云:「御覽人事二十九(卷三八八)引此『壽不死』作『壽考,不死』,後漢書東夷傳引作『不死』,御覽南蠻六(卷七九0)作『壽考』。」珂案:作「壽考,不死」是也。

3 郭璞云:「有員丘山,上有不死樹,食之乃壽;亦有赤泉,飲之不老。」郝懿行云:「淮南墬形訓有不死民,高誘注云:『不死,不食也。』大戴禮易本命篇云:『食氣者神明而壽,不食者不死而神。』是高注所本。然則不死之民,蓋以不食不飲而得之,郭云食木飲泉,據大荒南經為說也(珂案:大荒南經云:『有不死之國,阿姓,甘木是食』);博物志說員丘赤泉與郭同(珂案:博物志物產云:『員丘山上,有不死樹,食之乃壽;有赤泉,飲之不老』);陶潛讀山海經詩亦同茲說(珂案:陶潛讀山海經詩云:『自古皆有沒,何人得靈長?不死復不老,萬歲如平常。赤泉給我飲,員邱足我糧。方與三辰游,壽考豈渠央』):蓋魏晉閒人祖尚清虛,舊有成語,郭氏述之爾。」


岐舌國在其東1。一曰在不死民東2。

1 郭璞云:「其人舌皆岐,或云支舌也。」珂案:郭注「舌皆岐」,當作「舌皆反」,說詳下郝注中。

2 郝懿行云:「支舌即岐舌也。爾雅釋地云:『枳首蛇』,即岐首蛇;岐一作枝,枝、支古字通也。又支與反字形相近,淮南墬形訓有反舌民,高誘注云:『語不可知而自相曉。』又注呂氏春秋功名篇云:『一說南方有反舌國,舌本在前,末倒向喉,故曰反舌。』是支舌古本作反舌也。藝文類聚十七卷引此經作『反舌國,其人反舌。』太平御覽三百六十七卷亦引此經同,而云:『一曰交。』案交蓋支字之訛也。二書所引經文作反舌,與古本正合。」珂案:郝說是也,古本經文全文當作「反舌國在其東,其為人反舌。一曰支舌國在不死民東」。


昆侖虛在其東,虛四方1。一曰在岐舌東,為虛四方。

1 郭璞云:「虛,山下基也。」畢沅云:「此東海方丈山也。爾雅(釋地)云:『三成為昆侖丘。』是『昆侖』者,高山皆得名之。此在東南方,當即方丈山也。水經注(河水)云:『東海方丈,亦有昆侖之稱。』又案舊本虛作墟,非。」珂案:昆侖舊本亦作崑崙,蓋從俗書也。


羿1與鑿齒2戰於壽華3之野,羿射殺之4。在昆侖虛東。羿持弓矢,鑿齒持盾5。一曰戈6。

1 珂案:羿,古天神名,即海內經所記「帝俊賜羿彤弓素矰,以扶下國,羿是始去恤下地之百艱」之羿,非夏代有窮后羿。字又作●,說文十二云:「●,帝嚳射官,夏少康滅之。」帝嚳名,即神話之帝俊歷史化而為人王者,因而天神羿遂亦歷史化而為帝嚳射官矣。至於「夏少康滅之」之說,則與有窮后羿事跡混淆,非也。

2 郭璞云:「鑿齒亦人也,齒如鑿,長五六尺,因以名云。」珂案:大荒南經云:「有人曰鑿齒,羿殺之。」淮南子墬形篇有鑿齒民,高誘注:「吐一齒出口下,長三尺也。」郭蓋本此為說。而高誘注本經篇則云:「鑿齒,獸名,齒長三尺,其狀如鑿,下徹頷下,而持戈盾。」則又略異前注。

3 珂案:壽華,淮南子本經篇作疇華,高誘注:「南方澤名。」

4 珂案:淮南子本經篇云:「堯之時,十日並出,焦禾稼,殺草木,而民無所食。猰貐、鑿齒、九嬰、大風、封豨、修蛇、皆為民害。堯乃使羿誅鑿齒於疇華之野,殺九嬰於凶水之上,上射十日而下殺猰貐,斷修蛇於洞庭,禽封豨於桑林,萬民皆喜,置堯以為天子,於是天下廣狹險易,皆有道里。」此其鋤害之一事也。

5 王念孫云:「御覽兵八十八(卷三五七)作持戟盾。」

6 郭璞云:「未詳。」何焯云:「以文義求之,乃『一曰持戈』耳。」珂案:「戈」上正當有「持」字。


三首國在其東,其為人一身三首1。

1 珂案:經文「一身三首」下,其他各本尚有「一曰在鑿齒東」數字,郝懿行箋疏本脫去之,應據補。海內西經云:「服常樹,其上有三頭人,伺琅玕樹。」即此之類。淮南子墬形篇有三頭民。郭璞圖讚云:「雖云一氣,呼吸異道;觀則俱見,食則皆飽;物形自周,造化非巧。」是善能摹狀形容者。


周饒國在其東,其為人短小,冠帶1。一曰焦僥國在三首東2。

1 郭璞云:「其人長三尺,穴居,能為機巧,有五穀也。」珂案:吳任臣本郭注穀下有食字。

2 郭璞云:「外傳云:『焦僥民長三尺,短之至也。』詩含神霧曰:『從中州以東西四十萬里,得焦僥國人,長尺五寸也。』」珂案:郭注引詩含神霧「從中州以東西」,藏經本無西字,列子湯問篇夏革所說與郭引詩含神霧同,亦無西字,蓋衍文。「周饒」、「焦僥」,並「侏儒」之聲轉。侏儒,短小人;周饒國、焦僥國,即所謂小人國也。山海經大荒南經云:「有小人名曰焦僥之國,幾姓,嘉穀是食。」又云:「有小人,名曰菌人。」大荒東經亦云:「有小人國,名靖人。」疑「菌人」、「靖人」亦均「侏儒」之音轉。郭璞圖讚云:「僬僥極麼,諍人又小,四體取足,眉目才了。」可謂善於形容。國語魯語云:「焦僥氏長三尺,短之至也。」焦僥之見於史籍者始此,即郭注引「外傳」者。而史記大宛列傳正義引括地志云:「小人國在大秦南,人纔三尺,其耕稼之時,懼鶴所食,大秦衛助之,即焦僥國,其人穴居也。」法苑珠林卷八引外國圖云:「焦僥國人長尺六寸,迎風則偃,背風則伏,眉目具足,但野宿。一曰,焦僥長三尺,其國草木夏死而冬生,去九疑三萬里。」說均略同郭注,而內容復有增飾。蓋人體大小,自古恆為士庶興會所寄,擴而張之,想象生焉。故莊周寓言,乃有蠻觸蝸角之爭;六朝野乘,亦極詼詭滑稽之寫。神異經西荒經云:「西海之外有鵠國焉,男女皆長七寸,為人自然有禮,好經綸拜跪,其人皆壽三百歲。其行如飛,日行千里,百物不敢犯之,惟畏海鵠,遇輒吞之,亦壽三百歲。此人在鵠腹中不死,而鵠一舉千里。」有注云:「華曰:陳章與齊桓公論小兒也。」華者,張華;此注或亦出於依託。然檢御覽卷三百七十八,亦竟引有博物志逸文一則,云:「齊桓公獵,得一鳴鵠,宰之,嗉中得一人,長三寸三分,著白圭之袍,帶劍持車(按淵鑑類函人部十五引作「刀」,作「刀」是也),罵詈瞋目。後又得一折齒,方圓三尺。問群臣曰:『天下有此及小兒否?』陳章答曰:『昔秦胡充(淵鑑類函引作「克」)一舉渡海,與齊魯交戰,折傷版齒;昔李子敖于鳴鵠嗉中遊,長三寸三分。』」則當時傳說固亦相互煦濡矣。神異經西北荒經復云:「西北荒中有小人,長一分,其君朱衣玄冠,乘輅車馬,引為威儀。居人遇其乘車,抓而食之,其味辛,終年不為物所咋,并識萬物名字。又殺腹中三蟲,三蟲死,便可食仙藥也(按太平廣記四二八引博物志逸文亦有之,文亦悉同)。」則此小人者,並可以為藥物而服食矣。抱朴子仙藥篇云:「行山中見小人乘車馬,長七八寸,捉取服之,即仙矣。」亦斯之類也。或使之由動而植。述異記上云:「大食王國,在西海中。有一方石,石上多樹榦,赤葉青枝。上總生小兒,長六七寸,見人皆笑,動其手足,頭著樹枝。使摘一枝,小兒便死。」此即西遊記五莊觀人參果(第二十四、二十五回)之所本,亦仙藥也。至於漢武故事云:「東郡送短人,長七寸,名曰巨靈。」洞冥記云:「勒畢國人長三寸,有翼,善戲笑言語。」吳任臣廣注云:「廣延國人長二尺。張仲師長尺二寸。」如斯之類,要難悉舉矣。


長臂國在其東,捕魚水中,兩手各操一魚1。一曰在焦僥東,捕魚海中2。

1 郭璞云:「舊說云:其人手下垂至地。魏黃初中,玄菟太守王頎討高句麗王宮,窮追之,過沃沮國,其東界臨大海,近日之所出,問其耆老,海東復有人否?云:嘗在海中得一布褐(宋本、藏經本作褶——珂),身如中人,衣兩袖長三丈,即此長臂人衣也。」珂案:郭注此說,本三國志魏志東夷傳,博物志同,惟三丈作二丈也。淮南子墬形篇有修臂民,高誘注云:「一國民皆長臂,臂長於身,南方之國也。」是郭注「下垂至地」所本。穆天子傳卷二云:「天子乃封長肱于黑水之西河。」郭注云:「即長臂人也,見山海經。」是傳說中西方亦有此異形人也。圖讚云:「雙肱三尺,體如中人;彼曷為者?長臂之民;修腳是負,捕魚海濱。」又有想象中之奇景呈於目前矣。然三尺當作三丈,始副「長臂」之「長」,字蓋訛也。大荒南經云:「有人名曰張宏,在海上捕魚。海中有張宏之國,食魚,使四鳥。」即此,說詳該節注。

2 畢沅云:「云兩手各操一魚,云捕魚海中,皆其圖象也。」


狄山1,帝堯葬于陽2,帝嚳葬于陰3。爰有熊、羆、文虎4、蜼5、豹、離朱6、視肉7。吁咽8、文王皆葬其所9。一曰湯山。一曰爰有熊、羆、文虎、蜼、豹、離朱、[丘鳥]久10、視肉、虖交11。其12范林方三百里13。

1 畢沅云:「墨子(節葬篇下)云:『堯北教八狄,道死,葬蛩山之陰。』則此云狄山者,狄中之山也。」

2 郭璞云:「呂氏春秋(安死篇)曰:『堯葬穀林。』今陽城縣西,東阿縣城次鄉中,赭陽縣湘亭南,皆有堯冢。」珂案:郭注「陽城」當作「城陽」,城陽,舊縣名,本作成陽,故城在今山東省濮縣東南。呂氏春秋安死篇高誘注云:「傳曰:堯葬成陽,此云穀林,成陽山下有穀林也。」

3 郭璞云:「嚳,堯父,號高辛,今冢在頓丘縣城南臺陰野中也。音酷。」珂案:大戴禮帝繫篇云:「黃帝產玄囂,玄囂產蟜極,蟜極產高辛,是為帝嚳;帝嚳產放勳,是為帝堯也。」皇覽冢墓記云:「帝嚳冢在東郡濮陽頓丘城南臺陰野中。」即郭注所本。

4 郭璞云:「彫虎也。尸子曰:『中黃伯:「余左執太行之獶而右搏彫虎也。』」珂案:郭注引尸子「中黃伯」下脫「曰」字,文選思玄賦舊注引有,御覽卷八九一同。

5 郭璞云:「蜼,獮猴類。」

6 郭璞云:「木名也,見莊子。今圖作赤鳥。」郝懿行云:「郭云木名者,蓋據(文選)子虛賦『檗離朱楊』為說也,然郭於彼注既以朱楊為赤莖柳,則此注非也。又云見莊子者,天地篇有其文,然彼以離朱為人名,則此亦非矣。又云今圖作赤鳥者,赤鳥疑南方神鳥焦明之屬也。然大荒南經離朱又作離俞。」珂案:離朱在熊、羆、文虎、蜼、豹之間,自應是動物名,郭云木名,誤也。此動物維何?竊以為即日中踆烏(三足烏)。文選張衡思玄賦:「前長離使拂羽兮。」注:「長離,朱鳥也。」書堯典:「日中星鳥,以殷仲春。」傳:「鳥,南方朱鳥七宿。」離為火,為日,故神話中此原屬於日後又象徵化為南方星宿之朱鳥,或又稱為離朱。山海經所記古帝王墓所所有奇禽異物中,多有所謂離朱者。郭注云今圖作赤鳥者,蓋是離朱之古圖象也。是乃日中神禽即所謂踆烏、陽烏或金烏者。而世傳古之明目人,又或冒以離朱之名,喻其如日之明麗中天、無所不察也。日烏足三,足訛為頭,故又或傳有三頭離珠(朱),於服常樹上,遞臥遞起,以伺琅玕也(見海內西經「服常樹」節注)。神話演變錯綜無定,大都如此。

7 郭璞云:「聚肉,形如牛肝,有兩目也;食之無盡,尋復更生如故。」郝懿行云:「北堂書鈔一百四十五卷引此注作『食之盡』,今本『無』字衍也。初學記(卷二十六)引神異經云:『西北荒有遺酒追復脯焉,其味如,食一片復一片。』疑即此也。博物志(異獸)云:『越巂國有牛,稍割取肉,牛不死,經日肉生如故。』又神異經云:『南方有獸,名無損之獸。人割取其肉不病,肉復自復。』已上所說二物,義與郭近而形狀則異。」珂案:古小說鉤沈輯玄中記云:「大月氏及西胡,有牛名曰日反,今日割取其肉三四斤,明日其肉已復,創即愈也。漢人入此國,見牛不知,以為珍異。」蜀典卷九「稍割牛」條引涼州異物志云:「月支有羊,尾重十斤,割之供食,尋生如故。」均郭說視肉類也。圖讚云:「聚肉有眼,而無腸胃;與彼馬勃,頗相髣;奇在不盡,食人薄味。」

8 郭璞云:「所未詳也。」珂案:吁咽與文王並列,疑當是人名。蓋吁咽如屬之視肉、離朱以上種種奇禽異物中,則下文「皆葬其所」之「皆」字無著落,因疑是人名。此人維何?大荒南經云:「帝堯、帝嚳、帝舜葬於岳山。」郭璞注:「即狄山也。」則所謂「吁咽」者,或當是舜之析音,吁咽(因)相切,其音近舜,當即岳山所葬之帝舜也。

9 郭璞云:「今文王墓在長安鄗聚社中。按帝王冢墓皆有定處,而山海經往往復見之者,蓋以聖人久於其位,仁化廣及,恩洽鳥獸,至於殂亡,四海若喪考妣,無思不哀。故絕域殊俗之人,聞天子崩,各自立坐而祭醊哭泣,起土為冢,是以所在有焉。亦猶漢氏諸遠郡國皆有天子廟,此其遺象也。」

10郭璞云:「[丘鳥]久,鴝鶹之屬。」郝懿行云:「[丘鳥]當為鴟。說文(四)云:『[丘鳥]舊,舊留也;舊或作鵂。』是經文[丘鳥]久即鴟舊,注文雊鶹即鵂鶹也,皆聲近假借字。」

11郭璞云:「所未詳也。」郝懿行云:「即吁咽也,吁、虖聲相近。」珂案:咽、交則聲相遠,仍所未詳也。

12王念孫云:「其蓋有字之訛。海內西經(珂案:當為海內北經)云:『崑崙西南所,有氾林方三百里。』」

13郭璞云:「言林木氾濫布衍也。」郝懿行云:「范林,海內南經作氾林,范、氾通。」珂案:海內北經亦作「氾林」。


南方祝融,獸身人面,乘兩龍1。

1 郭璞云:「火神也。」珂案:呂氏春秋孟夏篇云:「其帝炎帝,其神祝融。」淮南子時則篇云:「南方之極,自北戶孫之外,貫顓頊之國,南至委火炎風之野,赤帝(炎帝)祝融之所司者萬二千里。」則祝融者,南方天帝炎帝之佐也。山海經海內經云:「炎帝之妻,赤水之子聽訞生炎居,炎居生節並,節並生戲器,戲器生祝融。」是祝融乃炎帝之裔。然大荒西經乃云:「顓頊生老童,老童生祝融。」而顓頊者,黃帝之曾孫(海內經),是祝融又黃帝之裔,說復不同。唯黃炎古傳本屬同族(繹史卷五引新書:「炎帝者,黃帝同母異父兄弟也」),故傳為炎帝苗裔之祝融,復可歸於黃帝。關於祝融之神話,見於海內經者,有「鯀竊帝之息壤以湮洪水,不待帝命,帝令祝融殺鯀於羽郊。」見於墨子非攻下者,有「(成湯伐夏)天命融(祝融)隆(降)火于夏之城閒,西北之隅。」見於尚書大傳及太公金匱等書者,有祝融等七神雪天遠來,助周滅殷事;見於史記司馬貞補三皇本紀者,有共工與祝融戰,不勝而怒觸不周山事,等等。祝融在古神話傳說中,位亦顯矣。

중산경(中山經) 원문

산해경/중산경 2018. 2. 28. 00:00

中山經薄山之首,曰甘棗之山。共1水出焉,而西流注于河。其上多杻木,其下有草焉,葵本而杏葉2,黃華而莢實,名曰籜3,可以已瞢4。有獸焉,其狀如𤠢鼠5而文題,其名曰㔮6,食之已癭。

1 곽박(郭璞)云:「音恭。」

2 곽박(郭璞)云:「或作楛葉。」

3 왕불(汪紱)云:「籜音托。」

4 곽박(郭璞)云:「音盲。」설명(珂案):설문해자(說文)四云:「瞢,目不明也。」

5 곽박(郭璞)云:「𤠢鼠,所모름(未詳),音虺,字亦或作虺。」

6 왕불(汪紱)云:「音耐;或作熊。」


又東二十里,曰歷兒之山1,其上多橿,多櫔木2,是木3也,方莖而員葉,黃華而毛,其實如揀,服之不忘4。

1 학의행(郝懿行)云:「수경(水經)注云:『河東郡南有歷山,舜所耕處也。』사기(史記)正義引括地志云:『蒲山亦名歷山。』即此也;蓋與薄山連麓而異名。」설명(珂案):舜所耕歷山,蓋傳說中地名,所在多有,非可實指,此藉使能證成,亦不過傳說中之一耳。

2 곽박(郭璞)云:「音厲。」

3 설명(珂案):是木,指櫔木。

4 설명(珂案):經文揀,왕불(汪紱)本、필원(畢沅)校本均作楝,왕념손(王念孫)、孫星衍、학의행(郝懿行)亦均校作楝,作楝是也。왕불(汪紱)云:「楝音煉。楝木似槐子,如指頭,色白而粘,可搗以浣衣,服之益腎。此服之不忘,謂令人健記,蓋亦楝類也。或作簡,非。」


又東十五里,曰渠豬之山,其上多竹。渠豬之水出焉,而南流注于河。其中是多豪魚,狀如鮪1,赤喙尾赤羽,可以已白癬2。

1 곽박(郭璞)云:「鮪似鱣也。」설명(珂案):鮪音委。

2 설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷七四二引此經,尾上有赤字,可以上有食之二字;同書卷九三九引此經,赤喙上有而字。


又東三十五里,曰蔥聾之山,其中多大谷,是多白堊,黑、青、黃堊1。

1 곽박(郭璞)云:「言有雜色堊也。」


又東十五里,曰涹山1,其上多赤銅,其陰多鐵。

1 곽박(郭璞)云:「音倭。」


又東七十里,曰脫扈之山。有草焉,其狀如葵葉而赤華,莢實,實如棕莢,名曰植楮,可以已癙1,食之不眯2。

1 곽박(郭璞)云:「癙,病也;회남자(淮南子)曰:『貍頭已癙』也。」설명(珂案):郭引회남자(淮南子)說山篇文,「已癙」今作「愈鼠」。

2 설명(珂案):謂不厭夢也,已見上文동차사경(西次四經)「英鞮之山」注2。


又東二十里,曰金星之山,多天嬰,其狀如龍骨1,可以已痤2。

1 학의행(郝懿行)云:「본초(本草)別錄云:『龍骨生晉地川谷、及太(大?)山巖水岸土穴中死龍處。』」

2 설명(珂案):설문해자(說文)七云:「痤,小腫也。」왕불(汪紱)以「皮上磈磊病」釋之,良是。


又東七十里,曰泰威之山,其中有谷曰梟谷1,其中多鐵。

1 곽박(郭璞)云:「或無谷字。」


又東十五里,曰橿谷之山1,其中多赤銅。

1 곽박(郭璞)云:「或作檀谷之山。」


又東百二十里,曰吳林之山,其中多葌草1。

1 곽박(郭璞)云:「亦菅字。」학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『葌,香艸,出吳林山。』本此經為說也。眾經音義引聲類云:『葌,蘭也。』又引字書云:『葌與蕑同,蕑即蘭也。』是葌乃香艸,곽박(郭)注以葌為菅字,菅乃茅屬,恐非也。」


又北三十里,曰牛首之山。有草焉,名曰鬼草1,其葉如葵而赤莖,其秀如禾,服之不憂。勞水出焉,而西流注于潏水2。是多飛魚,其狀如鮒魚3,食之已痔衕。

1 설명(珂案):經文鬼草,태평어람(太平御覽)卷四六八引作鬼目。

2 곽박(郭璞)云:「音如譎詐之譎。」

3 설명(珂案):經文鮒魚,태평어람(太平御覽)卷四四引無魚字。


又北四十里,曰霍山,其木多榖。有獸焉,其狀如貍,而白尾有鬣,名曰朏朏1,養之可以已憂。

1 왕불(汪紱)云:「朏音菲。」


又北五十二里,曰合谷之山1,是多薝棘2。

1 학의행(郝懿行)云:「옥편(玉篇)作金谷多薝棘。」

2 곽박(郭璞)云:「모름(未詳);音瞻。」학의행(郝懿行)云:「본초(本草)云:『天冬一名顛棘。』即이아(爾雅)『髦,顛棘』也。薝,옥편(玉篇)云:『丁敢切。』疑薝、顛古字或通。」


又北三十五里,曰陰山1,多礪石2、文石。少水出焉,其中多彫棠,其葉如榆葉而方,其實如赤菽3,食之已聾。

1 곽박(郭璞)云:「한 편으로 일러 말하기를(一曰)險山。」

2 곽박(郭璞)云:「礪石,石中磨者。」설명(珂案):磨,字本作,石磑也,今俗呼磨子;言可以為石磑者。

3 곽박(郭璞)云:「菽,豆。」


又東北四百里,曰鼓鐙之山,多赤銅。有草焉,名曰榮草,其葉如柳,其本如雞卵,食之已風。


凡薄山之首,自甘棗之山至于鼓鐙之山,凡十五山,六千六百七十里。歷兒,冢也,其祠禮:毛,太牢之具;縣以吉玉1。其餘十三山者,毛用一羊,縣嬰用桑封,瘞而不糈。桑封者,桑主也2,方其下而銳其上,而中穿之加金3。

1 곽박(郭璞)云:「縣,祭山之名也;見이아(爾雅)。」설명(珂案):例以下文縣嬰,疑此處縣下脫嬰字。

2 설명(珂案):江紹原中國古代旅行之研究第一章注10謂經文桑封係藻珪之誤,桑主即藻玉,嬰係以玉獻神之專稱;其說近是,可供參考。

3 설명(珂案):經文桑封者桑主也已下十九字,필원(畢沅)謂疑是周秦人釋語、舊本亂入經文者,或當是也。桑封若從江說係藻珪之誤,則此釋乃耑在說明藻珪即藻玉之形狀,而곽박(郭璞)注乃云:「言作神主而祭,以金銀飾之也。公羊傳曰:『虞主用桑。』主或作玉。」未免望文生義,漫為立說矣。


中次二經濟山之首,曰煇諸之山,其上多桑,其獸多閭麋,其鳥多鶡1。

1 학의행(郝懿行)云:「옥편(玉篇)云:『鶡,何葛切;鳥似雉而大,青色,有毛角,鬥死而止。』」


又西南二百里,曰發視之山,其上多金玉,其下多砥礪。即魚之水出焉,而西流注于伊水。


又西三百里,曰豪山,其上多金玉而無草木。


又西三百里,曰鮮山,多金玉,無草木。鮮水出焉,而北流注于伊水。其中多鳴蛇,其狀如蛇而四翼,其音如磬,見則其邑大旱。


又西三百里,曰陽山,多石,無草木。陽水出焉,而北流注于伊水。其中多化蛇,其狀如人面而豺身,鳥翼而蛇行,其音如叱呼,見則其邑大水。


又西二百里,曰昆吾之山,其上多赤銅1。有獸焉,其狀如彘而有角,其音如號2,名曰蠪蚳3,食之不眯。

1 곽박(郭璞)云:「此山出名銅,色赤如火,以之作刃,切玉如割泥也;周穆王時西戎獻之,시자(尸子)所謂昆吾之劍也。」설명(珂案):昆吾亦人名,見해경신석(海經新釋)卷十「有國曰顓頊」節注3。

2 곽박(郭璞)云:「如人號哭。」

3 곽박(郭璞)云:「上已有此獸,疑同名。」학의행(郝懿行)云:「蚳疑當為蛭;已見동차이경(東次二經)鳧麗之山。」설명(珂案):왕념손(王念孫)、하작(何焯)校並同郝注。


又西百二十里,曰葌1山,葌水出焉,而北流注于伊水,其上多金玉,其下多青雄黃。有木焉,其狀如棠而赤葉,名曰芒草2,可以毒魚。

1 설명(珂案):葌音姦。

2 곽박(郭璞)云:「音忘。」


又西一百五十里,曰獨蘇之山,無草木而多水。


又西二百里,曰蔓渠之山,其上多金玉,其下多竹箭。伊水出焉,而東流注于洛。有獸焉,其名曰馬腹,其狀如人面虎身,其音如嬰兒,是食人1。

1 설명(珂案):수경(水經)注沔水云:「沔水中有物,如三四歲小兒,鱗甲如鯪鯉,頭似虎,掌爪常沒水中,出頭。小兒不知,欲取弄戲,便殺人;名為水虎者也。」其形性均近此馬腹。又經文人面,필원(畢沅)校本作人而,於義為長。


凡濟山之首,自煇諸之山至于蔓渠之山,凡九山,一千六百七十里。其神皆人面而鳥身。祠用毛1,用一吉玉,投而不糈。

1 곽박(郭璞)云:「擇用毛色。」설명(珂案):言以毛物祠神也。


中次三經萯山1之首,曰敖2岸之山,其陽多㻬琈之玉,其陰多赭、黃金。神熏池居之。是常出美玉3。北望河林,其狀如蒨如舉4。有獸焉,其狀如白鹿而四角,名曰夫諸,見則其邑大水。

1 곽박(郭璞)云:「萯音倍。」

2 곽박(郭璞)云:「或作獻。」

3 곽박(郭璞)云:「或作石。」

4 곽박(郭璞)云:「說者云,蒨、舉皆木名也,모름(未詳);蒨音倩。」학의행(郝懿行)云:「蒨,草也;舉,木也。舉即櫸柳。본초(本草)陶注詳之。」


又東十里,曰青要之山,實惟帝之密都1。是多駕鳥2。南望墠渚3,禹父之所化4,是多僕纍、蒲盧5。䰠武羅司之6,其狀人面而豹文,小要而白齒7,而穿耳以鐻8,其鳴如鳴玉。是山也,宜女子9。畛10水出焉,而北流注于河。其中有鳥焉,名曰鴢11,其狀如鳧,青身而朱12目赤尾,食之宜子。有草焉,其狀如葌13,而方莖黃華赤實,其本如本14,名曰荀草15,服之美人色16。

1 곽박(郭璞)云:「天帝曲密之邑。」설명(珂案):例以서차삼경(西次三經)「昆侖之丘,實惟帝之下都」語,此天帝蓋即黃帝也。

2 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)也。或曰駕宜為鴐,鴐鵝也;音加。」

3 곽박(郭璞)云:「水中小洲名渚。墠音填。」

4 왕불(汪紱)云:「左傳言鯀化黃熊,入於羽淵,而又云在此,世之隨處而附會以為古蹟,類似此也。」설명(珂案):蓋亦傳聞不同而異辭,正所以為神話也。

5 설명(珂案):곽박(郭璞)云:「僕纍,蝸牛也。」학의행(郝懿行)云:「蒲盧為蜃蛤之屬。僕纍、蒲盧,同類之物,並生於水澤下溼之地。」則僕纍、蒲盧,蓋亦同聲之轉耳。

6 곽박(郭璞)云:「武羅,神名;䰠即神字。」설명(珂案):郭此注或據설문해자(說文)九「䰠,神也」為說,而段玉裁云:「當作神鬼也,神鬼者,鬼之神者也。」自以段說為長。옥편(玉篇)云:「䰠,山神也。」說亦較單以神釋䰠貼切。

7 곽박(郭璞)云:「或作首。」설명(珂案):齒或作首者,首、齒形近易訛;然揆經文之意,仍以作齒為是。又經文小要,송본(宋本)作小,오관(吳寬)초본(抄本)、항인(項絪)本、황비열(黃丕烈)、주숙도(周叔弢)校本均作小腰;要即、腰字之古寫。

8 곽박(郭璞)云:「鐻,金銀器之名,모름(未詳)也;音渠。」학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)新附字引此經,云:『鐻,環屬也。』」

9 오임신(吳任臣)云:「회남자(淮南子)『青要玉女、降霜神也』,本此傅會之。」설명(珂案):今本회남자(淮南子)天文篇作「青女乃出、以降霜雪」,無「青要玉女」語,或吳氏別有所本,當在闕疑。

10곽박(郭璞)云:「音軫。」

11곽박(郭璞)云:「音如窈窕之窈。」

12곽박(郭璞)云:「朱,淺赤也。」

13설명(珂案):葌,蘭也;已見上文吳林山。

14곽박(郭璞)云:「根似本,亦香草。」

15곽박(郭璞)云:「或曰苞草。」

16설명(珂案):綜上經文所敘,䰠武羅者,蓋楚辭九歌山鬼所寫山鬼式的女神也。「小要(腰)白齒」,所以「窈窕」、「宜笑」;「赤豹文貍」,或即「人面豹文」之演化;「荀草服之美人色」,山鬼所采「三秀」,說者亦謂是使人駐顏不老的芝草之屬;而山鬼所思之「靈修」,亦此䰠武羅所司密都之「帝」,均高級天神也。


又東十里曰騩1山,其上有美棗,其陰有㻬琈之玉。正回之水出焉,而北流注于河。其中多飛魚,其狀如豚而赤文,服之不畏雷,可以禦兵2。

1 곽박(郭璞)云:「音巍。」

2 설명(珂案):예문유취(藝文類聚)卷二引山海經云:「飛魚如豚,赤文無羽;食之辟兵,不畏雷也。」初學記卷一引곽박(郭璞)圖讚略同,惟無羽作無鱗,雷也作雷音,義較長;疑此即讚也。「食之辟兵」可以為經文「服之禦兵」作詮解。又上文牛首山勞水已有飛魚,與此同名,非一物也。


又東四十里,曰宜蘇之山,其上多金玉,其下多蔓居之木1。滽滽之水出焉,而北流注于河,是多黃貝。

1 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)。」학의행(郝懿行)云:「광아(廣雅)云:『牡荊,曼荊也。』曼,본초(本草)作蔓,此經蔓居,疑蔓荊聲之轉;蔓荊列본초(本草)木部,故此亦云蔓居之木也。」


又東二十里,曰和山,其上無草木而多瑤碧,實惟河之九都1。是山也五曲2,九水出焉,合而北流注于河,其中多蒼玉。吉神泰逢司之3,其狀如人而虎尾4,是好居于萯山之陽,出入有光。泰逢神動天地氣也5。

1 곽박(郭璞)云:「九水所潛,故曰九都。」

2 곽박(郭璞)云:「曲回五重。」

3 곽박(郭璞)云:「吉猶善也。」

4 곽박(郭璞)云:「或作雀尾。」

5 곽박(郭璞)云:「言其有靈爽能興雲雨也。夏后孔甲田於萯山之下,天大風晦冥,孔甲迷惑,入於民室;見여씨춘추(呂氏春秋)也。」설명(珂案):見여씨춘추(呂氏春秋)音初篇。


凡萯山之首,自敖岸之山至于和山,凡五山,四百四十里。其祠泰逢、熏池、武羅皆一牡羊副1,嬰用吉玉。其二神用一雄雞瘞之,糈用稌。

1 왕불(汪紱)云:「同,音劈;周禮:『以辜祭百物。』言分磔牲體以祭也。」


中次四經釐山之首,曰鹿蹄之山,其上多玉,其下多金。甘水出焉,而北流注于洛,其中多泠石1。

1 곽박(郭璞)云:「泠石,未聞也;泠或作涂。」학의행(郝懿行)云「泠當為;서차사경(西次四經)『號山多石』是也。郭云『泠或作涂』,涂亦借作泥塗字,又訓泥,二字義同,故得通用。又涂或淦字之訛也,설문해자(說文)、淦同。」설명(珂案):왕념손(王念孫)亦校改泠作、涂作淦。오관(吳寬)초본(抄本)作冷石,非。


西五十里,曰扶豬之山,其上多礝石1。有獸焉,其狀如貉2而人目,其名曰䴦3。虢水出焉,而北流注于洛,其中多瓀石4。

1 학의행(郝懿行)云:「礝當為。설문해자(說文)云:『,石次玉者。』옥편(玉篇)同,云亦作瓀,引此經作瓀石,或所見本異也。張揖注상림부(上林賦)云:『石白者如冰,半有赤色。』」

2 곽박(郭璞)云:「貉或作𧴘,古字。」

3 곽박(郭璞)云:「音銀;或作麋。」

4 곽박(郭璞)云:「言亦出水中。」학의행(郝懿行)云:「瓀亦當為。」


又西一百二十里,曰釐山,其陽多玉,其陰多蒐1。有獸焉,其狀如牛,蒼身,其音如嬰兒,是食人,其名曰犀渠2。滽滽之水出焉,而南流注于伊水。有獸焉,名曰𤢺3,其狀如獳犬而有鱗4,其毛如彘鬣5。

1 곽박(郭璞)云:「音搜;茅蒐,今之蒨草也。」

2 학의행(郝懿行)云:「犀渠蓋犀牛之屬也。吳語云:『奉文犀之渠。』吳都賦云:『戶有犀渠。』疑古用此獸皮蒙楯,故因名楯為犀渠矣。」

3 곽박(郭璞)云:「音蒼頡之頡。」

4 설명(珂案):문선(文選)江賦이선(李善)注引此經𤢺作獺,獳犬作,無有鱗字。

5 왕불(汪紱)云:「毛出鱗間如彘鬣也。」


又西二百里,曰箕尾之山,多穀1,多涂石2,其上多㻬琈之玉。

1 설명(珂案):經文穀,송본(宋本)、왕불(汪紱)本、오임신(吳任臣)本並作榖,作榖是也。

2 설명(珂案):上文鹿蹄之山多泠石,곽박(郭璞)注:「泠或作涂。」即此。


又西二百五十里,曰柄山,其上多玉,其下多銅。滔雕之水出焉,而北流注于洛。其中多羬羊。有木焉,其狀如樗,其葉如桐而莢實,其名曰茇,可以毒魚1。

1 곽박(郭璞)云:「茇一作艾。」학의행(郝懿行)云:「이아(爾雅)云:『杬,魚毒。』설문해자(說文)杬從艸作芫,疑作艾者,因字形近芫而訛。」


又西二百里,曰白邊之山,其上多金玉,其下多青雄黃。


又西二百里,曰熊耳之山,其上多漆,其下多棕。浮濠之水出焉,而西流注于洛,其中多水玉1,多人魚。有草焉,其狀如蘇而赤華,名曰葶薴2,可以毒魚。

1 설명(珂案):後漢書군국지(郡國志)유소(劉昭)注引此經而西下有北字,水玉作美玉。

2 곽박(郭璞)云:「亭甯、耵聹二音。」


又西三百里,曰牡山1,其上多文石,其下多竹箭竹䉋,其獸多㸲牛、羬羊,鳥多赤鷩2。

1 학의행(郝懿行)云:「이아(爾雅)疏引此經作牝山,장경(藏經)本作壯山。」

2 곽박(郭璞)云:「音閉;即鷩雉也。」


又西三百五十里,曰讙舉之山。雒水出焉,而東北流注于玄扈之水,其中多馬腸之物1。此二山者,洛閒也2。

1 학의행(郝懿行)云:「上文蔓渠山馬腹,一本作馬腸,蓋此是也。대황서경(大荒西經)女媧之腸或作女媧之腹,亦其例。」

2 설명(珂案):謂讙舉、玄扈二山夾洛水閒也。수경(水經)注洛水云:「玄扈之水,出于玄扈之山。」蓋山水兼受其目矣。


凡釐山之首,自鹿蹄之山至于玄扈之山,凡九山,千六百七十里。其神狀皆人面獸身。其祠之,毛用一白雞,祈而不糈1,以采衣之2。

1 곽박(郭璞)云:「言直祈禱。」학의행(郝懿行)云:「祈當為𧗓。」설명(珂案):설문해자(說文)五云:「𧗓,以血有所刉涂祭也;從血,幾聲,渠稀切。」則以作𧗓為是,𧗓為祭禮之一,非「直祈禱」之謂也。

2 곽박(郭璞)云:「以采飾雞。」


中次五經薄山之首,曰苟床之山1,無草木,多怪石。

1 곽박(郭璞)云:「或作苟林山。」학의행(郝懿行)云:「下文正作苟林山,문선(文選)江賦注引此經亦作苟林山。」


東三百里,曰首山,其陰多榖柞,其草多𦬸芫1,其陽多㻬琈之玉,木多槐。其陰有谷,曰机谷,多䲦2鳥,其狀如梟而三目,有耳,其音如錄3,食之已墊4。

1 왕불(汪紱)云:「𦬸,山薊也,有蒼朮、白朮二種;芫,芫華也;皆入藥用。」

2 왕불(汪紱)云:「䲦音地。」

3 학의행(郝懿行)云:「蓋鹿字假音;옥편(玉篇)作音如豕。」

4 왕불(汪紱)云:「墊,下溼病。」


又東三百里,曰縣斸1之山,無草木,多文石。

1 왕불(汪紱)云:「斸音斲,又音祝。」


又東三百里,曰蔥聾之山1,無草木,多𢈦石2。

1 설명(珂案):上文已有此山,疑是其連麓。

2 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)。」필원(畢沅):「𢈦當為玤;설문해자(說文)云:『石之次玉者。』」


東北五百里,曰條谷之山,其木多槐桐,其草多芍藥、冬1。

1 설명(珂案):當為虋,音門,俗亦作門;門冬有二種:一麥門冬,一天門冬,均入藥用。


又北十里,曰超山,其陰多蒼玉,其陽有井,冬有水而夏竭1。

1 설명(珂案):중차십일경(中次一十一)經云:「視山有井,夏有水,冬竭。」與此適反。


又東五百里,曰成侯之山,其上多木1,其草多芃2。

1 곽박(郭璞)云:「似樗樹,材中車轅。」학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云,杶,或作,即今椿字也。」

2 학의행(郝懿行)云:「芃,설문해자(說文)訓草盛,非草名也。疑芃當為芁字之訛;芁音交,即藥草秦芁也,見본초(本草)。」설명(珂案):郝說是也,왕념손(王念孫)校同郝注。


又東五百里,曰朝歌之山,谷多美堊。


又東五百里,曰槐山1,谷多金錫。

1 설명(珂案):필원(畢沅)本槐山作𥡂山,云𥡂當為稷,稷山在今山西省稷山縣,后稷播時百穀於此,遂以名山。關於后稷,參見해경신석(海經新釋)卷十一「西周國」節注2、5。


又東十里,曰歷山1,其木多槐,其陽多玉。

1 학의행(郝懿行)云:「即上文歷兒山;수경(水經)注云:河東郡南有歷山,舜所耕處也。」


又東十里,曰尸山,多蒼玉,其獸多1。尸水出焉,南流注于洛水,其中多美玉。

1 곽박(郭璞)云:「似鹿而小,黑色。」필원(畢沅)云:「郭說非也。이아(爾雅):『麠,大鹿。』설문해자(說文)云:『牛尾一角,或從京。』則此是大鹿。凡云京皆大也,郭義失之。」


又東十里,曰良餘之山,其上多榖柞,無石。餘水出于其陰,而北流注于河;乳水出于其陽,而東南流注于洛。


又東南十里,曰蠱尾1之山,多礪石、赤銅。龍餘之水出焉,而東南流注于洛。

1 학의행(郝懿行)云:「수경(水經)注作蟲尾。」


又東北二十里,曰升山,其木多榖柞棘,其草多藷藇蕙1,多寇脫2。黃酸之水出焉,而北流注于河,其中多璇玉3。

1 곽박(郭璞)云:「蕙,香草也。」설명(珂案):蕙已見上文서산경(西山經)浮山及嶓冢山。

2 곽박(郭璞)云:「寇脫草生南方,高丈許,似荷葉而莖中有瓤,正白,零桂人植而日灌之以為樹也。」

3 곽박(郭璞)云:「石次玉者也;璇音旋。」


又東十二里,曰陽虛之山,多金,臨于玄扈之水1。

1 곽박(郭璞)云:「河圖曰:『蒼頡為帝,南巡狩,登陽虛之山,臨于玄扈洛汭,靈龜負書,丹甲青文以授之。』出此水中也。」


凡薄山之首,自苟林之山至于陽虛之山,凡十六山,二千九百八十二里。升山冢也,其祠禮:太牢,嬰用吉玉。首山䰠也,其祠用稌、黑犧、太牢之具、糱釀1;干2,置鼓3;嬰用一璧。尸水,合天也4,肥牲祠之,用一黑犬于上,用一雌雞于下,刉一牝羊,獻血5。嬰用吉玉,采之6,饗之7。

1 곽박(郭璞)云:「以糱作醴酒也。」

2 곽박(郭璞)云:「干,萬;干,楯也。」

3 곽박(郭璞)云:「擊之以舞。」

4 곽박(郭璞)云:「天神之所馮也。」

5 곽박(郭璞)云:「以血祭也;刉,猶刲也。」설명(珂案):刉,本作刏,音機;謂殺牛羊等取血以釁也。

6 곽박(郭璞)云:「又加以繒彩之飾也。」

7 곽박(郭璞)云:「勸強之也。特牲饋食禮曰:『執奠,祝饗。』是也。」설명(珂案):儀禮特牲饋食禮云:「尸答拜,執奠,祝饗。」鄭注云:「饗,勸強之也。」是곽박(郭)注所本。


中次六經縞羝山之首,曰平逢之山,南望伊洛,東望穀城之山1,無草木,無水,多沙石。有神焉,其狀如人而二首,名曰驕蟲2,是為螫蟲3,實惟蜂蜜之廬4。其祠之:用一雄雞,禳而勿殺5。

1 곽박(郭璞)云:「在濟北穀城縣西,黃石公石在此山下,張良取以合葬爾。」설명(珂案):穀城山在今山東省東阿縣東北,一名黃山。

2 설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷九五0引此經作嬌蟲。

3 곽박(郭璞)云:「為螫蟲之長。」

4 곽박(郭璞)云:「言群蜂之所舍集。蜜赤(亦)蜂名。」

5 왕불(汪紱)云:「禳,祈禱以去災惡,使勿螫人,其雞則放而勿殺也。」


西十里,曰縞羝之山,無草木,多金玉。


又西十里,曰廆1山,其陰多㻬琈之玉。其西有谷焉,名曰雚谷,其木多柳楮。其中有鳥焉,狀如山雞而長尾,赤如丹火而青喙,名曰鴒䳩2,其鳴自呼,服之不眯。交觴之水出于其陽,而南流注于洛;俞隨之水出于其陰,而北流注于榖水。

1 곽박(郭璞)云:「音如瓖偉之。」

2 곽박(郭璞)云:「鈴要二音。」


又西三十里,曰瞻諸之山,其陽多金,其陰多文石。㴬1水出焉,而東南流注于洛;少水出其陰2,而東流注于穀水。

1 곽박(郭璞)云:「音謝。」

2 설명(珂案):왕념손(王念孫)校,經文出下應增于字。


又西三十里,曰婁涿之山,無草木,多金玉。瞻水出于其陽,而東流注于洛;陂水出于其陰,而北流注于穀水,其中多茈石、文石。


又西四十里,曰白石之山。惠水出于其陽,而南流注于洛,其中多水玉。澗水出于其陰,西北流注于穀水,其中多麋石、櫨丹1。

1 곽박(郭璞)云:「皆未聞。」학의행(郝懿行)云:「麋石或是畫眉石,眉麋古字通也;櫨丹疑即黑丹,櫨盧通也。」


又西五十里,曰穀山,其上多穀,其下多桑。爽水出焉,而西北流注于穀水,其中多碧綠。


又西七十二里,曰密山,其陽多玉,其陰多鐵。豪水出焉,而南流注于洛,其中多旋龜,其狀鳥首而鱉尾,其音如判木1。無草木。

1 설명(珂案):旋龜已見남산경(南山經)杻陽之山。


又西百里,曰長石之山,無草木,多金玉。其西有谷焉,名曰共谷,多竹。共水出焉,西南流注于洛,其中多鳴石1。

1 곽박(郭璞)云:「晉永康元年,襄陽郡上鳴石,似玉,色青,撞之聲聞七八里,即此類也。」설명(珂案):鳴石,蓋磬石之類;郭說襄陽郡上鳴石,見晉書五行志。


又西一百四十里,曰傅山,無草木,多瑤碧。厭染之水出于其陽,而南流注于洛,其中多人魚1。其西有林焉,名曰墦2冢。穀水出焉,而東流注于洛,其中多珚玉3。

1 설명(珂案):人魚已見上文서산경(西山經)竹山竹水、북차삼경(北次三經)龍侯山決決水及중차사경(中次四經)熊耳山浮豪水。

2 곽박(郭璞)云:「音番。」

3 곽박(郭璞)云:「未聞也;珚音堙。」설명(珂案):수경(水經)注穀水引此經作㻒玉,影송본(宋本)태평어람(太平御覽)卷六二引作𤥳玉;옥편(玉篇)云:「㻒,齊玉,奇殞切。」則珚玉蓋𤥳玉之訛也。


又西五十里,曰橐山,其木多樗1,多𣖾木2,其陽多金玉,其陰多鐵,多蕭3。橐水出焉,而北流注于河。其中多脩辟之魚,狀如黽4而白喙,其音如鴟,食之已白癬。

1 학의행(郝懿行)云:「樗當為㭔;설문해자(說文)云:『㭔木出橐山。』謂此也。」

2 곽박(郭璞)云:「今蜀中有𣖾木,七八月中吐穗,穗成,如有鹽粉著狀,可以酢羹;音備。」설명(珂案):經文𣖾木,왕념손(王念孫)云:「木字疑衍。」

3 곽박(郭璞)云:「蕭,蒿;見이아(爾雅)。」학의행(郝懿行)云:「이아(爾雅)云:『蕭,荻。』곽박(郭)注云:『即蒿也。』」

4 곽박(郭璞)云:「黽,蛙屬也。」


又西九十里,曰常烝之山,無草木,多堊。潐水1出焉,而東北流注于河,其中多蒼玉。菑水出焉,而北流注于河。

1 곽박(郭璞)云:「音譙。」


又西九十里,曰夸父之山1,其木多棕柟,多竹箭,其獸多㸲、牛羬羊,其鳥多鷩2,其陽多玉,其陰多鐵。其北有林焉,名曰桃林3,是廣員三百里,其中多馬4。湖水出焉,而北流注于河,其中多珚玉5。

1 학의행(郝懿行)云:「山一名秦山,與太華相連,在今河南靈寶縣東南。」

2 설명(珂案):송본(宋本)鷩上有赤字,하작(何焯)校亦增赤字。

3 곽박(郭璞)云:「桃林,今宏農湖縣閿鄉南谷中是也;饒野馬山羊山牛也。」설명(珂案):桃林,필원(畢沅)說即鄧林,是神話中夸父棄杖所化而成林者;見해경신석(海經新釋)卷三「夸父與日逐走」節注6。

4 설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷一五八引此經,多馬下尚有造父於其中得驊騮騄耳之乘以獻穆王十六字,或係逸落之곽박(郭)注誤入經文也。

5 설명(珂案):珚玉亦當為㻒玉,已見上文傅山注3。


又西九十里,曰陽華之山,其陽多金玉,其陰多青雄黃,其草多藷藇,多苦辛1,其狀如橚2,其實如瓜,其味酸甘,食之已瘧。楊水出焉,而西南流注于洛,其中多人魚。門水出焉,而東北流注于河,其中多玄䃤3。𦁎4姑之水出于其陰,而東流注于門水,其上多銅。門水出5于河,七百九十里入雒水6。

1 설명(珂案):經文苦辛,송본(宋本)、오관(吳寬)초본(抄本)、모의(毛扆)本均作苦莘,邵恩多校本同。

2 곽박(郭璞)云:「即楸字也。」

3 곽박(郭璞)云:「黑砥石生水中。」

4 곽박(郭璞)云:「𦁎音藉。」

5 설명(珂案):經文出,송본(宋本)、모의(毛扆)本作至。

6 왕념손(王念孫)云:「門水出于河云云,乃곽박(郭)注誤入正文,水無出河出江之理,作至于是也。」


凡縞羝山之首,自平逢之山至于陽華之山,凡十四山,七百九十里。嶽在其中1,以六月祭之2,如諸嶽之祠法,則天下安寧。

1 왕불(汪紱)云:「此條無中嶽,而曰嶽在其中,蓋以洛陽居天下之中,王者於此以時望祭四嶽,以其非嶽而祭四嶽,故曰嶽在其中;此殆東周時之書矣。」

2 곽박(郭璞)云:「六月亦歲之中。」


中次七經苦山之首,曰休與之山1。其上有石焉,名曰帝臺之棋2,五色而文,其狀如鶉卵,帝臺之石,所以禱百神者也3,服之不蠱。有草焉,其狀如蓍4,赤葉而本叢生,名曰夙條,可以為簳5。

1 곽박(郭璞)云:「與或作輿;下同。」

2 곽박(郭璞)云:「帝臺,神人名;棋謂博棋也。」

3 곽박(郭璞)云:「禱祀百神,則用此石。」

4 학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『蓍,蒿屬。』광아(廣雅)云:『蓍,耆也。』」설명(珂案):蓍音尸,埤雅云「草之多壽者」,古取其莖為占筮之用。

5 설명(珂案):簳音幹,箭幹也。


東三百里,曰鼓鍾之山,帝臺之所以觴百神也1。有草焉,方莖而黃華,員葉而三成2,其名曰焉酸3,可以為毒4。其上多礪,其下多砥。

1 곽박(郭璞)云:「舉觴燕會,則於此山,因名為鼓鍾也。」

2 곽박(郭璞)云:「葉三重也。」

3 학의행(郝懿行)云:「焉酸,一本作烏酸。」설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷四二引此經正作烏酸。

4 곽박(郭璞)云:「為,治。」학의행(郝懿行)云:「治去之也。」


又東二百里,曰姑媱之山1。帝女死焉,其名曰女尸,化為䔄2草,其葉胥成3,其華黃,其實如菟丘4,服之媚于人5。

1 곽박(郭璞)云:「音遙;或無之山字。」

2 곽박(郭璞)云:「亦音遙。」

3 곽박(郭璞)云:「言葉相重也。」

4 곽박(郭璞)云:「菟丘,菟絲也。」

5 곽박(郭璞)云:「為人所愛也;一名荒夫草。」설명(珂案):《문선(文選)。高唐賦》注引《襄陽耆舊傳》云:「赤帝(炎帝)女曰瑤姬,未行而卒,葬於巫山之陽,故曰巫山之女。楚懷王遊於高唐,晝寢,夢見與神遇,王因幸之。遂為置觀於巫山之南,號為朝雲。後至襄王時,復遊高唐。」此瑤姬神話之概略也。別賦注引高唐賦(今本無)記瑤姬之言云:「我帝之季女,名曰瑤姬,未行而亡,封于巫山之臺,精魂為草,實曰靈芝。」乃與此經所記之女尸化為䔄草契合焉,知瑤姬神話乃䔄草神話之演變也。此一神話,又再變而為瑤姬於巫山助禹治水,則唐末道士杜光庭於鏞城集仙錄所記是也,而群眾之意願體現于斯矣,至今巫峽民間猶傳述之。參見해경신석(海經新釋)卷十「禹攻雲雨」節注7及卷十一「互人國」節注2。


又東二十里,曰苦山。有獸焉,名曰山膏,其狀如逐1,赤若丹火,善詈2。其上有木焉,名曰黃棘,黃華而員葉,其實如蘭,服之不字3。有草焉,員葉而無莖,赤華而不實,名曰無條4,服之不癭。

1 곽박(郭璞)云:「即豚字。」필원(畢沅)云:「借遯字為之,逐又遯省文。」학의행(郝懿行)云:「遯,古文作;是此經之逐,從遯或省,當讀為豚。」

2 곽박(郭璞)云:「好罵人。」필원(畢沅)云:「即山都也。」설명(珂案):畢說是也;是蓋山都、山、山𤢖、梟陽之類,乃傳說中猩猩、狒狒之神話化也。禮曲禮云:「猩猩能言。」唐國史補云:「猩猩好酒與屐,人有取之者,置二物以誘之。猩猩始見,必大罵曰。」云云,此同于山膏之「善詈」也。

3 곽박(郭璞)云:「字,生也;易曰:『女子貞不字。』」

4 설명(珂案):無條已見서산경(西山經)皋塗之山,與此同名異物。


又東二十七里,曰堵山,神天愚居之,是多怪風雨。其上有木焉,名曰天楄1,方莖而葵狀,服者不㖶2。

1 곽박(郭璞)云:「音鞭。」

2 곽박(郭璞)云:「食不噎也。」


又東五十二里,曰放皋之山1。明水出焉,南流注于伊水,其中多蒼玉。有木焉,其葉如槐,黃華而不實,其名曰蒙木,服之不惑。有獸焉,其狀如蜂,枝尾而反舌,善呼2,其名曰文文。

1 곽박(郭璞)云:「放或作效,又作牧。」

2 곽박(郭璞)云:「好呼喚也。」


又東五十七里,曰大1之山,多㻬琈之玉,多麋玉2。有草焉,其狀葉如榆3,方莖而蒼傷4,其名曰牛傷5,其根蒼文,服者不厥6,可以禦兵。其陽狂水出焉,西南流注于伊水,其中多三足龜7,食者無大疾,可以已腫。

1 설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷九三一引此經作大苦,필원(畢沅)校本亦作大苦,今本作大,而곽박(郭)注無音,知本為苦字明矣。

2 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)。」학의행(郝懿行)云:「麋,疑瑂之假借字也。설문해자(說文)云:『瑂,石之似玉者,讀若眉。』」

3 설명(珂案):經文其狀葉如榆,왕념손(王念孫)、학의행(郝懿行)並校其葉狀如榆;필원(畢沅)本作其狀如榆,無葉字。

4 설명(珂案):蒼傷,蒼刺也。方言卷三곽박(郭璞)注云:「山海經謂刺為傷也。」即指此。

5 곽박(郭璞)云:「猶言牛棘。」

6 곽박(郭璞)云:「厥,逆氣病。」

7 설명(珂案):이아(爾雅)釋魚云:「龜三足,賁。」곽박(郭璞)注此經謂「今吳興有三足六眼龜」,亦異聞也。


又東七十里,曰半石之山,其上有草焉,生而秀,其高丈餘,赤葉赤華,華而不實1,其名曰嘉榮,服之者不霆2。來需之水出于其陽,而西流注于伊水,其中多鯩3魚,黑文,其狀如鮒4,食者不睡5。合水出于其陰,而北流注于洛,多鰧6魚,狀如鱖,居逵7,蒼文赤尾,食者不癰,可以為8。

1 곽박(郭璞)云:「初生先作穗,卻著葉,花生穗閒。」

2 학의행(郝懿行)云:「北堂書鈔一百五十二卷引此經霆上有畏字。」설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷十三引同。不畏霆,言不畏霹靂也。

3 곽박(郭璞)云:「音倫。」

4 학의행(郝懿行)云:「광아(廣雅)云:『鰿,鮒也。』即今之鯽魚。」

5 학의행(郝懿行)云:「이선(李善)注江賦引此經作食之不腫,태평어람(太平御覽)九百三十九卷亦引作食者不腫。」

6 곽박(郭璞)云:「音騰。」

7 곽박(郭璞)云:「鱖魚,大口大目細鱗,有斑彩;逵,水中之穴道交通者。」설명(珂案):鱖音桂。

8 곽박(郭璞)云:「,癰屬也,中多有蟲。회남자(淮南子)曰:『雞頭已。』音漏。」


又東五十里,曰少室之山,百草木成囷1。其上有木焉,其名曰帝休,葉狀如楊,其枝五衢2,黃華黑實3,服者不怒。其上多玉4,其下多鐵。休水出焉,而北流注于洛,其中多䱱魚,狀如蜼5而長距,足白而對6,食者無蠱疾7,可以禦兵。

1 학의행(郝懿行)云:「言草木屯聚如倉囷之形也。」

2 곽박(郭璞)云:「言樹枝交錯,相重五出,有象衢路也。離騷曰:『靡萍九衢。』」

3 설명(珂案):예문유취(藝文類聚)卷八八引此經作黑葉。

4 곽박(郭璞)云:「此山巔亦有白玉膏,得服之,即得仙道,世人不能上也;詩含神霧云。」

5 학의행(郝懿行)云:「當為盩,광아(廣雅)云:『狖,蜼也。』狖、盩聲相近。곽박(郭)注이아(爾雅)云:『蜼似獼猴。』䱱即鯢也,鯢省作兒,주서(周書)왕회편(王會篇)云:『兒若獼猴。』與此經合。」설명(珂案):왕념손(王念孫)亦校作盩。盩音舟。

6 학의행(郝懿行)云:「對蓋謂足趾相向也。」

7 학의행(郝懿行)云:「북차삼경(北次三經)云:『人魚如䱱魚,四足,食之無癡疾。』此言『食者無蠱疾』,蠱,疑惑也;癡,不慧也:其義同。」


又東三十里,曰泰室之山1。其上有木焉,葉狀如梨而赤理,其名曰栯2木,服者不妒。有草焉,其狀如𦬸3,白華黑實,澤如蘡薁4,其名曰䔄草5,服之不昧6。上多美石7。

1 곽박(郭璞)云:「即中嶽嵩高山也,今在陽城縣西。」설명(珂案):嵩高山在今河南省登封縣北。

2 곽박(郭璞)云:「音郁。」

3 곽박(郭璞)云:「𦬸似薊也。」

4 곽박(郭璞)云:「言子滑澤。」왕불(汪紱)云:「蘡薁蔓生,細葉,實如小葡萄,或以為櫻桃,或以為葡萄,皆誤。」학의행(郝懿行)云:「蓋即今之山葡萄。」

5 설명(珂案):此䔄草與上文姑媱之山䔄草同名異實。

6 설명(珂案):經文不昧,왕념손(王念孫)校改不眯;不眯,不厭夢也,已見上文서차사경(西次四經)「英鞮之山」注2。

7 곽박(郭璞)云:「次玉者也;啟母化為石而生啟,在此山,見회남자(淮南子)。」설명(珂案):啟母化石生啟事,今本회남자(淮南子)無,惟見漢書武帝紀顏師古注引회남자(淮南子),云:「禹治鴻水,通轘轅山,化為熊。謂塗山氏曰:『欲餉,聞聲乃來。』禹跳石,誤中。塗山氏往,見禹方作熊,慚而去。至嵩高山下,化為石,方生啟。禹曰:『歸我子!』石破北方而啟生。」今本蓋脫去之。參見해경신석(海經新釋)卷二「夏后啟」節注6。


又北三十里,曰講山,其上多玉,多柘,多柏。有木焉,名曰帝屋,葉狀如椒,反傷1赤實,可以禦凶。

1 곽박(郭璞)云:「反傷,刺下勾也。」설명(珂案):傷,刺也;已見上文「大之山」注4


又北三十里,曰嬰梁之山,上多蒼玉,錞于玄石1。

1 곽박(郭璞)云:「言蒼玉依黑石而生也。」설명(珂案):錞于字已見上文서산경(西山經)騩山,錞,왕불(汪紱)釋為蹲,引申固亦有依附之義也。


又東三十里,曰浮戲之山。有木焉,葉狀如樗而赤實,名曰亢木,食之1不蠱。汜2水出焉,而北流注于河。其東有谷,因名曰蛇谷3,上多少辛4。

1 설명(珂案):經文食之,송본(宋本)、오관(吳寬)초본(抄本)作食者。

2 학의행(郝懿行)云:「汜音似。」

3 곽박(郭璞)云:「言此中出蛇,故以名之。」

4 곽박(郭璞)云:「細辛也。」


又東四十里,曰少陘之山。有草焉,名曰𦱌草1,葉狀如葵,而赤莖白華,實如蘡薁,食之不愚2。器3難之水出焉,而北流注于役水4。

1 곽박(郭璞)云:「音剛。」

2 곽박(郭璞)云:「言益人智。」

3 곽박(郭璞)云:「或作囂。」

4 곽박(郭璞)云:「一作侵。」설명(珂案):왕념손(王念孫)校役為沒,云即下文沒,其所據항인(項絪)本也。


又東南十里,曰太山1。有草焉,名曰梨,其葉狀如荻2而赤華,可以已疽。太水出于其陽,而東南流注于役水3;承水出于其陰,而東北流注于役4。

1 왕불(汪紱)云:「此太山在鄭,非東岳太山。」

2 설명(珂案):經文荻,학의행(郝懿行)云,當為萩字之訛。萩音秋,이아(爾雅)석초(釋草)云:「蕭,萩。」곽박(郭)注云:「即蒿。」合於今本곽박(郭)注「荻亦蒿也,音狄」之義。곽박(郭)注荻、狄字亦當作萩、秋。

3 설명(珂案):經文役水,송본(宋本)、왕불(汪紱)本作沒水,항인(項絪)本役亦作沒。

4 설명(珂案):經文役,송본(宋本)、왕불(汪紱)本作沒,항인(項絪)本同;下疑應增水字。


又東二十里,曰末山,上多赤金。末水出焉,北流注于役1。

1 설명(珂案):經文役,송본(宋本)、항인(項絪)本並作沒;왕불(汪紱)本作投,誤也。下疑亦應增水字。


又東二十五里,曰役山,上多白金,多鐵。役水出焉,北注于河。


又東三十五里曰敏山。上有木焉,其狀如荊,白華而赤實,名曰柏1,服者不寒。其陽多㻬琈之玉。

1 곽박(郭璞)云:「音計。」학의행(郝懿行)云:「옥편(玉篇)云:『,俗薊字。』初學記二十八卷引廣志云:『柏有計柏。』計、聲同,疑是也。」


又東三十里,曰大騩之山,其陰多鐵、美玉、青堊1。有草焉,其狀如蓍而毛,青華而白實,其名曰2,服之不夭3,可以為腹病4。

1 설명(珂案):經文青堊,後漢書군국지(郡國志)유소(劉昭)注引作美堊。

2 학의행(郝懿行)云:「옥편(玉篇)云:『,胡懇切,草名,似蓍,花青白。』광운(廣韻)同。是當為。」설명(珂案):왕념손(王念孫)校同郝注。音很。

3 곽박(郭璞)云:「言盡(益)壽也。或作芺。」학의행(郝懿行)云:「芺即夭,古今字爾。」

4 곽박(郭璞)云:「為,治也;一作已。」설명(珂案):經文病,송본(宋本)作疾。


凡苦山之首,自休與之山至于大騩之山,凡十有九山,千一百八十四里。其十六神者,皆豕身而人面。其祠:毛牷用一羊羞1,嬰用一藻玉瘞2。苦山、少室、太室皆冢也,其祠之:太牢之具,嬰以吉玉。其神狀皆人面而三首,其餘屬皆豕身人面也。

1 곽박(郭璞)云:「言以羊為薦羞。」

2 곽박(郭璞)云:「藻玉,玉有五彩者也。或曰,所以盛玉藻藉也。」학의행(郝懿行)云:「藻玉已見서차이경(西次二經)泰冒山。此藻疑當與璪同,설문해자(說文)云:『

璪,玉飾如水藻之文也。』藻藉,見周官大行人。」


中次八經荊山之首,曰景山,其上多金玉,其木多杼1檀。雎2水出焉,東南流注于江,其中多丹粟,多文魚3。

1 곽박(郭璞)云:「杼音椽柱之柱。」

2 곽박(郭璞)云:「雎音癰疽之疽。」

3 곽박(郭璞)云:「有斑彩也。」설명(珂案):楚辭九歌河伯云:「乘白黿兮逐文魚。」當即此。


東北百里,曰荊山,其陰多鐵,其陽多赤金,其中多犛牛1,多豹虎,其木多松柏,其草多竹,多橘2。漳水出焉,而東南流注于雎,其中多黃金,多鮫魚3。其獸多閭麋4。

1 곽박(郭璞)云:「旄牛屬也,黑色,出西南徼外也;音貍,一音來。」

2 곽박(郭璞)云:「似橘而大也,皮厚味酸。」설명(珂案):,本字作柚。황비열(黃丕烈)、주숙도(周叔弢)校本云:「多橘並傳十字應在其草多竹上。」

3 학의행(郝懿行)云:「鮫魚即今沙魚。」

4 설명(珂案):經文麋,왕념손(王念孫)、학의행(郝懿行)並校作麈;곽박(郭璞)云:「似鹿而大也。」


又東北百五十里,曰驕山,其上多玉,其下多青雘,其木多松柏,多桃枝鉤端1。神鼉圍2處之,其狀如人面3,羊角虎爪,恆遊于雎漳之淵,出入有光。

1 설명(珂案):桃枝鉤端已見上文서산경(西山經)嶓冢之山。

2 왕불(汪紱)云:「鼉音駝。」

3 학의행(郝懿行)云:「광운(廣韻)鼉字풀이책(注本)此文,無面字。」설명(珂案):經文面,疑是而字之誤,屬下讀。곽박(郭璞)注해외동경(海外東經)毛民國云:「為人短小,而體盡有毛。」송본(宋本)、모의(毛扆)本、필원(畢沅)校本、백자전서(百子全書)本、오임신(吳任臣)本而俱作面,可證。


又東北百二十里,曰女几之山,其上多玉,其下多黃金,其獸多豹虎,多閭麋麂1,其鳥多白鷮2,多翟,多鴆3。

1 곽박(郭璞)云:「麂似獐而大,猥(●)毛,豹(狗)腳;音几。」

2 곽박(郭璞)云:「鷮似雉而長尾,走且鳴;音驕。」

3 곽박(郭璞)云:「鴆大如鵰,紫綠色,長頸赤喙,食蝮蛇頭;雄名運日,雌名陰諧也。」학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『鴆,毒鳥也。』體有毒,古人謂之鴆毒。」


又東北二百里,曰宜諸之山,其上多金玉,其下多青雘。洈水1出焉,而南流注于漳,其中多白玉。

1 곽박(郭璞)云:「音詭。」


又東北二百里,曰綸山1,其木多梓柟,多桃枝,多柤2栗橘,其獸多閭麈3。

1 곽박(郭璞)云:「音倫。」

2 곽박(郭璞)云:「柤似梨而酢濇。」설명(珂案):柤音渣;參見해경신석(海經新釋)卷三「平丘甘柤」節注4。

3 곽박(郭璞)云:「似菟而鹿腳,青色;音綽。」


又東二百里,曰陸䣀1之山,其上多㻬琈之玉,其下多堊,其木多杻橿。

1 왕불(汪紱)云:「䣀音跪。」


又東百三十里,曰光山,其上多碧,其下多木1。神計蒙處之,其狀人身而龍首,恆遊于漳淵,出入必有飄風暴雨。

1 학의행(郝懿行)云:「木疑水字之訛。」설명(珂案):왕념손(王念孫)校亦作水,왕불(汪紱)本木字正作水。


又東百五十里,曰岐山,其陽多赤金,其陰多白1,其上多金玉,其下多青雘,其木多樗。神涉鼉2處之,其狀人身而方面三足。

1 곽박(郭璞)云:「石似玉者;音旻。」

2 곽박(郭璞)云:「鼉,徒何切;一作𧔳,笑遊切。」학의행(郝懿行)云:「𧔳字音義並所모름(未詳)。」


又東百三十里,曰銅山,其上多金銀鐵1,其木多榖柞柤栗橘,其獸多犳2。

1 학의행(郝懿行)云:「銅山,蓋以所產三物得名。」

2 학의행(郝懿行)云:「犳,本或作豹,非。犳音灼,豹文獸也;見서차이경(西次二經)厎陽之山。」설명(珂案):오임신(吳任臣)本、필원(畢沅)本作豹。


又東北一百里,曰美山,其獸多兕牛,多閭麈,多豕鹿,其上多金,其下多青雘。


又東北百里,曰大堯之山,其木多松柏,多梓桑,多机1,其草多竹,其獸多豹虎。

1 설명(珂案):机已見上文북산경(北山經)首單狐之山。


又東北三百里,曰靈山,其上多金玉,其下多菁雘,其木多桃李梅杏1。

1 곽박(郭璞)云:「梅似杏而酢也。」


又東北七十里,曰龍山,上多寓木1,其上多碧,其下多赤錫,其草多桃枝鉤端。

1 곽박(郭璞)云:「寄生也,一名宛童;見이아(爾雅)。」


又東南五十里,曰衡山,上多寓木榖柞,多黃堊白堊。


又東南七十里,曰石山,其上多金,其下多青雘,多寓木。


又南百二十里,曰若山1,其上多㻬琈之玉,多赭2,多邽石3,多寓木,多柘。

1 곽박(郭璞)云:「若或作前。」

2 곽박(郭璞)云:「赤土。」

3 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)。」왕념손(王念孫)云:「下文虎尾之山多封石,邽、封二字必有一誤;篇內作邽石者二,作封石者六。」설명(珂案):是邽石當作封石也。학의행(郝懿行)校同。


又東南一百二十里,曰彘山,多美石,多柘。


又東南一百五十里,曰玉山,其上多金玉,其下多碧鐵,其木多柏1。

1 곽박(郭璞)云:「一作楢。」


又東南七十里,曰灌山1,其木多檀,多邽石,多白錫。郁水出于其上,潛于其下,其中多砥礪。

1 설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷八一二引此經作濯山。下文邽石亦應作封石。


又東北百五十里,曰仁舉之山,其木多榖柞,其陽多赤金,其陰多赭。


又東五十里,曰師每之山,其陽多砥礪,其陰多青雘,其木多柏,多檀,多柘,其草多竹。


又東南二百里,曰琴鼓之山,其木多榖柞椒柘1,其上多白,其下多洗石2,其獸多豕鹿,多白犀,其鳥多鴆。

1 곽박(郭璞)云:「椒為樹小而叢生,下有草木則死。」

2 설명(珂案):洗石已見上文서산경(西山經)首錢來之山。


凡荊山之首,自景山至琴鼓之山,凡二十三山,二千八百九十里。其神狀皆鳥身而人面。其祠:用一雄雞祈瘞1,用一藻圭,糈用稌。驕山,冢也,其祠:用羞酒少牢祈瘞,嬰毛2一璧。

1 곽박(郭璞)云:「禱請已薶之也。」학의행(郝懿行)云:「祈當為𧗓。」설명(珂案):𧗓見上文중차사경(中次四經)末段注1。

2 설명(珂案):經文嬰毛,江紹原中國古代旅行之研究謂當係嬰用之誤,是也。嬰為以玉獻神之專稱,嬰用一璧者,以一璧祠祭于神也。準此,上文用一藻圭,亦疑當作嬰用一藻圭,脫嬰字。


中次九經岷山之首,曰女几之山,其上多石涅,其木多杻橿,其草多菊𦬸。洛水出焉,東注于江,其中多雄黃,其獸多虎豹。


又東北三百里,曰岷山,江水出焉,東北流注于海,其中多良龜,多鼉1。其上多金玉,其下多白,其木多梅棠,其獸多犀象,多夔牛2,其鳥多翰鷩3。

1 곽박(郭璞)云:「似蜥易,大者長二丈,有鱗彩,皮可以冒鼓。」설명(珂案):여씨춘추(呂氏春秋)古樂篇云:「帝顓頊乃令先為樂倡,乃偃寢,以其尾鼓其腹,其音英英。」音駝,即鼉之或字,是關於鼉之神話也。

2 곽박(郭璞)云:「今蜀山中有大牛,重數千斤,名為夔牛,即이아(爾雅)所謂魏。」설명(珂案):곽박(郭)注魏,今本이아(爾雅)作犩。

3 곽박(郭璞)云:「白翰赤鷩。」


又東北一百四十里,曰崍山,江水出焉,東流注大江1。其陽多黃金,其陰多麋麈,其木多檀柘,其草多韭,多葯2空奪3。

1 설명(珂案):經文東流注大江,왕불(汪紱)本、필원(畢沅)校本注下並有于字,왕념손(王念孫)校亦增于字。

2 설명(珂案):葯,白芷也;已見上文서차사경(西次四經)號山。

3 왕불(汪紱)云:「空奪即寇脫也。」설명(珂案):汪說疑是。寇脫已見上文중차오경(中次五經)升山。


又東一百五十里,曰崌1山,江水出焉,東流注于大江,其中多怪蛇2,多䲀魚3,其木多楢4杻,多梅梓,其獸多夔牛犀兕。有鳥焉,狀如鴞而赤身白首,其名曰竊脂5,可以禦火。

1 곽박(郭璞)云:「音居。」

2 곽박(郭璞)云:「今永昌郡有鉤蛇,長數丈,尾岐,在水中鉤取岸上人、牛、馬啖之,又呼馬絆蛇,謂此類也。」

3 곽박(郭璞)云:「音贄;未聞。」

4 곽박(郭璞)云:「楢,剛木也,中車材;音秋。」

5 곽박(郭璞)云:「今呼小青雀曲觜肉食者為竊脂,疑非此也。」학의행(郝懿行)云:「與이아(爾雅)竊脂同名異物。」


又東三百里,曰高梁之山,其上多堊,其下多砥礪,其木多桃枝鉤端。有草焉,狀如葵而赤華,莢實白柎,可以走馬。


又東四百里,曰蛇山,其上多黃金,其下多堊,其木多栒,多橡章,其草多嘉榮、少辛。有獸焉,其狀如狐,而白尾長耳,名𤜣1狼,見則國內有兵2。

1 왕불(汪紱)云:「𤜣音巳。」

2 곽박(郭璞)云:「一作國有內亂。」


又東五百里,曰鬲山,其陽多金,其陰多白。蒲𪈘1之水出焉,而東流注于江,其中多白玉。其獸多犀象熊羆,多猿蜼2。

1 곽박(郭璞)云:「音薨。」

2 왕불(汪紱)云:「蜼,猿屬,仰鼻岐尾,天雨則自懸樹,而以尾塞鼻。」


又東北三百里,曰隅陽之山,其上多金玉,其下多青雘,其木多梓桑,其草多茈。徐之水出焉1,東流注于江,其中多丹粟。

1 설명(珂案):經文「其草多茈徐之水出焉」中間,疑有脫文,姑為斷句如此。


又東二百五十里,曰岐山,其上多白金,其下多鐵,其木多梅1梓,多杻楢。減水2出焉,東南流注于江。

1 곽박(郭璞)云:「梅或作[上艸下敏]。」

2 학의행(郝懿行)云:「유소(劉昭)군국지(郡國志)注引此經作城水,城疑堿字之訛,或古本減有作堿者也。」


又東三百里,曰勾檷1之山,其上多玉,其下多黃金,其木多櫟柘,其草多芍藥。

1 설명(珂案):檷音弭。


又東一百五十里,曰風雨之山,其上多白金,其下多石涅,其木多棷樿1,多楊。宣余之水出焉,東流注于江,其中多蛇2。其獸多閭麋,多麈豹虎3,其鳥多白鷮。

1 곽박(郭璞)云:「棷木,모름(未詳)也;樿木白理,中櫛。騶善二音。」

2 학의행(郝懿行)云:「水蛇也。」

3 설명(珂案):經文疑當作其獸多閭麋麈,多豹虎;多麈二字適倒。


又東北二百里,曰玉山,其陽多銅,其陰多赤金,其木多豫章楢杻,其獸多豕鹿,其鳥多鴆。


又東一百五十里,曰熊山。有穴焉,熊之穴,恆出神人。夏啟而冬閉;是穴也,冬啟乃必有兵1。其上多白玉,其下多白金,其木多樗柳,其草多寇脫。

1 설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷五四引此經,熊之穴作熊穴;冬啟作若冬啟夏閉。


又東一百四十里,曰騩山,其陽多美玉赤金,其陰多鐵,其木多桃枝荊芭1。

1 학의행(郝懿行)云:「芭蓋芑字之訛,芑又杞之假借字也。남차이경(南次二經)云:『虖勺之山,其下多荊杞。』중차십일경(中次十一經)云:『歷石之山,其木多荊芑。』並以荊芑連文,此誤審矣。」설명(珂案):송본(宋本)、오관(吳寬)초본(抄本)芭正作芑。


又東二百里曰葛山,其上多赤金,其下多瑊石1,其木多柤栗橘楢杻,其獸多,其草多嘉榮。

1 설명(珂案):문선(文選)子虛賦云:「瑊玄厲。」張揖注云:「瑊、,石之次玉者。」如淳云:「瑊,音緘;,音勒。」據此,經文瑊石石字疑衍。


又東一百七十里,曰賈超之山,其陽多黃堊,其陰多美赭,其木多柤栗橘,其中多龍脩1。

1 곽박(郭璞)云:「龍須也;似莞而細,生山石穴中,莖倒垂,可以為席。」설명(珂案):古今注云:「世稱皇帝(黃帝)鍊丹於鑿硯山,乃得仙,乘龍上天。群臣援龍鬚,鬚墮而生草,曰龍鬚。」是關于龍須(鬚)之神話,脩、須聲近而轉耳。


凡岷山之首,自女几山至于賈超之山,凡十六山,三千五百里。其神狀皆馬身而龍首。其祠:毛用一雄雞瘞,糈用稌。文山1、勾檷、風雨、騩之山2,是皆冢也,其祠之:羞酒3,少牢具,嬰毛4一吉玉。熊山,席也5,其祠:羞酒,太牢具,嬰毛一璧。干,用兵以禳6;祈,璆冕舞7。

1 학의행(郝懿行)云:「此上無文山,蓋即岷山也;사기(史記)又作汶山,並古字通用。」

2 설명(珂案):經文騩之山,疑衍之字。

3 곽박(郭璞)云:「先進酒以酹神。」

4 설명(珂案):經文嬰毛一吉玉與下文嬰毛一璧毛字,當俱係用字之訛,說已見上文중차팔경(中次八經)末段注2。

5 곽박(郭璞)云:「席者,神之所馮止也。」학의행(郝懿行)云:「席當為帝,字形之訛也;上下經文並以帝冢為對,此訛作席,郭氏意為之說,蓋失之。」설명(珂案):郝說是也,왕념손(王念孫)亦校席作帝。

6 곽박(郭璞)云:「禳,祓除之祭名;者,持盾武舞也。」

7 왕불(汪紱)云:「求福祥則祭用璆玉,舞者用冕服以舞也。」설명(珂案):璆音求;이아(爾雅)釋器云:「璆、琳,玉也。」곽박(郭璞)注:「美玉名。」二句意當為禳則干舞,祈則冕服持玉以舞也。


中次十經之首,曰首陽之山,其上多金玉,無草木。


又西五十里,曰虎尾之山,其木多椒椐,多封石1,其陽多赤金,其陰多鐵。

1 학의행(郝懿行)云:「본초(本草)別錄云:『封石味甘,無毒,生常山及少室。』下文游戲之山、嬰侯之山、豐山、服山、聲匈之山並多此石。」


又西南五十里,曰繁繢1之山,其木多楢杻,其草多枝勾2。

1 곽박(郭璞)云:「音潰。」

2 왕불(汪紱)云:「枝句,蓋桃枝句端也。」


又西南二十里,曰勇石之山,無草木,多白金,多水。


又西二十里,曰復州之山,其木多檀,其陽多黃金。有鳥焉,其狀如鴞,而一足彘尾,其名曰跂踵1,見則其國大疫。

1 곽박(郭璞)云:「音企。」설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷七四二引此經彘尾作彘毛,跂踵作企踵。


又西三十里,曰楮山1,多寓木,多椒椐,多柘,多堊。

1 곽박(郭璞)云:「一作渚州之山。」


又西二十里,曰又原之山,其陽多青雘,其陰多鐵,其鳥多鵒1。

1 곽박(郭璞)云:「鴝鵒也。傳曰:『鴝鵒來巢。』音臞。」


又西五十里,曰涿山,其木多榖柞杻,其陽多㻬琈之玉。


又西七十里,曰丙山,其木多梓檀,多弞杻1。

1 곽박(郭璞)云:「弞義所모름(未詳)。」학의행(郝懿行)云:「方言云:『弞,長也;東齊曰弞。』곽박(郭)注云:『弞,古矧字。』然則弞杻,長杻也。杻為木多曲少直,見陸璣詩疏。此杻獨長,故著之。俟考。」


凡首陽山之首,自首山1至于丙山,凡九山,二百六十七里。其神狀皆龍身而人面。其祠之:毛用一雄雞瘞,糈用五種之糈。堵山,冢也,其祠之:少牢具,羞酒祠,嬰毛2一璧瘞。騩山,帝也,其祠羞酒,太牢其3;合巫祝二人,嬰一璧。

1 학의행(郝懿行)云:「首山即首陽山。」

2 설명(珂案):經文嬰毛,仍當是嬰用之訛,說已見上文중차팔경(中次八經)末段注2。

3 학의행(郝懿行)云:「其當為具字之訛。」


中次一十一山經1荊山之首,曰翼望之山。湍2水出焉,東流注于濟;貺3水出焉,東南流注于漢,其中多蛟4。其上多松柏,其下多漆梓,其陽多赤金,其陰多。

1 설명(珂案):經文原當作중차십일(中次一十一)山,迨劉秀校錄此書,始改山為經,亦有改而未盡者,即此是也,於是山、經二字乃互相抵觸矣。오임신(吳任臣)本挖去山字,空出一格,殆亦已知其為抵觸,卻不知去經存山始符原貌也。說見해경신석(海經新釋)卷一篇首注1。

2 설명(珂案):湍音專。

3 곽박(郭璞)云:「音況。」

4 곽박(郭璞)云:「似蛇而四腳,小頭細頸,(頸)有白癭,大者十數圍,卵如一二石甕,能吞人。」


又東北一百五十里,曰朝歌1之山。潕2水出焉,東南流注于滎,其中多人魚。其上多梓柟,其獸多麋。有草焉,名曰莽草3,可以毒魚。

1 왕불(汪紱)云:「此非河北紂都之朝歌。」설명(珂案):上文已有朝歌之山,見중차오경(中次五經)。

2 곽박(郭璞)云:「音武。」

3 왕불(汪紱)云:「即芒草也。」설명(珂案):芒草已見上文중차이경(中次二經)葌山。


又東南二百里,曰帝囷之山1,其陽多㻬琈之玉,其陰多鐵。帝囷之水出于其上,潛于其下,多鳴蛇2。

1 학의행(郝懿行)云:「囷,광운(廣韻)引作箘。」

2 설명(珂案):鳴蛇已見上文중차이경(中次二經)鮮山。


又東南五十里,曰視山,其上多韭。有井焉,名曰天井,夏有水,冬竭1。其上多桑,多美堊金玉。

1 설명(珂案):중차오경(中次五經)云:「超山有井,冬有水而夏竭。」與此適反。


又東南二百里,曰前山,其木多櫧1,多柏,其陽多金,其陰多赭。

1 곽박(郭璞)云:「似柞子,可食,冬夏生(青),作屋柱難腐;音諸,或作儲。」


又東南三百里,曰豐山。有獸焉,其狀如蝯1,赤目、赤喙、黃身,名曰雍和,見則國有大恐。神耕父2處之,常遊清泠之淵,出入有光3,見則其國為敗。有九鍾焉,是知霜鳴4。其上多金,其下多榖柞杻橿。

1 설명(珂案):蝯同猿,即今猿字。

2 설명(珂案):유소(劉昭)注後漢書군국지(郡國志)引문선(文選)南都賦注云:「耕父,旱鬼也。」其注禮儀志引東京賦注同,今注並無之。

3 곽박(郭璞)云:「清泠水在西鄂縣山上,神來時水赤有光耀,今有屋祠之。」

4 곽박(郭璞)云:「霜降則鍾鳴,故言知也。」학의행(郝懿行)云:「北堂書鈔一百八卷引此經及곽박(郭)注知並作和,疑今本字形之訛。」


又東北八百里,曰兔床之山,其陽多鐵,其木多藷藇1,其草多雞穀,其本如雞卵,其味酸甘,食者利于人。

1 왕불(汪紱)云:「藷藇非木也,此疑當是櫧芧,芧,小栗也。」


又東六十里,曰皮山,多堊,多赭,其木多松柏。


又東六十里,曰瑤碧之山1,其木多梓柟,其陰多青雘,其陽多白金。有鳥焉,其狀如雉,恆食蜚2,名曰鴆3。

1 설명(珂案):예문유취(藝文類聚)卷八九引此經瑤作搖。

2 곽박(郭璞)云:「蜚,負盤也;音翡。」학의행(郝懿行)云:「蜚見이아(爾雅),곽박(郭)注云:『蜚,負盤,臭蟲。』」

3 곽박(郭璞)云:「此更一種鳥,非食蛇之鴆也。」설명(珂案):食蛇鴆已見上文중차팔경(中次八經)女几山。


又東四十里,曰支離1之山。濟水2出焉,南流注于漢。有鳥焉,其名曰嬰勺,其狀如鵲,赤目、赤喙、白身,其尾若勺3,其鳴4自呼。多㸲牛,多羬羊。

1 설명(珂案):經文支離,왕념손(王念孫)、孫星衍、학의행(郝懿行)並校作攻離。

2 설명(珂案):經文濟水,왕념손(王念孫)、학의행(郝懿行)並校作淯水。

3 곽박(郭璞)云:「似酒勺形。」학의행(郝懿行)云:「鵲尾似勺,故後世作鵲尾勺,本此。」

4 설명(珂案):經文鳴,오관(吳寬)초본(抄本)作名。


又東北五十里,曰祑𥮐1之山,其上多松柏机柏2。

1 곽박(郭璞)云:「音彫。」

2 설명(珂案):經文机柏,송본(宋本)作机桓,왕념손(王念孫)、학의행(郝懿行)亦並校作机桓,云即無患子,可以浣衣去垢。


又西北一百里,曰堇理之山,其上多松柏,多美梓,其陰多丹雘,多金,其獸多豹虎。有鳥焉,其狀如鵲,青身白喙,白目白尾,名曰青耕,可以禦疫,其鳴自叫。


又東南三十里,曰依軲1之山,其上多杻橿,多苴2。有獸焉,其狀如犬,虎爪有甲,其名曰3,善駚𤘝4,食者不風5。

1 곽박(郭璞)云:「音枯。」

2 곽박(郭璞)云:「모름(未詳);音葅。」학의행(郝懿行)云:「經內皆云其木多苴,疑苴即柤之假借字也;柤之借為苴,亦如杞之借為芑矣。」

3 곽박(郭璞)云:「言體有鱗甲;音吝。」

4 곽박(郭璞)云:「跳躍自撲也;鞅奮兩音。」

5 곽박(郭璞)云:「不畏天風。」왕불(汪紱)云:「或云無風疾也。」


又東南三十五里曰即谷之山,多美玉,多玄豹1,多閭麈,多。其陽多,其陰多青雘。

1 곽박(郭璞)云:「黑豹也,即今荊州山中出(之)黑虎也。」


又東南四十里,曰雞山,其上多美梓,多桑,其草多韭。


又東南五十里,曰高前之山。其上有水焉,甚寒而清1,帝臺之漿2也,飲之者不心痛。其上有金,其下有赭。

1 곽박(郭璞)云:「或作潛。」

2 설명(珂案):經文帝臺之漿,예문유취(藝文類聚)卷八引漿下有水字,태평어람(太平御覽)卷五九同。중차칠경(中次七經)休與之山有帝臺之棋,為帝臺所以禱百神者;又有鼓鍾之山,為帝臺所以觴百神者,則帝臺者,蓋治理一方之小天帝,猶人間徐偃王之類是也。晉書束皙傳云:「목천자전(穆天子傳)五篇,言周穆王遊行四海,見帝臺、西王母。」今本穆傳已無帝臺事,蓋闕佚也。


又東南三十里,曰游戲之山,多杻橿榖,多玉,多封石。


又東南三十五里,曰從山,其上多松柏,其下多竹。從水出于其上,潛于其下,其中多三足鱉,枝尾1,食之無蠱疫2。

1 곽박(郭璞)云:「三足鱉名能,見이아(爾雅)。」

2 왕념손(王念孫)云:「疫字因下文其國大疫而誤,當為疾;上文云,䱱魚食之無蠱疾。」설명(珂案):䱱魚已見중차칠경(中次七經)少室之山。


又東南三十里,曰嬰䃌1之山,其上多松柏,其下多梓2。

1 곽박(郭璞)云:「音真。」

2 학의행(郝懿行)云:「即杶字,見설문해자(說文)。」


又東南三十里,曰畢山。帝苑之水出焉,東北流注于視1,其中多水玉,多蛟。其上多㻬琈之玉。

1 왕불(汪紱)云:「視當作瀙,今南陽汝寧間有瀙水。」


又東南二十里,曰樂馬之山。有獸焉,其狀如彙1,赤如丹火,其名曰𤟑2,見則其國大疫。

1 오임신(吳任臣)云:「彙,蝟鼠也。」

2 곽박(郭璞)云:「音戾。」


又東南二十五里,曰葴1山,視水出焉2,東南流注于汝水,其中多人魚,多蛟,多頡3。

1 설명(珂案):葴音緘。

2 곽박(郭璞)云:「或曰視宜為瀙,瀙水今在南陽也。」

3 곽박(郭璞)云:「如青狗。」


又東四十里,曰嬰山,其下多青雘,其上多金玉。


又東三十里,曰虎首之山,多苴椆1椐。

1 곽박(郭璞)云:「椆,모름(未詳)也;音彫。」학의행(郝懿行)云:「類篇云:『椆寒而不凋。』」


又東二十里,曰嬰之山,其上多封石,其下多赤錫。


又東五十里,曰大孰之山。殺水出焉,東北流注于視水1,其中多白堊。

1 학의행(郝懿行)云:「視當為瀙。수경(水經)注云:『瀙水又東北,殺水出西南大孰之山,東北流注於瀙。』」


又東四十里,曰卑山,其上多桃李苴梓,多纍1。

1 곽박(郭璞)云:「今虎豆貍豆之屬;纍一名縢,音誄。」


又東三十里,曰倚帝之山,其上多玉,其下多金。有獸焉,狀如鼣鼠1,白耳白喙,名曰狙1如,見則其國有大兵。

1 곽박(郭璞)云:「이아(爾雅)說鼠有十三種,中有此鼠,形所모름(未詳)也。音狗吠之吠。」

2 왕불(汪紱)云:「狙音蛆。」


又東三十里,曰鯢山,鯢水出于其上,潛于其下,其中多美堊。其上多金,其下多青雘。


又東三十里,曰雅山。澧水出焉,東流注于視水,其中多大魚。其上多美桑,其下多苴,多赤金。


又東五十五里,曰宣山。淪水出焉,東南流注于視水1,其中多蛟。其上有桑焉,大五十尺2,其枝四衢3,其葉大尺餘,赤理黃華4青柎,名曰帝女之桑5。

1 설명(珂案):經文五十五里,송본(宋本)、모의(毛扆)本均無下五字。經文視水,학의행(郝懿行)校仍當作瀙水。

2 곽박(郭璞)云:「圍五丈也。」

3 곽박(郭璞)云:「言枝交互四出。」

4 설명(珂案):經文黃華,예문유취(藝文類聚)卷八十八引作青華,태평어람(太平御覽)卷九五五引作青葉。

5 곽박(郭璞)云:「婦女主蠶,故以名桑。」설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷九二一引廣異記云:「南方赤帝女學道得仙,居南陽崿山桑樹上,赤帝以火焚之,女即升天,因名曰帝女桑。」필원(畢沅)云:「案수경(水經)注,(宣)山在今河南泌陽縣界,今실명(失名)。」泌陽縣,漢時稱比陽縣,屬南陽郡,則宣山即崿山矣,宣山帝女之桑即崿山帝女桑也。赤帝女居此桑火焚升天,故桑以帝女而名,郭釋以「婦女主蠶」云云,殊未諦也。


又東四十五里,曰衡山1,其上多青雘,多桑,其鳥多鵒。

1 곽박(郭璞)云:「今衡山在衡陽湘南縣,南嶽也,俗謂之岣嶁山。」설명(珂案):此衡山非南嶽衡山,곽박(郭)注以為即南嶽衡山,失之,見해경신석(海經新釋)卷十三「三天子之都山」節注1。


又東四十里,曰豐山1,其上多封石,其木多桑,多羊桃,狀如桃而方莖2,可以為皮張3。

1 설명(珂案):上文已有豐山,此山蓋與連麓而別一山,非重出也。

2 곽박(郭璞)云:「一名鬼桃。」

3 곽박(郭璞)云:「治皮腫起。」


又東七十里,曰嫗山,其上多美玉,其下多金,其草多雞穀。


又東三十里,曰鮮山,其木多楢杻苴,其草多冬,其陽多金,其陰多鐵。有獸焉,其狀如膜大1,赤喙、赤目、白尾,見則其邑有火2,名曰𤝻即3。

1 학의행(郝懿行)云:「大當為犬字之訛,광운(廣韻)作犬,可證。膜犬者,即西膜之犬,今其犬高大濃毛,猛悍多力也。」

2 학의행(郝懿行)云:「광운(廣韻)說𤝻即出則大兵。」

3 곽박(郭璞)云:「音移。」


又東三十里,曰章山1,其陽多金,其陰多美石。皋水出焉,東流注于澧水,其中多石2。

1 곽박(郭璞)云:「或作童山。」학의행(郝懿行)云:「經章山當為皋山,注童山當為章山,並字形之訛也。見수경(水經)注。」설명(珂案):왕념손(王念孫)校同郝注。

2 곽박(郭璞)云:「未聞。」설명(珂案):,俗作脆;학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『,小耎易斷也。』此石耎薄易碎,故以名焉。」


又東二十五里,曰大支之山,其陽多金,其木多榖柞,無草木1。

1 설명(珂案):經文無草木,송본(宋本)、모의(毛扆)本均止作無草,하작(何焯)校亦衍木字,학의행(郝懿行)校同:木字實衍。


又東五十里,曰區吳之山,其木多苴。


又東五十里,曰聲匈之山,其木多榖,多玉,上多封石。


又東五十里,曰大騩之山1,其陽多赤金,其陰多砥石。

1 곽박(郭璞)云:「上已有此山,疑同名。」설명(珂案):大騩山已見중차필경(中次七經)。


又東十里,曰踵臼之山,無草木。


又東北七十里,曰歷1石之山,其木多荊芑,其陽多黃金,其陰多砥石。有獸焉,其狀如貍,而白首虎爪,名曰梁渠,見則其國有大兵。

1 곽박(郭璞)云:「或作磨。」


又東南一百里,曰求山。求水出于其上,潛于其下,中有美赭。其木多苴,多䉋1。其陽多金,其陰多鐵。

1 곽박(郭璞)云:「篠屬。」학의행(郝懿行)云:「篠,箭,見이아(爾雅)。又중차십이경(中次十二經)云:『暴山多竹箭䉋箘。』是䉋亦箘屬,中箭也。」


又東二百里,曰丑陽之山,其上多椆椐。有鳥焉,其狀如烏而赤足,名曰䳅鵌1,可以禦火。

1 설명(珂案):䳅鵌音枳徒。송본(宋本)、모의(毛扆)本、왕불(汪紱)本並作䳅餘。


又東三百里,曰奧山,其上多柏杻橿,其陽多㻬琈之玉。奧水出焉,東流注于視水。


又東三十五里,曰服山,其木多苴,其上多封石,其下多赤錫。


又東百十里1,曰杳山,其上多嘉榮草,多金玉。

1 설명(珂案):經文百十里,송본(宋本)、오관(吳寬)초본(抄本)、모의(毛扆)本、왕불(汪紱)本、오임신(吳任臣)本、필원(畢沅)校本並作三百里。


又東三百五十里,曰几山,其木多楢檀杻,其草多香1。有獸焉,其狀如彘,黃身、白頭、白尾,名曰聞𧲂2,見則天下大風。

1 학의행(郝懿行)云:「草多香者,即如下文洞庭之山草多葌蘼蕪芍藥芎藭之屬也。」

2 곽박(郭璞)云:「音鄰;𧲂亦作粼,音瓴。」


凡荊山之首,自翼望之山至于几山,凡四十八山,三千七百三十二里。其神狀皆彘身人首。其祠:毛用一雄雞祈1,瘞用一珪,糈用五種之精2。禾山3帝也,其祠:太牢之具,羞瘞,倒毛4;用一璧,牛無常5。堵山、玉山冢也6,皆倒祠7,羞毛少牢,嬰毛吉玉8。

1 학의행(郝懿行)云:「祈當為𧗓。」

2 곽박(郭璞)云:「備五穀之美者。」설명(珂案):謂用五種精米以祀神;중차십경(中次十經)末云:「糈用五種之糈。」此精字或是糈字之訛。

3 학의행(郝懿行)云:「上文無禾山,或云帝囷山之脫文,或云求山之誤文。」

4 곽박(郭璞)云:「薦羞反倒牲薶之也。」

5 왕불(汪紱)云:「不必犧牷具也。」

6 학의행(郝懿行)云:「堵山見중차십경(中次十經),玉山見중차팔、 구경(中次八、九經),此經都無此二山,未審何字之訛。」

7 학의행(郝懿行)云:「倒祠,亦謂倒毛也。」

8 설명(珂案):經文嬰毛吉玉,江紹原亦以為毛係用字之訛,已見上文중차팔경(中次八經)末段注2。


中次十二經洞庭山之首,曰篇1遇之山,無草木,多黃金。

1 곽박(郭璞)云:「或作肩。」


又東南五十里,曰雲山,無草木。有桂竹,甚毒,傷人必死。其上多黃金,其下多㻬琈之玉1。

1 설명(珂案):初學記卷二十八引此經云:「雲山之上,其實乾腊。」又引곽박(郭)注云:「腊乾,梅也。」今經無之,蓋脫。


又東南一百三十里,曰龜山,其木多榖柞椆椐,其上多黃金,其下多青雄黃,多扶竹1。

1 곽박(郭璞)云:「邛竹也。高節實中,中杖也;名之扶老竹。」


又東七十里,曰丙山,多筀竹1,多黃金銅鐵,無木。

1 학의행(郝懿行)云:「筀亦當為桂,桂陽所生竹,因以為名也。」


又東南五十里,曰風伯之山1,其上多金玉,其下多痠石2文石,多鐵,其木多柳杻檀楮。其東有林焉,名曰莽浮之林,多美木鳥獸。

1 설명(珂案):初學記卷二十八引此經作鳳伯之山,風、鳳古本一字也。

2 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)痠石之義。」오임신(吳任臣)云:「痠,蘇官反,音酸。」


又東一百五十里,曰夫夫之山,其上多黃金,其下多青雄黃,其木多桑楮,其草多竹、雞鼓1。神于兒居之,其狀人身而身操兩蛇,常遊于江淵,出入有光。

1 필원(畢沅)云:「即上雞穀草,穀、鼓聲相近。」


又東南一百二十里,曰洞庭之山,其上多黃金,其下多銀鐵,其木多柤梨橘,其草多葌蘪蕪1芍藥芎藭。帝之二女居之2,是常遊于江淵。澧沅之風,交瀟湘之淵,是在九江之閒,出入必以飄風暴雨。是多怪神,狀如人而載蛇3,左右手操蛇。多怪鳥。

1 곽박(郭璞)云:「蘪蕪,似蛇床而香也。」

2 곽박(郭璞)云:「天帝之二女而處江為神也。」왕불(汪紱)云:「帝之二女,謂堯之二女以妻舜者娥皇女英也。相傳謂舜南巡狩,崩於蒼梧,二妃奔赴哭之,隕於湘江,遂為湘水之神,屈原九歌所稱湘君、湘夫人是也。」설명(珂案):堯之二女即天帝之二女也,蓋古神話中堯亦天帝也。參見해경신석(海經新釋)卷七「宵明、燭光」節注7及卷十三「蒼梧丘」節注2。

3 학의행(郝懿行)云:「載亦戴也,古字通。」


又東南一百八十里,曰暴山1,其木多棕柟荊芑竹箭䉋箘2,其上多黃金玉,其下多文石鐵,其獸多麋鹿3就4。

1 설명(珂案):문선(文選)鷦鷯賦注引此經作景山。

2 곽박(郭璞)云:「箘亦篠類,中箭;見禹貢。」

3 설명(珂案):音几,即麂。

4 곽박(郭璞)云:「就,鵰也;見광아(廣雅)。」설명(珂案):왕념손(王念孫)于就上校增其鳥多三字。


又東南二百里,曰即公之山1,其上多黃金,其下多㻬琈之玉,其木多柳杻檀桑。有獸焉,其狀如龜,而白身赤首,名曰蛫2,是可以禦火。

1 설명(珂案):사기(史記)사마상여전(司馬相如傳)云:「螹胡豰蛫。」索隱載姚氏引此經作即山,無公字;作山經,無海字。

2 곽박(郭璞)云:「音詭。」


又東南一百五十九里,有堯山,其陰多黃堊,其陽多黃金,其木多荊芑柳檀,其草多藷藇𦬸。


又東南一百里,曰江浮之山,其上多銀砥礪,無草木,其獸多豕鹿。


又東二百里1,曰真陵之山,其上多黃金,其下多玉,其木多榖柞柳杻,其草多榮草2。

1 설명(珂案):필원(畢沅)校本東下有南字。

2 설명(珂案):榮草已見上文中山經首鼓鐙之山。


又東南一百二十里,曰陽帝之山,多美銅,其木多橿杻1楮,其獸多麝。

1 설명(珂案):,山桑也;音掩。


又南九十里,曰柴桑之山,其上多銀,其下多碧,多泠石1赭,其木多柳芑楮桑,其獸多麋鹿,多白蛇飛蛇2。

1 설명(珂案):泠石當作石,已見上文중차사경(中次四經)釐山。

2 곽박(郭璞)云:「即螣蛇,乘霧而飛者。」설명(珂案):韓非子十過篇云:「昔者黃帝合鬼神於西泰山之上,騰蛇伏地。」謂此也。一作螣蛇,見이아(爾雅)釋魚。


又東二百三十里1,曰榮余之山,其上多銅,其下多銀,其木多柳芑,其蟲2多怪蛇怪蟲。

1 설명(珂案):송본(宋本)、모의(毛扆)本,東下有南字,하작(何焯)、황비열(黃丕烈)、주숙도(周叔弢)校同。

2 학의행(郝懿行)云:「해외남경(海外南經)云,南山人以蟲為蛇。」


凡洞庭山之首,自篇遇之山至于榮余之山,凡十五山,二千八百里。其神狀皆鳥身而龍首。其祠:毛用一雄雞、一牝豚刏1,糈用稌。凡夫夫之山、即公之山、堯山、陽帝之山皆冢也,其祠:皆肆瘞2,祈用酒,毛用少牢,嬰毛3一吉玉。洞庭、榮余山神也,其祠:皆肆瘞4,祈酒太牢祠,嬰用圭璧十五,五采惠之5。

1 곽박(郭璞)云:「刏亦割刺之名。」

2 곽박(郭璞)云:「肆,陳之也;陳牲玉而後薶藏之。」

3 설명(珂案):經文嬰毛,江紹原亦以為是嬰用之誤,已見上文。

4 곽박(郭璞)云:「肆竟然後依前薶之也。」

5 곽박(郭璞)云:「惠猶飾也;方言也。」학의행(郝懿行)云:「惠義同藻繪之繪,蓋同聲假借字也。」


  右中經之山志,大凡百九十七山,二萬一千三百七十一里。大凡天下名山五千三百七十(설명(珂案):後漢書군국지(郡國志)유소(劉昭)注引此經作名山五千三百五十),居地,大凡六萬四千五十六里。


禹曰:天下名山,經1五千三百七十山,六萬四千五十六里2,居地也。言其五臧3,蓋其餘小山甚眾,不足記云。天地之東西二萬八千里,南北二萬六千里,出水之山者八千里,受水者八千里,出銅之山四百六十七,出鐵之山三千六百九十4。此天地之所分壤樹穀也,戈矛之所發也,刀鎩5之所起也,能者有餘,拙者不足6。封于太山,禪于梁父,七十二家7,得失之數,皆在此內,是謂國用8。

1 학의행(郝懿行)云:「經言禹所經過也。」설명(珂案):郝說是也,見해경신석(海經新釋)卷一篇首注1。

2 설명(珂案):유소(劉昭)注군국지(郡國志)引此經作名山五千三百五十,經六萬四千五十六里。

3 학의행(郝懿行)云:「藏,古字作臧,才浪切;漢書云,山海天地之臧,故此經稱五臧。」

4 설명(珂案):유소(劉昭)注군국지(郡國志)引此經作三千六百九,無十字;又上句作出水者八千里,無之山二字。관자(管子)地數篇同。

5 설명(珂案):관자(管子)地數篇作刀幣。

6 설명(珂案):유소(劉昭)注군국지(郡國志)作儉則有餘,奢則不足。

7 곽박(郭璞)云:「관자(管子)地數云:『封禪之王,七十二家也。』설명(珂案):此為管仲對齊桓公之言,非禹言也。

8 필원(畢沅)云:「自此天地之分壤樹穀者已下,當是周秦人釋語,舊本亂入經文。」학의행(郝懿行)云:「今案自禹曰已下,蓋皆周人相傳舊語,故관자(管子)援入地數篇,而校書者附著五臧山經之末。」


  右五臧山經五篇,大凡一萬五千五百三字(학의행(郝懿行)云:今二萬一千二百六十五字)。

동산경(東山經) 원문

산해경/동산경 2018. 2. 28. 00:00

東山經之首,曰樕𧑤1之山,北臨乾昧2。食水出焉,而東北流注于海。其中多之魚,其狀如犁牛3,其音如彘鳴4。

1 곽박(郭璞)云:「速株二音。」

2 곽박(郭璞)云:「亦山名也;音妹。」

3 곽박(郭璞)云:「牛似虎文者。」

4 설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷九三九引此經止作其音如彘,無鳴字,是也。


又南三百里,曰藟1山,其上有玉,其下有金。湖水出焉,東流注于食水,其中多活師2。

1 곽박(郭璞)云:「音誄。」

2 곽박(郭璞)云:「科斗也,이아(爾雅)謂之活東。」


又南三百里,曰栒狀之山,其上多金玉,其下多青碧石。有獸焉,其狀如犬,六足,其名曰從從,其鳴自詨。有鳥焉,其狀如雞而鼠毛1,其名曰䖪2鼠,見則其邑大旱。3水出焉,而北流注于湖水。其中多箴魚,其狀如儵4,其喙如箴5,食之無疫疾。

1 학의행(郝懿行)云:「毛,설문해자(說文)作尾。」

2 곽박(郭璞)云:「音咨。」

3 곽박(郭璞)云:「音枳。」

4 학의행(郝懿行)云:「儵即鯈字。」

5 곽박(郭璞)云:「出東海;今江東水中亦有之。」


又南三百里,曰勃1之山,無草木,無水。

1 왕불(汪紱)云:「,古齊字。」


又南三百里,曰番條之山,無草木,多沙。減水1出焉,北流注于海,其中多魚2。

1 곽박(郭璞)云:「音同減損之減。」학의행(郝懿行)云:「減即減損之字,何須用音,知經文必不作減,未審何字之訛。」

2 곽박(郭璞)云:「一名黃頰;音感。」


又南四百里,曰姑兒之山,其上多漆,其下多桑柘。姑兒之水出焉,北流注于海,其中多魚。


又南四百里,曰高氏之山,其上多玉,其下多箴石1。諸繩之水出焉,東流注于澤,其中多金玉。

1 곽박(郭璞)云:「可以為砥(砭)針治癰腫者。」


又南三百里,曰嶽山,其上多桑,其下多樗。濼1水出焉,東流注于澤,其中多金玉。

1 설명(珂案):濼音落。


又南三百里,曰柟山1,其上無草木,其下多水,其中多堪㐨2之魚。有獸焉,其狀如夸父而彘毛,其音如呼,見則天下大水。

1 학의행(郝懿行)云:「柟即豺別字。」

2 곽박(郭璞)云:「모름(未詳);音序。」


又南三百里,曰獨山,其上多金玉,其下多美石。末塗之水出焉,而東南流注于沔,其中多䖺䗤1,其狀如黃蛇,魚翼,出入有光,見則其邑大旱。

1 곽박(郭璞)云:「條容二音。」


又南三百里,曰泰山1,其上多玉2,其下多金。有獸焉,其狀如豚而有珠,名曰狪狪3,其鳴自。環水出焉,東流注于江4,其中多水玉。

1 곽박(郭璞)云:「即東嶽岱宗也。今在泰山奉高縣西北,從山下至頂四十八里三百步也。」설명(珂案):泰山在今山東省泰安縣北。

2 설명(珂案):사기(史記)秦始皇本紀正義引此經玉作石。

3 설명(珂案):狪音通。

4 곽박(郭璞)云:「一作海。」


又南三百里,曰竹山,錞于江1,無草木,多瑤碧。激水出焉,而東南流注于娶檀之水,其中多茈羸2。

1 곽박(郭璞)云:「一作涯。」

2 학의행(郝懿行)云:「羸當為蠃,字之訛;茈蠃,紫色蠃也。」설명(珂案):오임신(吳任臣)、하작(何焯)、필원(畢沅)校同;왕불(汪紱)本正作蠃。


凡東山經之首,自樕𧑤之山以至于竹山,凡十二山,三千六百里。其神狀皆人身龍首。祠:毛用一犬祈,䎶用魚1。

1 곽박(郭璞)云:「以血塗祭為䎶也。公羊傳云:『蓋叩其鼻以䎶社。』音釣餌之餌。」설명(珂案):經文及注文之䎶,왕불(汪紱)本、필원(畢沅)本均作衈,학의행(郝懿行)亦校作衈,謂衈者釁也,將刲割牲以釁、先滅耳旁毛薦之;又謂郭引公羊傳乃穀梁傳之誤。


東次二經之首,曰空桑之山1,北臨食水,東望沮吳,南望沙陵,西望湣2澤。有獸焉,其狀如牛而虎文,其音如欽3,其名曰軨軨4,其鳴自叫,見則天下大水。

1 곽박(郭璞)云:「此山出琴瑟材,見周禮也。」설명(珂案):회남자(淮南子)본경편(本經篇)云:「舜之時,共工振滔洪水,以薄空桑。」高誘注云:「空桑,地名,在魯也。」又문선(文選)思玄賦舊注云:「少皞金天氏居窮桑,在魯北。」均即此。

2 곽박(郭璞)云:「音旻。」

3 곽박(郭璞)云:「或作吟。」

4 곽박(郭璞)云:「音靈。」


又南六百里,曰曹夕之山,其下多穀1而無水,多鳥獸。

1 설명(珂案):穀當作榖,諸本皆誤,唯오임신(吳任臣)本作榖,是也。


又西南四百里,曰嶧1皋之山,其上多金玉,其下多白堊,嶧皋之水出焉,東流注于激女之水2,其中多蜃珧3。

1 곽박(郭璞)云:「音亦。」

2 학의행(郝懿行)云:「이아(爾雅)疏引此經作激汝之水,玉篇同。」

3 곽박(郭璞)云:「蜃,蚌也;珧,玉珧,亦蚌屬;腎遙兩音。」학의행(郝懿行)云:「이아(爾雅)云:『蜃小者珧。』即小蚌也。」


又南水行五百里,流沙三百里,至于葛山之尾,無草木,多砥礪。


又南三百八十里,曰葛山之首,無草木。澧水出焉,東流注于余澤,其中多珠蟞魚1,其狀如胏2而有目3,六足有珠,其味酸甘,食之無癘4。

1 곽박(郭璞)云:「音鱉。」설명(珂案):문선(文選)江賦注、태평어람(太平御覽)卷九三九引此經魚上有之字;御覽珠蟞作珠鱉,呂氏春秋本味篇作朱鱉,학의행(郝懿行)云,珠朱、蟞鱉並古字通用。

2 설명(珂案):經文胏,송본(宋本)、왕불(汪紱)本、오임신(吳任臣)本、필원(畢沅)校本並作肺,作肺是也。

3 학의행(郝懿行)云:「此物圖作四目;初學記八卷引南越志云:『海中多珠鱉,狀如胏(설명(珂案):蘊石齋本初學記作肺),有四眼六足而吐珠。』正與圖合,疑此經有目當作四目,字之訛也。」설명(珂案):郝說是也,왕념손(王念孫)校同郝注。

4 곽박(郭璞)云:「無時氣病也。呂氏春秋曰:『澧水之魚,名曰朱蟞,六足有珠,魚之美也。』」


又南三百八十里,曰餘峨之山,其上多梓柟,其下多荊芑1。雜余之水出焉,東流注于黃水。有獸焉,其狀如菟而鳥喙,鴟目蛇尾,見人則眠2,名曰犰狳3,其鳴自,見則螽蝗為敗4。

1 학의행(郝懿行)云:「남산경(南山經)虖勺之山下多荊杞,此經作芑,同聲假借字也;下文並同。」

2 곽박(郭璞)云:「言佯死也。」

3 설명(珂案):經文犰狳,왕념손(王念孫)、필원(畢沅)、학의행(郝懿行)並校作𤜝狳,音几余。

4 설명(珂案):설문해자(說文)十三云:「螽,蝗也;蝗,螽也。」螽蝗只是一物。經文螽蝗為敗,태평어람(太平御覽)卷九一三引作蟲蝗為敗,於義為長。「為敗」者,곽박(郭璞)注云「言傷敗田苗」,是也。


又南三百里,曰杜父之山,無草木,多水。


又南三百里,曰耿山,無草木,多水碧1,多大蛇。有獸焉,其狀如狐而魚翼,其名曰朱獳2,其鳴自,見則其國有恐。

1 곽박(郭璞)云:「亦水玉類。」

2 곽박(郭璞)云:「音儒。」


又南三百里,曰盧其1之山,無草木,多沙石。沙水出焉,南流注于涔水,其中多鵹鶘2,其狀如鴛鴦而人足3,其鳴自,見則其國多土功。

1 학의행(郝懿行)云:「태평어람(太平御覽)九百二十五卷引此經盧其作憲期。」

2 곽박(郭璞)云:「音黎。」

3 곽박(郭璞)云:「今鵜鶘足頗有似人腳形狀也。」


又南三百八十里,曰姑射之山1,無草木,多水。

1 설명(珂案):해내북경(海內北經)有列姑射,有姑射國,即此姑射之山之國也;見해경신석(海經新釋)卷七「列姑射」節注1。


又南水行三百里,流沙百里,曰北姑射之山,無草木,多石。


又南三百里,曰南姑射之山,無草木,多水。


又南三百里,曰碧山,無草木,多大蛇,多碧、水玉。


又南五百里,曰緱氏之山1,無草木,多金玉。原水出焉,東流注于沙澤。

1 곽박(郭璞)云:「一曰俠氏之山。」


又南三百里,曰姑逢之山,無草木,多金玉。有獸焉,其狀如狐而有翼,其音如鴻鴈,其名曰獙獙1,見則天下大旱。

1 곽박(郭璞)云:「音斃。」


又南五百里,曰鳧麗之山,其上多金玉,其下多箴石。有獸焉,其狀如狐,而九尾、九首、虎爪1,名曰蠪姪2,其音如嬰兒,是食人。

1 학의행(郝懿行)云:「廣韻說蠪蛭無九首二字,餘並同。」

2 곽박(郭璞)云:「龍蛭二音。」설명(珂案):經文蠪姪、注文龍蛭,왕념손(王念孫)、학의행(郝懿行)並校作蠪蛭、龍姪。


又南五百里,曰䃌山1,南臨䃌水,東望湖澤。有獸焉,其狀如馬,而羊目2、四角、牛尾,其音如狗,其名曰峳峳3,見則其國多狡客4。有鳥焉,其狀如鳧而鼠尾,善登木,其名曰絜鉤,見則其國多疫。

1 왕숭경(王崇慶)云:「䃌音真。」

2 학의행(郝懿行)云:「장경(藏經)本目作首。」

3 곽박(郭璞)云:「音攸。」학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)、玉篇無峳字,疑峳當為,古從艸之字或從屮,屮亦艸也,해내경(海內經)有[上山下囷]狗,即菌狗,亦其例。」

4 곽박(郭璞)云:「狡,狡猾也。」


凡東次二經之首,自空桑之山至于䃌山,凡十七山,六千六百四十里。其神狀皆獸身人面載觡1。其祠:毛用一雞祈,嬰用一璧瘞。

1 곽박(郭璞)云:「麋鹿(屬)角為觡;音格。」


又東次三經之首1,曰尸胡之山,北望𦍙2山,其上多金玉,其下多棘。有獸焉,其狀如麋而魚目,名曰妴3胡,其鳴自。

1 설명(珂案):왕불(汪紱)本동차삼경(東次三經)上無又字,是也。

2 곽박(郭璞)云:「音詳。」

3 곽박(郭璞)云:「音婉。」


又南水行八百里,曰岐山,其木多桃李,其獸多虎。


又南水行五百里,曰諸鉤之山,無草木,多沙石。是山也,廣員百里,多寐魚1。

1 곽박(郭璞)云:「即鮇魚;音味。」


又南水行七百里,曰中父之山,無草木,多沙。


又東水行千里,曰胡射之山,無草木,多沙石。


又南水行七百里,曰孟子之山1,其木多梓桐,多桃李,其草多菌蒲2,其獸多麋鹿。是山也,廣員百里。其上有水出焉,名曰碧陽,其中多鱣鮪3。

1 설명(珂案):필원(畢沅)本作孟于之山,云據장경(藏經)本。

2 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)。」

3 곽박(郭璞)云:「鮪即也,似鱣而長鼻,體無鱗甲,別名䱎䲛,一名鱑也。」


又南水行五百里,曰流沙,行五百里1,有山焉,曰跂2踵之山,廣員二百里,無草

木,有大蛇,其上多玉。有水焉,廣員四十里皆涌3,其名曰深澤,其中多蠵龜4。有魚焉,其狀如鯉,而六足鳥尾,名曰鮯鮯5之魚,其名自叫6。

1 설명(珂案):疑經文本作又南水行五百里,流沙五百里,曰、行二字衍;有북차이경(北次二經)洹山、동차이경(東次二經)葛山之尾及北姑射之山相同句式可證。

2 곽박(郭璞)云:「跂音企。」

3 곽박(郭璞)云:「今河東聞喜縣有瀵水,源在地底,濆沸涌出,其深無限,即此類也。」

4 곽박(郭璞)云:「蠵,觜蠵,大龜也,甲有文彩,似瑁而薄。」설명(珂案):蠵音攜。

5 곽박(郭璞)云:「音蛤。」

6 학의행(郝懿行)云:「名,장경(藏經)本作鳴,是。」설명(珂案):왕불(汪紱)本、오임신(吳任臣)本、필원(畢沅)校本均作鳴。


又南水行九百里,曰踇隅之山1,其上多草木,多金玉,多赭。有獸焉,其狀如牛而馬尾,名曰精精,其鳴自叫。

1 학의행(郝懿行)云:「玉篇廣韻並作踇偶山。」설명(珂案):踇隅音畝宇。


又南水行五百里,流沙三百里,至于無皋之山,南望幼海1,東望榑木2,無草木,多風。是山也,廣員百里。

1 곽박(郭璞)云:「即少海也;회남자(淮南子)曰:『東方大渚曰少海。』」

2 설명(珂案):即扶桑。見해경신석(海經新釋)卷四「湯谷十日」節注2。


凡東次三經之首,自尸胡之山至于無皋之山,凡九山,六千九百里。其神狀皆人身而羊角。其祠:用一牡羊,米用黍。是神也,見則風雨水為敗1。

1 설명(珂案):言人身羊角之神見,則風雨水敗害田禾也。


又東次四經之首,曰北號之山1,臨于北海。有木焉,其狀如楊,赤華,其實如棗而無核,其味酸甘,食之不瘧。食水出焉,而東北流注于海。有獸焉,其狀如狼,赤首鼠目,其音如豚,名曰猲狙2,是食人。有鳥焉,其狀如雞而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀3,亦食人。

1 설명(珂案):왕불(汪紱)本동차사경(東次四經)上無又字,是也。

2 학의행(郝懿行)云:「經文猲狙當為獦狚,玉篇廣韻並作獦狚,云,狚,丁旦切,獸名,可證今本之訛。」설명(珂案):왕념손(王念孫)校同。

3 곽박(郭璞)云:「音祈。」학의행(郝懿行)云:「楚詞天問云:『鬿堆焉處?』王逸注云:『鬿堆,奇獸也。』柳子天對云:『鬿雀在北號,惟人是食。』則以鬿堆為即鬿雀字之誤,王逸注蓋失之。」


又南三百里,曰旄山,無草木。蒼體之水出焉,而西流注于展水。其中多鱃魚1,其狀如鯉而大首,食者不疣2。

1 곽박(郭璞)云:「今蝦字,亦或作鱃;音秋。」설명(珂案):鱃即鰍,俗名泥鰍。

2 학의행(郝懿行)云:「疣當為。」설명(珂案):即贅。


又南三百二十里,曰東始之山,上多蒼玉。有木焉,其狀如楊而赤理,其汁如血,不實,其名曰芑1,可以服馬2。泚水出焉,而東北流注于海,其中多美貝,多茈魚,其狀如鮒,一首而十身3,其臭如蘪蕪,食之不䊧4。

1 곽박(郭璞)云:「音起。」학의행(郝懿行)云:「이선(李善)注西京賦引此經作杞,云『杞如楊,赤理』,是知杞假借作芑也。經內多此例。」

2 곽박(郭璞)云:「以汁塗之,則馬調良。」

3 설명(珂案):何羅魚亦一首十身,見上文북산경(北山經)譙明山。

4 필원(畢沅)云:「廣韻云:『䊧同屁,氣下洩也,匹寐切。』」


又東南三百里,曰女烝之山,其上無草木。石膏水出焉,而西注于鬲水,其中多薄魚,其狀如鱣魚而一目,其音如歐1,見則天下大旱。

1 곽박(郭璞)云:「如人嘔吐聲也。」


又東南二百里,曰欽山,多金玉而無石。師水出焉,而北流注于皋澤,其中多鱃魚,多文貝。有獸焉,其狀如豚而有牙,其名曰當康,其鳴自叫,見則天下大穰1。

1 학의행(郝懿行)云:「當康大穰,聲轉義近,蓋歲將豐稔,茲獸先出以鳴瑞,故特記之。」


又東南二百里,曰子桐之山,子桐之水出焉,而西流注于餘如之澤。其中多魚1,其狀如魚而鳥翼,出入有光,其音如鴛鴦,見則天下大旱。

1 곽박(郭璞)云:「音滑。」


又東北二百里,曰剡山,多金玉。有獸焉,其狀如彘而人面,黃身而赤尾,其名曰合窳1,其音如嬰兒。是獸也,食人,亦食蟲蛇,見則天下大水。

1 곽박(郭璞)云:「音庾。」


又東二百里,曰太山,上多金玉、楨木1。有獸焉,其狀如牛而白首,一目而蛇尾,其名曰蜚2,行水則竭,行草則死,見則天下大疫3。鉤水出焉,而北流注于勞水,其中多鱃魚。

1 곽박(郭璞)云:「女楨也,葉冬不凋。」

2 곽박(郭璞)云:「音如翡翠之翡。」

3 곽박(郭璞)云:「言體含災氣也。」


凡東次四經之首,自北號之山至于太山,凡八山,一千七百二十里1。

1 설명(珂案):필원(畢沅)本里字作三,有注云「此下當脫里字」。又此經不言神狀及祠物,疑文有闕脫。

북산경(北山經) 원문

산해경/북산경 2018. 2. 28. 00:00

北山經之首,曰單狐之山,多机木1,其上多華草2。漨3水出焉,而西流注于泑水,其中多芘石4文石。

1 곽박(郭璞)云:「机木似榆,可燒以糞稻田,出蜀中;音飢。」양신(楊慎)云:「即今之榿也。」

2 설명(珂案):華草,모름(未詳)。

3 곽박(郭璞)云:「音逢。」

4 학의행(郝懿行)云:「疑芘當為茈,茈古字假借為紫也。」설명(珂案):經文芘,왕불(汪紱)本正作茈。


又北二百五十里,曰求如之山,其上多銅,其下多玉,無草木。滑水出焉,而西流注于諸毗之水1。其中多滑魚,其狀如2,赤背,其音如梧3,食之已疣4。其中多水馬,其狀如馬,文臂牛尾5,其音如呼6。

1 곽박(郭璞)云:「水出諸毗山也。」설명(珂案):서차삼경(西次三經)云:「槐江之山,北望諸毗。」即此山也。

2 곽박(郭璞)云:「魚似蛇;音善。」설명(珂案):即鱔魚,俗稱黃鱔。

3 곽박(郭璞)云:「如人相枝梧聲;音吾子之吾。」

4 곽박(郭璞)云:「疣,贅也。」

5 곽박(郭璞)云:「臂,前腳也。」설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷八九六引此經文臂上有而字,是也。

6 곽박(郭璞)云:「如人叫呼。」학의행(郝懿行)云:「呼,謂馬叱吒也。」


又北三百里,曰帶山,其上多玉,其下多青碧。有獸焉,其狀如馬,一角有錯1,其名曰䑏2疏,可以辟火。有鳥焉,其狀如烏,五采而赤文,名曰鵸3,是自為牝牡,食之不疽4。彭水出焉,而西流注于芘湖5之水,其中多儵魚6,其狀如雞而赤毛,三尾、六足、四首7,其音如鵲,食之可以已憂。

1 곽박(郭璞)云:「言角有甲錯也;或作厝。」학의행(郝懿行)云:「依字正當為厝。설문해자(說文)云:厝,厲石也;引詩『他山之石,可以為厝』。今詩通作錯。」

2 곽박(郭璞)云:「音歡。」

3 설명(珂案):鵸已見서차삼경(西次三經)翼望之山,與此異。

4 곽박(郭璞)云:「無癰疽病也。」

5 설명(珂案):經文芘,태평어람(太平御覽)卷九三七引作茈。

6 곽박(郭璞)云:「音由。」설명(珂案):御覽卷九三七引作儵;학의행(郝懿行)云:「儵與鯈同,玉篇作鯈。」

7 설명(珂案):經文四首,왕념손(王念孫)、학의행(郝懿行)並校作四目。郝云:「今圖正作四目。」


又北四百里,曰譙明之山,譙水出焉,西流注于河。其中多何羅之魚,一首而十身,其音如吠犬1,食之已癰。有獸焉,其狀如貆而赤豪2,其音如榴榴,名曰孟槐,可以禦凶3。是山也,無草木,多青雄黃4。

1 설명(珂案):初學記卷三十引此經作犬吠。오임신(吳任臣)山海經廣注引異魚圖贊云:「何羅之魚,十身一首;化而為鳥,其名休舊;竊糈于春(舂?),傷隕在臼;夜飛曳音,聞春(雷?)疾走。」則是關於此魚之異聞也。意十首一身之姑獲鳥(鬼車),其此魚之所化乎?왕숭경(王崇慶)云:「何羅之魚,鬼車之鳥,可以並觀。」是也。

2 곽박(郭璞)云:「貆,豪豬也;音丸。」설명(珂案):貆豬白豪,已見서산경(西山經)竹山。

3 곽박(郭璞)云:「辟凶邪氣也。亦在畏獸畫中也。」

4 곽박(郭璞)云:「一作多青碧。」


又北三百五十里,曰涿光之山,囂水出焉,而西流注于河。其中多鰼鰼之魚1,其狀如鵲而十翼,鱗皆在羽端,其音如鵲,可以禦火,食之不癉。其上多松柏,其下多棕橿,其獸多羊,其鳥多蕃2。

1 곽박(郭璞)云:「音褶之褶。」

2 곽박(郭璞)云:「모름(未詳);或云即鴞,音煩。」


又北三百八十里,曰虢山1,其上多漆,其下多桐椐2,其陽多玉,其陰多鐵。伊水出焉,西流注于河。其獸多橐駝3,其鳥多寓4,狀如鼠而鳥翼,其音如羊,可以禦兵。

1 학의행(郝懿行)云:「初學記及태평어람(太平御覽)引此經並作號山,이아(爾雅)疏作䝞山,䝞即號之異文也。」

2 곽박(郭璞)云:「桐,梧桐也;椐,樻木,腫節中杖。椐音袪。」

3 곽박(郭璞)云:「有肉鞍,善行流沙中,日行三百里,其負千斤,知水泉所在也。」

4 학의행(郝懿行)云:「方言云:『寓,寄也。』此經寓鳥,蓋蝙蝠之類。」


又北四百里,至于虢山之尾,其上多玉而無石。魚水出焉,西流注于河,其中多文貝。

又北二百里,曰丹熏之山,其上多樗柏,其草多韭1,多丹雘。熏水出焉,而西流注于棠水。有獸焉,其狀如鼠,而菟首麋身2,其音如犬,以其尾飛3,名曰耳鼠4,食之不䐆5,又可以禦百毒。

1 곽박(郭璞)云:「皆山菜;이아(爾雅)有其名。」설명(珂案):이아(爾雅)석초(釋草)云:「蒮,山韭;葝,山。」音械,同薤。

2 설명(珂案):初學記卷二十九引此經作兔頭麋耳。왕념손(王念孫)云:「御覽獸廿二作麋耳,初學同,白帖九十八作鹿耳。當係耳字。」

3 곽박(郭璞)云:「或作髯飛。音豪。」

4 학의행(郝懿行)云:「疑即이아(爾雅)鼯鼠夷由也,耳、鼯、夷並聲之通轉;其形肉翅連尾足,故曰尾飛。」

5 곽박(郭璞)云:「䐆,大腹也,見裨蒼;音采。」


又北二百八十里,曰石者之山,其上無草木,多瑤碧1。泚水出焉,西流注于河。有獸焉,其狀如豹,而文題2白身,名曰孟極,是善伏3,其鳴自呼。

1 학의행(郝懿行)云:「碧,장경(藏經)本作玉。」

2 곽박(郭璞)云:「題,也。」설명(珂案):,即額字。

3 왕숭경(王崇慶)云:「善伏,言善藏也;或伏臥之伏。」


又北百一十里,曰邊春之山1,多蔥2、葵、韭、桃3、李。杠水出焉,而西流注于泑澤4。有獸焉,其狀如禺而文身5,善笑,見人則臥6,名曰幽鴳7,其鳴自呼。

1 곽박(郭璞)云:「或作舂山。」학의행(郝懿行)云:「穆天子傳有舂山,即鍾山也,已見서산경(西山經)。」설명(珂案):鍾山見서차삼경(西次三經)。

2 곽박(郭璞)云:「山蔥,名茖,大葉。」설명(珂案):山蔥見이아(爾雅)석초(釋草)。

3 곽박(郭璞)云:「山桃,榹桃,子小,不解核也。」설명(珂案):榹桃見이아(爾雅)석목(釋木)。

4 설명(珂案):泑澤已見서차삼경(西次三經)不周之山。

5 설명(珂案):經文文身,태평어람(太平御覽)卷九一三引作文背。

6 곽박(郭璞)云:「言佯眠也。」

7 곽박(郭璞)云:「或作嬻嬒。鴳音遏。」설명(珂案):經文幽鴳,御覽卷九一三引作幽頞,引圖讚亦作幽頞,據郭音,作幽頞是也。


又北二百里,曰蔓聯之山1,其上無草木。有獸焉,其狀如禺而有鬣,牛尾、文臂、馬,見人則呼2,名曰足訾,其鳴自呼。有鳥焉,群居而朋飛3,其毛如雌雉,名曰鵁4,其鳴自呼,食之已風。

1 곽박(郭璞)云:「萬連二音。」

2 왕념손(王念孫)云:「御覽獸廿五呼作笑。」

3 곽박(郭璞)云:「朋猶輩也。」

4 곽박(郭璞)云:「音交;或作渴也。」학의행(郝懿行)云:「玉篇鵁云:『白鵁鳥群飛,尾如雌雞。』疑經文毛當為尾字之訛。」설명(珂案):郭注鵁或作渴,疑即이아(爾雅)所謂鳪雉也。


又北百八十里,曰單張之山,其上無草木。有獸焉,其狀如豹而長尾,人首而牛耳,一目,名曰諸犍1,善吒,行則銜其尾,居則蟠其尾。有鳥焉,其狀如雉,而文首、白翼、黃足,名曰白鵺2,食之已嗌痛3,可以已痸4。櫟水出焉,而南流注于杠水。

1 곽박(郭璞)云:「音如犍牛之犍。」

2 곽박(郭璞)云:「音夜。」

3 곽박(郭璞)云:「嗌,咽也。穀梁傳曰:『嗌不容粒。』今吳人呼咽為嗌,音隘。」

4 곽박(郭璞)云:「痸,癡病也。」


又北三百二十里,曰灌題之山,其上多樗柘,其下多流沙,多砥。有獸焉,其狀如牛而白尾,其音如1,名曰那父。有鳥焉,其狀如雌雉而人面,見人則躍,名曰竦斯2,其鳴自呼也。匠韓之水出焉,而西流注于泑澤,其中多磁石3。

1 곽박(郭璞)云:「如人呼喚;音叫。」

2 학의행(郝懿行)云:「楚詞卜居云:『將哫訾慄斯。』王逸注云:『承顏色也。』哫訾即足訾,其音同;慄斯即竦斯,聲之轉。」설명(珂案):上文足訾「見人則呼(或笑)」,此竦斯「見人則躍」,正王逸注所謂「承顏色」之狀;郝說可信。

3 곽박(郭璞)云:「可以取鐵。管子曰:『山上有磁石者,下必有銅。』音慈。」


又北二百里,曰潘侯之山,其上多松柏,其下多榛楛,其陽多玉,其陰多鐵。有獸焉,其狀如牛,而四節生毛,名曰旄牛1。邊水出焉,而南流注于櫟澤。

1 곽박(郭璞)云:「今旄牛背膝及胡尾皆有長毛。」설명(珂案):關於旄牛,參見해경신석(海經新釋)卷五「旄馬」節注1。


又北二百三十里,曰小咸之山,無草木,冬夏有雪。


北二百八十里,曰大咸之山,無草木,其下多玉。是山也,四方,不可以上。有蛇名曰長蛇1,其毛如彘豪2,其音如鼓柝3。

1 설명(珂案):淮南子本經篇云:「羿斷修蛇於洞庭。」即此之類。參見해경신석(海經新釋)卷五「巴蛇食象」節注1。

2 곽박(郭璞)云:「說者云長百尋。今蝮蛇色似艾綬文,文間有毛如豬鬐,此其類也。」

3 곽박(郭璞)云:「如人行夜,敲木柝聲;音託。」


又北三百二十里,曰敦薨之山,其上多棕柟,其下多茈草。敦薨之水出焉,而西流注于泑澤。出于昆侖之東北隅,實惟河原。其中多赤鮭1,其獸多兕、旄牛2,其鳥多鳲鳩3。

1 곽박(郭璞)云:「今名鯸鮐為鮭魚;音圭。」

2 곽박(郭璞)云:「或作樸牛,樸牛見離騷天問,所모름(未詳)。」설명(珂案):楚辭天問云:「恆秉季德,焉得夫朴牛?」王逸注:「朴,大也。」當即此樸牛矣。然朴牛又即服牛,有「服牛乘馬、引重致遠」(易繫辭)之義,及該(王亥)、恆(王恆)失之得之之由,此郭云「所모름(未詳)」也。參見해경신석(海經新釋)卷九「王亥」節注5。

3 설명(珂案):經文鳲鳩,송본(宋本)、장경(藏經)本、모의(毛扆)本均作尸鳩。학의행(郝懿行)云:「鳲當為尸。」


又北二百里,曰少咸之山,無草木,多青碧。有獸焉,其狀如牛,而赤身、人面、馬足,名曰窫窳1,其音如嬰兒,是食人。敦水出焉,東流注于鴈門之水2,其中多䰽䰽之魚3,食之殺人。

1 곽박(郭璞)云:「이아(爾雅)云:『窫窳似貙,虎爪。』與此錯。軋愈二音。」학의행(郝懿行)云:「해내남경(海內南經)云:『窫窳龍首,居弱水中。』해내서경(海內西經)云:『窫窳蛇身人面。』又與此及이아(爾雅)不同。」설명(珂案):關於窫窳,見해경신석(海經新釋)卷五「窫窳龍首」節注1及注4。

2 곽박(郭璞)云:「水出鴈門山間。」

3 곽박(郭璞)云:「音沛;모름(未詳)。或作鯆。」필원(畢沅)云:「即䱡魚也,一名江豚。」


又北二百里,曰獄法之山。瀤1澤之水出焉,而東北流注于泰澤。其中多䲃魚2,其狀如鯉而雞足,食之已疣。有獸焉,其狀如犬而人面,善投,見人則笑,其名山3,其行如風,見則天下大風。

1 곽박(郭璞)云:「音懷。」

2 곽박(郭璞)云:「音藻。」

3 곽박(郭璞)云:「音暉。」설명(珂案):山蓋即舉父、梟陽之類也;舉父已見서차삼경(西次三經)崇吾之山,梟陽見해경신석(海經新釋)卷五「梟陽國」節注4。


又北二百里1,曰北嶽之山,多枳棘剛木2。有獸焉,其狀如牛,而四角、人目、彘耳,其名曰諸懷,其音如鳴鴈,是食人。諸懷之水出焉,而西流注于囂水,其中多鮨魚3,魚身而犬首,其音如嬰兒4,食之已狂。

1 설명(珂案):經文二百里,오관(吳寬)초본(抄本)作一百里,邵恩多校同。

2 곽박(郭璞)云:「檀柘之屬。」

3 곽박(郭璞)云:「音詣。」

4 곽박(郭璞)云:「今海中有虎鹿魚及海豨,體皆如魚而頭似虎鹿豬,此其類也。」학의행(郝懿行)云:「推尋郭義,此經鮨魚蓋魚身魚尾而狗頭,極似今海狗,본초(本草)家謂之骨(膃)肭獸是也。」


又北百八十里,曰渾夕之山,無草木,多銅玉。囂水出焉,而西北流注于海。有蛇一首兩身,名曰肥遺,見則其國大旱1。

1 곽박(郭璞)云:「管子曰:『涸水之精,名曰蟡,一頭而兩身,其狀如蛇,長八尺,以其名呼之,可使取魚龜。』亦此類。」


又北五十里,曰北單之山,無草木,多蔥韭。


又北百里,曰羆差之山,無草木,多馬1。

1 곽박(郭璞)云:「野馬也,似馬而小。」


又北百八十里,曰北鮮之山,是多馬。鮮水出焉,而西北流注于涂吾之水1。

1 곽박(郭璞)云:「漢元狩二年,馬出涂吾水中也。」


又北百七十里,曰隄山1,多馬。有獸焉,其狀如豹而文首,名曰泑2。隄水出焉,而東流注于泰澤,其中多龍龜3。

1 곽박(郭璞)云:「或作䧑,古字耳。」

2 곽박(郭璞)云:「音ㄠ。」

3 학의행(郝懿行)云:「龍、龜二物也;或是一物,疑即吉弔也,龍種龜身,故曰龍龜。」설명(珂案):當是一物。


凡북산경(北山經)之首,自單狐之山至于隄山,凡二十五山,五千四百九十里,其神皆人面蛇身。其祠之,毛用一雄雞彘瘞,吉玉用一珪,瘞而不糈1。其山北人,皆生食不火之物2。

1 곽박(郭璞)云:「言祭不用米,皆薶其所用牲玉。」

2 곽박(郭璞)云:「或作皆生食而不火。」


北次二經之首,在河之東1,其首枕汾2,其名曰管涔之山3。其上無木而多草,其下多玉。汾水出焉,而西流注于河。

1 왕숭경(王崇慶)云:「북차이경(北次二經)之首,下當遺山字。」설명(珂案):王所見甚是,否則不辭矣;諸家皆漏略。然所遺「山」字,當在「之首」上,本作「북차이경(北次二山)之首」,迨改山字為經字,始成此不辭之語。此亦為山海經之「經」本當為「經歷」之「經」確證之一也;參見해경신석(海經新釋)卷一篇首注1。

2 곽박(郭璞)云:「臨汾水上也;音墳。」

3 곽박(郭璞)云:「涔音岑。」


又西1二百五十里,曰少陽之山,其上多玉,其下多赤銀2。酸水出焉,而東流注于汾水,其中多美赭3。

1 설명(珂案):經文西,송본(宋本)、오관(吳寬)초본(抄本)並作北,학의행(郝懿行)校장경(藏經)本亦作北,作北是也。

2 곽박(郭璞)云:「銀之精也。」

3 곽박(郭璞)云:「管子曰:『山上有赭者,其下有鐵。』」


又北五十里,曰縣雍之山,其上多玉,其下多銅,其獸多閭麋1,其鳥多白翟白䳑2。晉水出焉,而東南流注于汾水。其中多鮆魚,其狀如儵而赤麟3,其音如叱,食之不驕4。

1 곽박(郭璞)云:「閭即羭也,似驢而岐,角如羊,一名山驢。주서(周書)曰:『北唐以閭。』」

2 곽박(郭璞)云:「即白鵫也;音于六反。」설명(珂案):白鵫即白翰,已見上文서산경(西山經)嶓冢之山。

3 곽박(郭璞)云:「小魚曰儵。」설명(珂案):經文儵,송본(宋本)作鯈,儵、鯈字通。經文麟,송본(宋本)、왕불(汪紱)本、필원(畢沅)校本、백자전서(百子全書)本並作鱗,麟、鱗聲同。

4 곽박(郭璞)云:「或作騷,騷臭也。」학의행(郝懿行)云:「騷臭蓋即蘊羝之疾,俗名狐騷也。」설명(珂案):經文其音如叱,송본(宋本)、하작(何焯)校本叱作吒。


又北二百里,曰狐岐之山,無草木,多青碧。勝水出焉,而東北流注于汾水,其中多蒼玉。


又北三百五十里,曰白沙山,廣員三百里,盡沙也,無草木鳥獸。鮪水出于其上,潛于其下1,是多白玉。

1 곽박(郭璞)云:「出山之頂,停其底也。」


又北四百里,曰爾是之山,無草木,無水。


又北三百八十里,曰狂山,無草木。是山也,冬夏有雪。狂水出焉,而西流注于浮水,其中多美玉。


又北三百八十里,曰諸餘之山,其上多銅玉,其下多松柏。諸餘之水出焉,而東流注于旄水。


又北三百五十里,曰敦頭之山,其上多金玉,無草木。旄水出焉,而東流注于印澤1,其中多𩣡馬2,牛尾而白身,一角,其音如呼。

1 설명(珂案):經文印澤,왕념손(王念孫)、학의행(郝懿行)並校邛澤,即下文北囂山邛澤也。왕불(汪紱)本、필원(畢沅)校本亦俱作邛澤。

2 곽박(郭璞)云:「音勃。」


又北三百五十里,曰鉤吾之山,其上多玉,其下多銅。有獸焉,其狀如羊身人面,其目在腋下1,虎齒人爪,其音如嬰兒,名曰鴞,是食人2。

1 설명(珂案):문선(文選)陳琳為袁紹討豫州檄注引此經無其狀如三字,其目作其口;학의행(郝懿行)校장경(藏經)本亦無如字,如字疑衍。

2 곽박(郭璞)云:「為物貪惏,食人未盡,還害其身,像在夏鼎,左傳所謂饕餮是也。音咆。」설명(珂案):關於鴞,參見해경신석(海經新釋)卷十「宋山楓木」節注2。


又北三百里,曰北囂之山,無石,其陽多碧,其陰多玉。有獸焉,其狀如虎,而白身犬首,馬尾彘鬣,名曰獨𤞞1。有鳥焉,其狀如烏,人面,名曰𪄀𪃑2,宵飛而晝伏3,食之已暍4。涔水出焉,而東流注于邛澤5。

1 곽박(郭璞)云:「音谷。」

2 곽박(郭璞)云:「般冒兩音;或作夏也。」학의행(郝懿行)云:「夏形聲近賈,대황남경(大荒南經)有鷹賈,郭注云賈亦鷹屬;水經注引莊子有雅賈,蓋是烏類,經言此鳥狀如烏,疑是也。」

3 곽박(郭璞)云:「鵂鶹之屬。」

4 곽박(郭璞)云:「中熱也;音謁。」왕불(汪紱)云:「今鵂鶹亦可治熱及頭風。」

5 설명(珂案):即上文敦頭之山印澤;以知邛、印二字之易訛也,則대황서경(大荒西經)「黎邛下地」之為「黎印下地」,于此又得一證矣;見해경신석(海經新釋)卷十一「日月山」節注7。


又北三百五十里,曰梁渠之山,無草木,多金玉。脩水出焉,而東流注于鴈門1,其獸多居暨,其狀如彙而赤毛2,其音如豚。有鳥焉,其狀如夸父3,四翼、一目、犬尾,名曰囂,其音如鵲,食之已腹痛,可以止衕4。

1 곽박(郭璞)云:「水名。」

2 곽박(郭璞)云:「彙,似鼠,赤毛如刺蝟)也;彙音渭。」

3 곽박(郭璞)云:「或作舉父。」설명(珂案):舉父已見上文서차삼경(西次三經)崇吾之山。

4 곽박(郭璞)云:「治洞下也;音洞。」


又北四百里,曰姑灌之山,無草木,是山也,冬夏有雪。


又北三百八十里,曰湖灌之山,其陽多玉,其陰多碧,多馬。湖灌之水出焉,而東流注于海,其中多1。有木焉,其葉如柳而赤理。

1 곽박(郭璞)云:「亦魚字。


又北水行五百里,流沙三百里,至于洹山,其上多金玉。三桑生之,其樹皆無枝,其高百仞1。百果樹生之。其下多怪蛇。

1 설명(珂案):關於三桑,參見해경신석(海經新釋)卷三「三桑無枝」節注1。


又北三百里,曰敦題之山,無草木,多金玉。是錞1于北海。

1 설명(珂案):經文錞之義,已見上文서산경(西山經)騩山郭注,郭云錞猶隄埻也;학의행(郝懿行)云,蓋埤障之義。왕불(汪紱)釋錞為蹲字假音,尤洽。


凡北次二經之首,自管涔之山至于敦題之山,凡十七山,五千六百九十里。其神皆蛇身人面。其祠:毛用一雄雞彘瘞1;用一璧一珪,投而不糈2。

1 곽박(郭璞)云:「薶之。」설명(珂案):薶同埋,송본(宋本)作埋;謂毛物用一雄雞與一彘埋之也。

2 곽박(郭璞)云:「擿玉於山中以禮神,不薶之也。」설명(珂案):不糈,不以精米祠也。


北次三經之首,曰太行之山。其首曰歸山,其上有金玉,其下有碧1。有獸焉,其狀如羊2而四角,馬尾而有距,其名曰䮝,善還3,其名自4。有鳥焉,其狀如鵲5,白身6、赤尾、六足,其名曰䴅7,是善驚,其鳴自詨8。

1 학의행(郝懿行)云:「예문유취(藝文類聚)七卷引此經碧下有玉字。」

2 학의행(郝懿行)云:「유소(劉昭)注군국지(郡國志)引此經作麋,無羊字。」

3 설명(珂案):還音旋,盤旋而舞也。䮝音暉。

4 설명(珂案):同叫;오임신(吳任臣)本作叫。

5 학의행(郝懿行)云:「廣韻說䴅云似鵠。」

6 학의행(郝懿行)云:「廣韻此下有三目二字。」

7 곽박(郭璞)云:「音奔。」

8 곽박(郭璞)云:「今吳人謂呼為詨,音呼交反。」


又東北二百里,曰龍侯之山,無草木,多金玉。決決之水1出焉,而東流注于河。其中多人魚,其狀如䱱魚2,四足,其音如嬰兒,食之無癡疾3。

1 학의행(郝懿行)云:「태평어람(太平御覽)九百三十八卷引此經決水,決字不作重文。」설명(珂案):왕념손(王念孫)校同郝注。

2 곽박(郭璞)云:「䱱見中山經。或曰,人魚即鯢也,似而四足,聲如小兒,今亦呼為䱱;音。」설명(珂案):중차칠경(中次七經)少室山休水多䱱魚,即郭注所云「見中山經」者。又人魚,서산경(西山經)竹山竹水亦有之,見該節注4。

3 학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『癡,不慧也。』中山經云:『䱱魚食者無蠱疾。』與此異。」


又東北二百里,曰馬成之山,其上多文石,其陰多金玉。有獸焉,其狀如白犬而黑頭,見人則飛1,其名曰天馬,其鳴自。有鳥焉,其狀如烏,首白而身青、足黃,是名曰鶌鶋2,其鳴自詨,食之不飢,可以已寓3。

1 곽박(郭璞)云:「言肉翅飛行自在。」

2 곽박(郭璞)云:「屈居二音。」

3 곽박(郭璞)云:「모름(未詳);或曰,寓猶誤也。」학의행(郝懿行)云:「寓、誤蓋以聲近為義,疑昏忘之病也。王引之曰:『案寓當是●字之假借,玉篇、廣韻並音牛具切,疣病也。』」


又東北七十里,曰咸山,其上有玉,其下多銅,是多松柏,草多茈草。條菅1之水出焉,而西南流注于長澤。其中多器酸,三歲一成2,食之已癘。

1 설명(珂案):菅音姦。

2 곽박(郭璞)云:「所모름(未詳)也。」왕숭경(王崇慶)云:「器酸或物之可食而酸者,如解州鹽池出鹽之類;蓋澤水止而不流,積久或酸,故曰三年一成。」


又東北二百里,曰天池之山,其上無草木,多文石。有獸焉,其狀如兔而鼠首,以其背飛1,其名曰飛鼠。澠水出焉,潛于其下,其中多黃堊2。

1 곽박(郭璞)云:「用其背上毛飛,飛則仰也。」

2 곽박(郭璞)云:「堊,土也。」설명(珂案):堊已見서차이경(西次二經)大次之山,詳該節注1。


又東三百里,曰陽山,其上多玉,其下多金銅。有獸焉,其狀如牛而赤尾,其頸𦜜1,其狀如句瞿2,其名曰領胡3,其鳴自詨,食之已狂。有鳥焉,其狀如雌雉,而五采以文,是自為牝牡,名曰象蛇,其鳴自詨。留水出焉,而南流注于河。其中有4父之魚,其狀如鮒魚,魚首而彘身,食之已嘔。

1 설명(珂案):𦜜音腎。

2 곽박(郭璞)云:「言頸上有肉𦜜;句瞿,斗也,音劬。」

3 학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『領,項也;胡,牛顄垂也。』此牛頸肉垂如斗,因名之領胡與?」

4 곽박(郭璞)云:「音陷。」


又東三百五十里,曰賁聞之山,其上多蒼玉,其下多黃堊,多涅石1。

1 학의행(郝懿行)云:「即礬石也。淮南俶真訓云:『以涅染緇。』高誘注云:『涅,礬石也。』」


又北百里,曰王屋之山1,是多石。水2出焉,而西北流于泰澤。

1 설명(珂案):在今山西省陽城縣西南。經首太行山,則起自河南省濟源縣,北入山西省境,與王屋山遙相對,列子謂之「太形」。云太形王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。天帝感愚公移山之誠,命夸蛾氏二子,負二山,一厝朔東,一厝雍南,自此異之。云云,則二山在神話傳說中原本一地也。

2 곽박(郭璞)云:「音輦。」


又東北三百里,曰教山,其上多玉而無石。教水出焉,西流注于河,是水冬乾而夏流,實惟乾河。其中有兩山。是山也,廣員三百步,其名曰發丸之山,其上有金玉。


又南三百里,曰景山,南望鹽販之澤1,北望少澤,其上多草、藷藇2,其草多秦椒3,其陰多赭,其陽多玉。有鳥焉,其狀如蛇,而四翼、六目、三足,名曰酸與,其鳴自詨,見則其邑有恐4。

1 곽박(郭璞)云:「即鹽池也;今在河東猗氏縣。或無販字。」설명(珂案):水經注涑水及태평어람(太平御覽)卷八六五引此注鹽池上並有解縣二字,則正沈括夢溪筆談所謂「解州鹽澤,滷色正赤,俚俗謂之『蚩尤血』」者;見해경신석(海經新釋)卷九「應龍殺蚩尤與夸父」節注2。

2 곽박(郭璞)云:「根似羊,可食;曙豫二音。」학의행(郝懿行)云:「即今之山藥也。」

3 곽박(郭璞)云:「子似椒而細葉,草也。」

4 곽박(郭璞)云:「或曰食之不醉。」


又東南三百二十里,曰孟門之山1,其上多蒼玉,多金,其下多黃堊,多涅石。

1 곽박(郭璞)云:「시자(尸子)曰:『龍門未辟,呂梁未鑿,河出於孟門之上,大溢逆流,無有丘陵高阜,滅之,名曰洪水。』穆天子傳曰:『北升孟門九河之。』」


又東南三百二十里,曰平山。平水出于其上,潛于其下,是多美玉。


又東二百里1,曰京山,有美玉,多漆木,多竹,其陽有赤銅,其陰有玄䃤2。高水出焉,南流注于河。

1 설명(珂案):經文又東二百里,하작(何焯)校二作三。

2 곽박(郭璞)云「黑砥石也;시자(尸子)曰:『加玄黃砥。』明色非一也。䃤音竹篠之篠。」


又東二百里1,曰虫尾之山,其上多金玉,其下多竹,多青碧。丹水出焉,南流注于河。薄水出焉,而東南流注于黃澤。

1 설명(珂案):經文又東二百里,하작(何焯)校二作三。


又東三百里,曰彭毗1之山,其上無草木,多金玉,其下多水。蚤林之水出焉,東南流注于河。肥水出焉,而南流注于床水,其中多肥遺之蛇。

1 설명(珂案):經文彭毗,하작(何焯)校本、황비열(黃丕烈)、주숙도(周叔弢)校本均作鼓毗。


又東百八十里,曰小侯之山。明漳之水出焉,南流注于黃澤。有鳥焉,其狀如烏而白文,名曰鴣𪄶1,食之不灂2。

1 곽박(郭璞)云:「姑習二音。」

2 곽박(郭璞)云:「不瞧目也。或作䂃。音醮。」


又東三百七十里,曰泰頭之山。共1水出焉,南注于虖池2。其上多金玉,其下多竹箭。

1 곽박(郭璞)云:「音恭。」

2 곽박(郭璞)云:「呼佗二音;下同。」


又東北二百里,曰軒轅之山,其上多銅,其下多竹。有鳥焉,其狀如梟而白首,其名曰黃鳥1,其鳴自詨,食之不妒。

1 학의행(郝懿行)云:「주서(周書)왕회편(王會篇)云:『方揚以黃鳥。』이아(爾雅)云:『皇,黃鳥。』蓋皆此經黃鳥也。」설명(珂案):郝說非是,郝此注移於대황남경(大荒南經)「巫山黃鳥」節則是矣;見해경신석(海經新釋)卷十「巫山黃鳥」節注2。


又北二百里,曰謁戾之山,其上多松柏,有金玉。沁水出焉,南流注于河。其東有林焉,名曰丹林。丹林之水出焉,南流注于河。嬰侯之水出焉,北流注于氾水。


東三百里,曰沮洳之山,無草木,有金玉。濝1水出焉,南流注于河。

1 곽박(郭璞)云:「音其。」


又北三百里,曰神囷之山1,其上有文石,其下有白蛇,有飛蟲。黃水出焉,而東流注于洹2。滏水出焉,而東流注于歐水。

1 곽박(郭璞)云:「音如倉囷之囷。」학의행(郝懿行)云:「囷即倉囷之囷,郭氏復音如之,知經文必不作囷,廣韻引作神箘,疑是也。」

2 곽박(郭璞)云:「洹音丸。」


又北二百里,曰發鳩之山1,其上多柘木。有鳥焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足2,名曰精衛,其鳴自詨。是炎帝之少女名曰女娃3,女娃游于東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙于東海4。漳水出焉,東流注于河。

1 곽박(郭璞)云:「今在上黨郡長子縣西。」설명(珂案):長子縣屬今山西省;發鳩山亦名發苞山、鹿谷山、廉山,為太行山分支。

2 학의행(郝懿行)云:「廣韻引此經作白首赤喙。」

3 곽박(郭璞)云:「炎帝,神農也;娃,惡佳反,語誤或作階。」설명(珂案):關於炎帝之神話,見해경신석(海經新釋)卷十一「互人國」節注2。

4 곽박(郭璞)云:「堙,塞也;音因。」설명(珂案):述異記云:「昔炎帝女溺死東海中,化為精衛。偶海燕而生子,生雌狀如精衛,生雄如海燕。今東海精衛誓水處,曾溺此川,誓不飲其水。一名誓鳥,一名禽,又名志鳥,俗呼帝女雀。」則是此一神話之流傳演變也。


又東北百二十里,曰少山,其上有金玉,其下有銅。清漳之水出焉,東流1于濁漳之水。

1 설명(珂案):經文東流下疑脫注字。


又東北二百里,曰錫山,其上多玉,其下有砥。牛首之水出焉,而東流注于滏水。


又北二百里,曰景山,有美玉。景水出焉,東南流注于海澤。


又北百里,曰題首之山,有玉焉,多石,無水。


又北百里,曰繡山,其上有玉、青碧,其木多栒1,其草多芍藥、芎藭2。洧水出焉,而東流注于河。其中有3、黽4。

1 곽박(郭璞)云:「木中枚也;音荀。」설명(珂案):설문해자(說文)六云:「枚,榦也,可為杖。」

2 곽박(郭璞)云:「芍藥一名辛夷,亦香草屬。」설명(珂案):芎藭已見서차사경(西次四經)號山。

3 곽박(郭璞)云:「似而大,白色也。」

4 곽박(郭璞)云:「䵸黽似蝦蟆,小而青;或曰,黽一物名耳。」설명(珂案):郭注䵸黽,학의행(郝懿行)以為當為耿黽之訛;이아(爾雅)釋魚:「在水者黽。」郭注云:「耿黽也;似青蛙大腹,一名土鴨。」即郭此注之䵸黽也。


又北百二十里,曰松山,陽水出焉,東北流注于河。


又北百二十里,曰敦與之山,其上無草木,有金玉。溹水1出于其陽,而東流注于泰陸之水;泜水2出于其陰,而東流注于彭水。槐水出焉,而東流注于泜澤。

1 설명(珂案):溹音索。

2 설명(珂案):泜音底。


又北百七十里,曰柘山,其陽有金玉,其陰有鐵。歷聚之水出焉,而北流注于洧水1。

1 설명(珂案):洧音鮪。


又北三百里,曰維龍之山,其上有碧玉,其陽有金,其陰有鐵。肥水出焉,而東流注于皋澤,其中多礨石1。敞鐵之水出焉,而北流注于大澤。

1 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)也。音雷。或作壘;磈壘,大石貌。或曰石名。」왕불(汪紱)云:「言肥水中多磈礨大石也。」


又北百八十里,曰白馬之山,其陽多石玉,其陰多鐵,多赤銅。木馬之水出焉,而東北流注于虖沱1。

1 곽박(郭璞)云:「呼佗二音。」설명(珂案):經文虖沱,송본(宋本)作虖池,即上文泰頭之山虖池是也,郭注並云「呼佗二音。」


又北二百里,曰空桑之山1,無草木,冬夏有雪。空桑之水出焉,東流注于虖沱。

1 곽박(郭璞)云:「上已有此山,疑同名也。」학의행(郝懿行)云:「東經有此山,此經已上無之,檢此篇북차이경(北次二經)之首,自管涔之山至于敦題之山,凡十七山,今才得十六山,疑經正脫此一山也。」


又北三百里,曰泰戲之山,無草木,多金玉。有獸焉,其狀如羊,一角一目,目在耳後,其名曰䍶䍶1,其鳴自。虖沱2之水出焉,而東流注于漊3水。液4女之水出于其陽,南流注于沁水。

1 곽박(郭璞)云:「音屋棟之棟。」

2 설명(珂案):上文空桑之山虖沱及此山虖沱,송본(宋本)均作虖池。

3 곽박(郭璞)云:「音樓。」설명(珂案):經文漊,오관(吳寬)초본(抄本)作婁。

4 곽박(郭璞)云:「液音悅懌之懌。」


又北三百里,曰石山,多藏1金玉。濩濩2之水出焉,而東流注于虖沱;鮮于之水出焉,而南流注于虖沱3。

1 학의행(郝懿行)云:「藏,古字作臧,善也;서차삼경(西次三經)槐江之山多藏黃金玉,義與此同。」

2 곽박(郭璞)云:「音尺蠖之蠖。」

3 설명(珂案):經文二虖沱,송본(宋本)均作虖池,오임신(吳任臣)本同。又오임신(吳任臣)本南上有西字。


又北二百里,曰童戎之山。皋涂之水出焉,而東流注于漊液水。


又北三百里,曰高是之山。滋水1出焉,而南流注于虖沱,其木多棕,其草多條。滱水2出焉,東流注于河。

1 곽박(郭璞)云:「音茲。」

2 곽박(郭璞)云:「音寇。」


又北三百里,曰陸山,多美玉。𨜰水1出焉,而東流注于河。

1 곽박(郭璞)云:「或作郯水。」


又北二百里,曰沂1山。般2水出焉,而東流注于河。

1 곽박(郭璞)云:「音祈。」

2 곽박(郭璞)云:「音盤。」


北百二十里,曰燕山,多嬰石1。燕水出焉,東流注于河。

1 곽박(郭璞)云:「言石似玉有符彩嬰帶,所謂燕石者。」학의행(郝懿行)云:「嬰疑燕聲之轉,未必取嬰帶為義。」


又北山行五百里,水行五百里,至于饒山。是無草木,多瑤碧,其獸多橐1,其鳥多鶹2。歷虢之水出焉,而東流注于河。其中有師魚,食之殺人3。

1 설명(珂案):經文橐,송본(宋本)作橐駝,已見上文북산경(北山經)虢山。

2 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)。或曰,鶹,鵂鶹也。」

3 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)。或作鯢。」학의행(郝懿行)云:「師,玉篇作鰤,非也。郭云或作鯢者,師、鯢聲之轉,鯢即人魚也,已見上文。酉陽雜俎云:『峽中人食鯢魚,縛樹上,鞭至白汁出如構汁,方可食,不爾有毒也。』正與此經合。」


又北四百里,曰乾山,無草木,其陽有金玉,其陰有鐵而無水1。有獸焉,其狀如牛而三足,其名曰獂2,其鳴自詨。

1 왕불(汪紱)云:「據此,則乾當音干。」

2 학의행(郝懿行)云:「獂當為豲,見설문해자(說文)。」설명(珂案):필원(畢沅)校本獂正作豲。


又北五百里,曰倫山。倫水出焉,而東流注于河。有獸焉,其狀如麋,其川在尾上1,其名曰羆2。

1 곽박(郭璞)云:「川,竅也。」필원(畢沅)云:「이아(爾雅)云:『白州驠。』郭云:『州,竅。』則川當為州。」설명(珂案):經文川,왕념손(王念孫)、孫星衍並校作州。

2 학의행(郝懿行)云:「장경(藏經)本作羆九,郭氏圖讚亦作羆九,疑經文羆下有九字,今本脫去之。」설명(珂案):經文羆,왕념손(王念孫)、孫星衍亦均校作羆九。


又北五百里,曰碣石之山。繩水出焉,而東流注于河,其中多蒲夷之魚1。其上有玉,其下多青碧。

1 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)。」설명(珂案):蒲夷魚疑即冉遺魚,已見서차사경(西次四經)英鞮之山。


又北水行五百里,至于鴈門之山1,無草木。

1 설명(珂案):해내서경(海內西經)云:「鴈門山,鴈出其閒。在高柳北。」即此山也。見해경신석(海經新釋)卷六「鴈門山」節注1。


又北水行四百里,至于泰澤。其中有山焉,曰帝都之山,廣員百里,無草木,有金玉。


又北五百里,曰錞于毋逢之山,北望雞號之山1,其風如䬅2。西望幽都之山3,浴水出焉4。是有大蛇,赤首白身,其音如牛,見則其邑大旱。

1 학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)、玉篇引此經並作惟號之山。」

2 곽박(郭璞)云:「䬅,急風貌也;音戾。或云,飄風也。」

3 설명(珂案):幽都之山在北海之內,見해경신석(海經新釋)卷十三「幽都山」節注1。

4 곽박(郭璞)云:「浴(水)即黑水也。」


凡北次三經之首,自太行之山以至于無逢之山,凡四十六山,萬二千三百五十里。其神狀皆馬身而人面者廿神。其祠之,皆用一藻茞瘞之1。其十四神狀皆彘身而載2玉。其祠之,皆玉,不瘞3。其十神狀皆彘身而八足蛇尾。其祠之,皆用一璧瘞之。大凡四十四神,皆用稌糈米祠之,此皆不火食4。

1 곽박(郭璞)云:「藻,聚藻;茞,香草,蘭之類,音昌代反。」설명(珂案):經文藻茞,江紹原中國古代旅行之研究第一章注10謂疑是藻珪之誤,其說近是,可供參攷;古祠神皆以玉瘞,未聞以聚藻香草瘞者。參見中山首經篇末注2。

2 학의행(郝懿行)云:「載亦戴也,古字通。」

3 곽박(郭璞)云:「不薶所用玉也。」

4 학의행(郝懿行)云:「皆生食不火之物。」


  右北經之山志,凡八十七山,二萬三千二百三十里。

서산경(西山經) 원문

산해경/서산경 2018. 2. 28. 00:00

西山經華山之首,曰錢來之山,其上多松,其下多洗石1。有獸焉,其狀如羊而馬尾,名曰羬羊2,其脂可以已腊3。

1 곽박(郭璞)云:「澡洗可以磢體去垢。磢,初兩反。」학의행(郝懿行)云:「磢當為㼽;설문해자(說文)云,磋垢瓦石。」

2 곽박(郭璞)云:「今大月氐國有大羊如驢而馬尾;이아(爾雅)云,羊六尺為羬,謂此羊也。」설명(珂案):羬音咸。郭注月氐國大羊即大尾羊,尾可供食,蓋視肉之類也;見해경신석(海經新釋)卷一「狄山」節注7。

3 곽박(郭璞)云:「治體皴;腊音昔。」학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『昔,乾肉也,籀文作腊。』此借為皴腊之字。今人以羊脂療皴有驗。」


西四十五里,曰松果之山。濩水1出焉,北流注于渭,其中多銅。有鳥焉,其名曰䳋渠2,其狀如山雞,黑身赤足,可以已𦢊3。

1 학의행(郝懿行)云:「水經注作灌水。」설명(珂案):왕념손(王念孫)、필원(畢沅)并校改作灌。

2 곽박(郭璞)云:「䳋,音彤弓之彤。」

3 곽박(郭璞)云:「謂皮皴起也。」설명(珂案):𦢊音暴。


又西六十里,曰太華之山1,削成而四方,其高五千仞2,其廣十里,鳥獸莫居。有蛇焉,名曰肥3,六足四翼,見則天下大旱4。

1 설명(珂案):即西岳華山,在今陝西省華陰縣西南。

2 곽박(郭璞)云:「仞,八尺也。上有明星玉女,持玉漿,得上服之,即成仙。道險僻不通。詩含神霧云。」학의행(郝懿行)云:「明星玉女,華山名也。」

3 학의행(郝懿行)云:「當為遺;유소(劉昭)注군국지(郡國志)及예문유취(藝文類聚)九十六卷并引此經作肥遺。」

4 곽박(郭璞)云:「湯時此蛇見於陽山下。復有肥遺蛇,疑是同名。」설명(珂案):郭云「復有肥遺蛇」,見北次三經渾夕山、彭毗山。又有肥遺鳥,見此經下文英山。


又西八十里,曰小華之山1,其木多荊杞,其獸多㸲牛2,其陰多磬石3,其陽多㻬琈之玉4,鳥多赤鷩5,可以禦火,其草有萆荔6,狀如烏韭,而生于石上,亦緣木而生,食之已心痛。

1 곽박(郭璞)云:「即少華山。」

2 곽박(郭璞)云:「今華陰山中多山牛山羊,肉皆千斤,牛即此牛也;音昨。」

3 곽박(郭璞)云:「可以為樂石。」

4 설명(珂案):㻬琈,音嶼浮,玉名,形態모름(未詳),山經中多記有之,此其一也。

5 곽박(郭璞)云:「赤鷩,山雞之屬;音鱉。」

6 설명(珂案):萆荔,香草,楚辭離騷作薜荔,音蔽戾。


又西八十里,曰符禺之山,其陽多銅,其陰多鐵。其上有木焉,名曰文莖,其實如棗,可以已聾。其草多條,其狀如葵,而赤華黃實,如嬰兒舌,食之使人不惑。符禺之水出焉,而北流注于渭。其獸多蔥聾,其狀如羊而赤鬣1。其鳥多2,其狀如翠3而赤喙,可以禦火4。

1 학의행(郝懿行)云:「此即野羊之一種,今夏羊亦有赤鬣者。」

2 곽박(郭璞)云:「音旻也。」학의행(郝懿行)云:「當為𪂆;御覽引此正作𪂆。설문해자(說文)云:『𪂆,鳥也。』廣韻云:『𪂆鳥似翠而赤喙。』」

3 곽박(郭璞)云:「翠似燕而紺色也。」

4 곽박(郭璞)云:「畜之辟火災也。」


又西六十里,曰石脆1之山,其木多棕柟,其草多條,其狀如韭,而白華黑實2,食之已疥。其陽多㻬琈之玉,其陰多銅。灌水出焉,而北流注于禺水。其中有流赭3,以塗牛馬無病4。

1 설명(珂案):脆,왕념손(王念孫)、필원(畢沅)、학의행(郝懿行)並校作。

2 설명(珂案):條草與上文同名異狀。

3 곽박(郭璞)云:「赭,赤土。」

4 곽박(郭璞)云:「今人亦以朱塗牛角,云以辟惡。馬或作角。」


又西七十里,曰英山,其上多杻橿1,其陰多鐵,其陽多赤金。禺水出焉,北流注于招水2,其中多䰷魚3,其狀如鱉,其音如羊。其陽多箭䉋4,其獸多㸲牛、羬羊。有鳥焉,其狀如鶉,黃身而赤喙,其名曰肥遺,食之已癘5,可以殺蟲。

1 곽박(郭璞)云:「杻似棣而細葉,一名土橿,音紐;橿,木中車材,音姜。」

2 곽박(郭璞)云:「音韶。」

3 곽박(郭璞)云:「音同蚌蛤之蚌。」

4 곽박(郭璞)云:「今漢中郡出䉋竹,厚裏而長節,根深,筍冬生地中,人掘取食之。䉋音媚。」

5 곽박(郭璞)云:「癘,疫病也;或曰惡創。」실명(失名)云:「一音賴。」


又西五十二里,曰竹山,其上多喬木,其陰多鐵。有草焉,其名曰黃雚,其狀如樗,其葉如麻,白華而赤實,其狀如赭1,浴之已疥,又可以已胕2。竹水出焉,北流注于渭,其陽多竹箭3,多蒼玉。丹水出焉,東南流注于洛水,其中多水玉,多人魚4。有獸焉,其狀如豚而白毛5,大如笄6而黑端7,名曰豪彘8。

1 곽박(郭璞)云:「紫赤色。」

2 곽박(郭璞)云:「治胕腫也;音符。」

3 곽박(郭璞)云:「箭,篠也。」설명(珂案):篠,小竹也,見설문해자(說文)。

4 곽박(郭璞)云:「如䱱魚四腳。」설명(珂案):關於人魚,見해경신석(海經新釋)卷七「陵魚」節注1。

5 설명(珂案):왕념손(王念孫)、학의행(郝懿行)俱校毛下復有毛字,屬下讀,是也。

6 곽박(郭璞)云:「笄,簪屬。」

7 설명(珂案):문선(文選)長楊賦李善注引此經黑端下有以毛射物四字,疑今本脫去之。

8 설명(珂案):即豪豬,俗稱箭豬。


又西百二十里曰浮山,多盼木1,枳葉而無傷2,木蟲居之3。有草焉,名曰薰草,麻葉而方莖,赤華而黑實,臭如蘼蕪4,佩之可以已癘。

1 곽박(郭璞)云:「音美目盼兮之盼。」학의행(郝懿行)云:「郭既音盼,知經文必不作盼,未審何字之訛。」

2 곽박(郭璞)云:「枳,刺針(鍼)也,能傷人,故名云。」설명(珂案):광아(廣雅)云:「傷,箴也。」此言枳葉有刺,盼木葉似枳葉而無刺,故云無傷也。

3 곽박(郭璞)云:「在樹之中。」

4 곽박(郭璞)云:「蘼蕪,香草;易曰:『其臭如蘭。』眉無兩音。」


又西七十里,曰羭次之山,漆水出焉,北流注于渭。其上多棫橿1,其下多竹箭,其陰多赤銅,其陽多嬰垣之玉2。有獸焉,其狀如禺而長臂,善投,其名曰囂3。有鳥焉,其狀如梟,人面而一足,曰橐𩇯4,冬見夏蟄,服之不畏雷5。

1 곽박(郭璞)云:「棫,白桵也;音域。」

2 곽박(郭璞)云:「垣或作短,或作根,或作埋,傳寫謬錯,未可得詳。」설명(珂案):經文嬰垣之玉,江紹原謂當即嬰脰之玉,見下文西次三經「泑山」注2。

3 곽박(郭璞)云:「亦在畏獸畫中,似獼猴投擲也。」설명(珂案):囂,학의행(郝懿行)云,囂、夒聲相近;필원(畢沅)校本作囂,云囂、夒形相近;설문해자(說文)云:「夒,母猴,似人。」囂當即夒之訛變也。參見해경신석(海經新釋)卷九「東海夔牛」節注2。

4 곽박(郭璞)云:「音肥。」설명(珂案):經文曰橐𩇯上왕념손(王念孫)校增名字。

5 곽박(郭璞)云:「著其毛羽,令人不畏天雷也。或作災。」


又西百五十里,曰時山,無草木。逐1水出焉,北流注于渭,其中多水玉。

1 곽박(郭璞)云:「或作遂。」


又西百七十里,曰南山,上多丹粟。丹水出焉,北流注于渭。獸多猛豹1,鳥多尸鳩2。

1 곽박(郭璞)云:「猛豹似熊而小,毛淺,有光澤,能食蛇,食銅鐵,出蜀中。豹或作虎。」학의행(郝懿行)云:「猛豹即貘豹也,貘豹、猛豹聲近而轉。」

2 곽박(郭璞)云:「尸鳩,布穀類也。鳩或作丘。」학의행(郝懿行)云:「鳩或作丘者,聲近假借字。」


又西百八十里,曰大時之山,上多穀1柞2,下多杻橿,陰多銀,陽多白玉。涔3水出焉,北流注于渭。清水出焉,南流注于漢水。

1 설명(珂案):穀字오임신(吳任臣)本作榖,是也,即構,諸本作穀皆誤。

2 곽박(郭璞)云:「柞,櫟。」

3 곽박(郭璞)云:「音潛。」


又西三百二十里,曰嶓冢之山1,漢水出焉,而東南流注于沔;囂水出焉,北流注于湯2水。其上多桃枝鉤端3,獸多犀兕熊羆,鳥多白翰4赤鷩。有草焉,其葉如蕙5,其本6如桔梗,黑華而不實,名曰蓇蓉7,食之使人無子。

1 곽박(郭璞)云:「嶓音波。」

2 곽박(郭璞)云:「或作陽。」

3 곽박(郭璞)云:「鉤端,桃枝屬。」설명(珂案):桃枝,竹名;이아(爾雅)釋草:「桃枝四寸有節。」疏:「凡竹相去四寸有節者,名桃枝竹。」

4 곽박(郭璞)云:「白翰,白鵫也,亦名鵫雉,又曰白雉。」

5 곽박(郭璞)云:「蕙,香草,蘭屬也。」

6 곽박(郭璞)云:「本,根也。」

7 곽박(郭璞)云:「蓇音骨。」


又西三百五十里,曰天帝之山,上多棕柟,下多菅蕙1。有獸焉,其狀如狗,名曰谿邊2,席其皮者不蠱。有鳥焉,其狀如鶉,黑文而赤翁3,名曰櫟4,食之已痔。有草焉,其狀如葵5,其臭如蘼蕪,名曰杜衡6,可以走馬7,食之已癭8。

1 곽박(郭璞)云:「菅,茅類也。」

2 곽박(郭璞)云:「或作谷遺。」

3 곽박(郭璞)云:「音汲甕之甕。」설명(珂案):설문해자(說文)四云:「翁,頸毛也。」

4 곽박(郭璞)云:「音沙礫之礫。」

5 곽박(郭璞)云:「사기(史記)사마상여전(司馬相如傳)索隱引此經作葉如葵。」

6 곽박(郭璞)云:「香草也。」

7 곽박(郭璞)云:「帶之令人便馬;或曰,馬得之而健走。」

8 학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『癭,頸瘤也。』淮南墬形訓云:『險阻氣多癭。』」


西南三百八十里,曰皋塗之山1,薔2水出焉,西流注于諸資之水;塗水出焉,南流注于集獲之水。其陽多丹粟,其陰多銀、黃金,其上多桂木。有白石焉,其名曰礜,可以毒鼠3。有草焉,其狀如槁茇4,其葉如葵而赤背,名曰無條,可以毒鼠。有獸焉,其狀如鹿而白尾5,馬腳人手6而四角,名曰如7。有鳥焉,其狀如鴟而人足,名曰數斯,食之已癭8。

1 학의행(郝懿行)云:「사기(史記)사마상여전(司馬相如傳)索隱引此經作鼻塗。」

2 곽박(郭璞)云:「音色;或作蕢,又作葍。」

3 곽박(郭璞)云:「今礜石殺鼠,音豫;蠶食之而肥。」

4 곽박(郭璞)云:「槁茇,香草。」필원(畢沅)云:「即槁本也;本、茇聲之緩急。」설명(珂案):槁本見中次三經青要之山,槁作,字同。

5 학의행(郝懿行)云:「사기(史記)사마상여전(司馬相如傳)索隱引此經無白尾二字。」

6 곽박(郭璞)云:「前兩腳似人手。」

7 설명(珂案):왕념손(王念孫)、학의행(郝懿行)並校如當作玃如。

8 곽박(郭璞)云:「或作。」


又西百八十里,曰黃山,無草木,多竹箭。盼水出焉1,西流注于赤水,其中多玉。有獸焉,其狀如牛,而蒼黑大目,其名曰𤛎2。有鳥焉,其狀如鴞,青羽赤喙,人舌能言,名曰鸚3。

1 곽박(郭璞)云:「音美目盼兮之盼。」학의행(郝懿行)云:「郭既音盼,知經文必不作盼,未審何字之訛。」설명(珂案):上文浮山盼木,郭音與此相同。

2 곽박(郭璞)云:「音敏。」설명(珂案):주서(周書)왕회편(王會篇)云:「數楚每牛,每牛者,牛之小者也。」即此。

3 설명(珂案):即鸚鵡。


又西二百里,曰翠山,其上多棕柟,其下多竹箭,其陽多黃金1、玉,其陰多旄牛、、麝2;其鳥多鸓3,其狀如鵲,赤黑而兩首四足,可以禦火。

1 설명(珂案):項絪本、필원(畢沅)校本、百子全書本黃下無金字。

2 곽박(郭璞)云:「似羊而大角細食,好在山崖間;麝似獐而小,有香。」

3 설명(珂案):經文鸓,왕념손(王念孫)、필원(畢沅)、학의행(郝懿行)並校作䴑;音疊。


又西二百五十里,曰騩山1,是錞2于西海,無草木,多玉。淒3水出焉,西流注于海,其中多采石4、黃金,多丹粟。

1 곽박(郭璞)云:「音巍;一音隗囂之隗。」

2 곽박(郭璞)云:「錞猶隄埻也;音章閏反。」왕불(汪紱)云:「錞猶蹲也。」설명(珂案):汪說於義近之,錞蓋蹲字假音也。

3 곽박(郭璞)云:「或作浽。」

4 곽박(郭璞)云:「采石,石有采色者;今雌黃、空青、碧綠之屬。」


凡西經之首,自錢來之山至于騩山,凡十九山,二千九百五十七里。華山冢也1,其祠之禮:太牢2。羭山神也,祠之用燭3,齋百日以百犧4,瘞用百瑜5,湯6其酒百樽,嬰7以百珪百璧。其餘十七山之屬,皆毛牷8用一羊祠之9。燭者百草之未灰10,白蓆采等純之11。

1 곽박(郭璞)云:「冢者,神鬼之所舍也。」

2 곽박(郭璞)云:「牛羊豕為太牢。」

3 곽박(郭璞)云:「或作煬。」학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『燭,庭燎火燭也;煬,炙燥也。』」

4 곽박(郭璞)云:「牲純色者為犧。」설명(珂案):經文齋,왕불(汪紱)本作齊,是也,古齋字多作齊。

5 곽박(郭璞)云:「瑜亦美玉名;音臾。」

6 곽박(郭璞)云:「或作溫。」학의행(郝懿行)云:「湯讀去聲;今人呼溫酒為湯酒本此。」설명(珂案):湯酒,今作燙酒。

7 곽박(郭璞)云:「嬰謂陳之以環祭也;或曰嬰即古罌字,謂盂也。」설명(珂案):江紹原中國古代旅行之研究第一章注10云,嬰係以玉祀神之專稱,其說近是,可供參考。

8 곽박(郭璞)云:「牷謂牲體全具也。」설명(珂案):牷音全。

9 실명(失名)云:「이오(二吳)(오관(吳琯)、오임신(吳任臣))本均作牢,恐非。」설명(珂案):經文用一羊祠之,왕불(汪紱)本無用字。

10학의행(郝懿行)云:「此蓋古人用燭之始,經云『百草未灰』,是知上世為燭,亦用麻蒸葦苣為之。詳見詩疏及周禮疏。」

11곽박(郭璞)云:「純,緣也;五色純之,等差其文綵也。」


西次二經之首,曰鈐山1,其上多銅,其下多玉,其木多杻橿。

1 곽박(郭璞)云:「音鉗之鉗;或作冷,又作塗。」


西二百里,曰泰1冒之山,其陽多金,其陰多鐵。浴水2出焉,東流注于河,其中多藻玉3,多白蛇4。

1 곽박(郭璞)云:「或作秦。」설명(珂案):初學記卷六及태평어람(太平御覽)卷六二引此經正作秦。

2 설명(珂案):浴水,初學記及御覽並引作洛水,是也。

3 곽박(郭璞)云:「藻玉,玉有符彩者;或作柬,音練。」설명(珂案):初學記及御覽引此經多作有。

4 곽박(郭璞)云:「水蛇。」


又西一百七十里,曰數歷之山,其上多黃金,其下多銀,其木多杻橿,其鳥多鸚。楚水出焉,而南流注于渭,其中多白珠1。

1 곽박(郭璞)云:「今蜀郡平澤出青珠。시자(尸子)曰:『水員折者有珠。』」


又西北五十里高山1,其上多銀,其下多青碧2、雄黃,其木多棕,其草多竹。涇3水出焉,而東流注于渭,其中多磬石、青碧。

1 설명(珂案):송본(宋本)、오관(吳寬)초본(抄本)、오임신(吳任臣)本、왕불(汪紱)本、필원(畢沅)校本、百子全書本,經文高山上並有曰字,此脫。

2 곽박(郭璞)云:「碧亦玉類也。」설명(珂案):설문해자(說文)一云:「碧,石之青美者。」此碧所以稱青碧也。

3 곽박(郭璞)云:「音經。」


西南三百里,曰女床之山,其陽多赤銅,其陰多石涅1,其獸多虎豹犀兕。有鳥焉,其狀如翟而五采文2,名曰鸞鳥,見則天下安寧3。

1 오임신(吳任臣)云:「본초(本草):『黑石脂一名石墨,一名石涅,南人謂之畫眉石。』양신(楊慎)補注曰:『石涅可以染黑色;論語「涅而不淄」,即此物也。又可以書字,謂之石墨。』」

2 곽박(郭璞)云:「翟似雉而大,長尾。或作𪇱;𪇱,雕屬也。」설명(珂案):문선(文選)東京賦薛綜注引此經翟作鶴,五采作五色。

3 곽박(郭璞)云:「舊說鸞似雞,瑞鳥也,周成王時西戎獻之。」


又西二百里,曰龍首之山,其陽多黃金,其陰多鐵。苕水出焉,東南流注于涇水1,其中多美玉。

1 설명(珂案):송본(宋本)、모의(毛扆)校本東南流上有而字。


又西二百里,曰鹿臺之山,其上多白玉,其下多銀,其獸多㸲牛、羬羊、白豪1。有鳥焉,其狀如雄雞而人面,名曰鳧徯,其鳴自叫也2,見則有兵。

1 곽박(郭璞)云:「豪,貆豬也。」설명(珂案):豪即豪彘,已見上文竹山;以其毛白,故稱白豪。

2 학의행(郝懿行)云:「北堂書鈔一百三十卷引此經面作首,鳴作名,蓋形聲之訛。」


西南二百里,曰鳥危之山,其陽多磬石,其陰多檀楮1,其中多女床2。鳥危之水出焉,西流注于赤水,其中多丹粟。

1 곽박(郭璞)云:「楮即榖木。」설명(珂案):榖木已見남산경(南山經)首招搖之山,即構樹。

2 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)。」


又西四百里,曰小次之山,其上多白玉,其下多赤銅。有獸焉,其狀如猿,而白首赤足,名曰朱厭,見則大兵1。

1 곽박(郭璞)云:「一作見則有兵起焉,一作見則為兵。」학의행(郝懿行)云:「北堂書鈔一百十三卷、태평어람(太平御覽)三百二十九卷引此經並作見則有兵。」


又西三百里,曰大次之山,其陽多堊1,其陰多碧,其獸多㸲牛、羊。

1 곽박(郭璞)云:「堊似土色,甚白;音惡。」학의행(郝懿行)云:「中山經:『蔥聾之山,多白堊,黑、青、黃堊。』明堊色非一,不獨白者名堊也。」


又西四百里,曰薰吳之山,無草木,多金玉。


又西四百里,曰厎1陽之山,其木多稷2、柟、豫章3,其獸多犀、兕、虎、犳4、㸲牛。

1 곽박(郭璞)云:「音旨。」설명(珂案):經文厎,왕념손(王念孫)、필원(畢沅)、학의행(郝懿行)並校作厎。

2 곽박(郭璞)云:「稷似松,有刺,細理;音即。」

3 곽박(郭璞)云:「豫章,大木,似楸,葉冬夏青,生七年而後可知也。」

4 곽박(郭璞)云:「犳,音之藥反。」학의행(郝懿行)云:「玉篇云:『犳,獸,豹文。』音與郭同。」


又西二百五十里,曰眾獸之山,其上多㻬琈之玉,其下多檀楮,多黃金,其獸多犀兕。


又西五百里,曰皇人之山,其上多金玉,其下多青雄黃1。皇水出焉,西流注于赤水,其中多丹粟。

1 오임신(吳任臣)云:「소송(蘇頌)云:『階州山中,雄黃有青黑色而堅者,名曰熏黃。』青雄黃意即此也。」


又西三百里,曰中皇之山,其上多黃金,其下多蕙、棠1。

1 곽박(郭璞)云:「彤棠之屬也。蕙或作羔。」


又西三百五十里,曰西皇之山,其陽多金,其陰多鐵,其獸多麋1鹿、㸲牛。

1 곽박(郭璞)云:「麋大如小牛,鹿屬也。」


又西三百五十里,曰萊山,其木多檀楮,其鳥多羅羅1,是食人。

1 곽박(郭璞)云:「羅羅之鳥,所모름(未詳)也。」학의행(郝懿行)云:「해외북경(海外北經)有青獸,狀如虎,名曰羅羅,此鳥與之同名。」


凡西次二經之首,自鈐山至于萊山,凡十七山,四千一百四十里。其十神者,皆人面而馬身。其七神皆人面牛身,四足而一臂,操杖以行:是為飛獸之神;其祠之,毛用少牢1,白菅為席。其十輩2神者,其祠之,毛一雄雞,鈐而不糈3;毛采4。

1 곽박(郭璞)云:「羊豬為少牢也。」

2 학의행(郝懿行)云:「輩猶類也。」

3 곽박(郭璞)云:「鈐,所用祭器名,所모름(未詳)也。或作思訓祈不糈,祠不以米。」학의행(郝懿行)云:「鈐疑祈之聲轉耳,經文祈而不糈,即祠不以米之義;思訓모름(未詳)。」

4 곽박(郭璞)云:「言用雜色雞也。」설명(珂案):此言祠此人面馬身之十輩神,毛物但用一雜色雄雞,而不以米也。


西次三經之首,曰崇吾1之山,在河之南,北望冢遂2,南望䍃3之澤,西望帝之搏4獸之丘5,東望䗡6淵。有木焉,員葉而白柎7,赤華而黑理,其實如枳8,食之宜子孫。有獸焉,其狀如禺而文臂,豹虎9而善投,名曰舉父10。有鳥焉,其狀如鳧,而一翼一目,相得乃飛,名曰蠻蠻11,見則天下大水。

1 학의행(郝懿行)云:「博物志及사기(史記)封禪書索隱引此經並作崇丘;博物志又作參嵎。」

2 곽박(郭璞)云:「山名。」

3 곽박(郭璞)云:「音遙。」

4 곽박(郭璞)云:「搏或作簿。」

5 설명(珂案):經文丘,邵恩多校本、하작(何焯)校本、필원(畢沅)校本、百子全書本並作山。

6 곽박(郭璞)云:「音於然反。」

7 설명(珂案):柎,花萼房也,音附。

8 학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『枳,木,似橘。』考工記云:『橘逾淮而北,為枳。』」

9 오임신(吳任臣)云:「字有誤。」설명(珂案):經文虎,疑是尾字之誤。

10곽박(郭璞)云:「或作夸父。」설명(珂案):학의행(郝懿行)云:「이아(爾雅)云:『豦,迅頭。』郭注云:『今建平山中有豦,大如狗,似獼猴,黃黑色,多髯鬣,好奮迅其頭,能舉石擿人,玃類也。』如郭所說,惟能舉石擿人,故經曰善投,因亦名舉父。舉、豦聲同,故古字通用;與夸聲近,故或作夸父。」則夸父者,猿類之獸也。동산경(東山經)柟山有獸,「狀如夸父而彘毛,其音如呼,見則天下大水」;北次二經梁渠之山有鳥,「狀如夸父,四翼一目,犬尾,名曰囂,其音如鵲,食之已腹痛,可以止衕」:均形似猿猴之怪鳥獸也。而神之多力奮迅者,亦或以夸父名矣。參見해경신석(海經新釋)卷三「夸父與日逐走」節注1。

11곽박(郭璞)云:「比翼鳥也,色青赤,不比不能飛,이아(爾雅)作鶼鶼鳥也。」설명(珂案):參見해경신석(海經新釋)卷一「比翼鳥」節注1。


西北三百里,曰長沙之山1。泚水出焉,北流注于泑水2,無草木,多青雄黃。

1 학의행(郝懿行)云:「穆天子傳云:『送天子至于長沙之山。』即此。」

2 곽박(郭璞)云:「音黝,水色黑也。」설명(珂案):即下文云「東望泑澤」是也。


又西北三百七十里,曰不周之山1。北望諸毗之山,臨彼嶽崇之山,東望泑澤,河水所潛也,其原渾渾泡泡2。爰有嘉果,其實如桃3,其葉如棗,黃華而赤柎,食之不勞4。

1 곽박(郭璞)云:「此山形有缺不周處,因名云。西北不周風自此山出。」설명(珂案):郭注「山形有缺」,乃共工與顓頊爭為帝,怒觸之所致也;參見해경신석(海經新釋)卷三「共工之臣相柳氏」節注1及卷十一「不周負子山」節注1。

2 곽박(郭璞)云:「渾渾泡泡,水濆湧之聲也;咆二音。」

3 설명(珂案):漢武故事「西王母種桃三千歲一著子」云云,說蓋本此也。

4 학의행(郝懿行)云:「勞,憂也。태평어람(太平御覽)九百六十四卷引此經作其實如桃李、其華食之不飢,與今本異。」


又西北四百二十里,曰峚山1,其上多丹木,員葉而赤莖,黃華而赤實,其味如飴,食之不飢。丹水出焉,西流注于稷澤2,其中多白玉,是有玉膏,其原沸沸湯湯3,黃帝是食是饗。是生玄玉4。玉膏所出,以灌丹木。丹木五歲,五色乃清,五味乃馨。黃帝乃取峚山之玉榮5,而投之鍾山之陽6。瑾瑜之玉為良7,堅粟精密8,濁澤有而光9。五色發作,以和柔剛。天地鬼神,是食是饗;君子服10之,以禦不祥。自峚山至于鍾山,四百六十里11,其閒盡澤也。是多奇鳥、怪獸、奇魚,皆異物焉。

1 곽박(郭璞)云:「音密。」학의행(郝懿行)云:「郭注穆天子傳及李善注南都賦、天台山賦引此經俱作密山,蓋峚、密古字通也。」

2 곽박(郭璞)云:「后稷神所憑,因名云。」설명(珂案):關於后稷,參見해경신석(海經新釋)卷十一「西周國」節注2。

3 곽박(郭璞)云:「玉膏湧出之貌也。河圖玉版曰:『少室山,其上有白玉膏,一服即仙矣。』亦此類也。沸音拂。」

4 곽박(郭璞)云:「言玉膏中又出黑玉也。」

5 곽박(郭璞)云:「謂玉華也。」

6 곽박(郭璞)云:「以為玉種。」

7 곽박(郭璞)云:「言最善也。或作食。覲臾兩音。」설명(珂案):此段通篇多係韻語,作食則於韻不協,疑郭所見別本已訛。

8 곽박(郭璞)云:「說玉理也。」학의행(郝懿行)云:「王引之說經文粟當為栗。」설명(珂案):왕념손(王念孫)(引之父)校正作栗。

9 곽박(郭璞)云:「濁謂潤厚。」설명(珂案):經文澤,邵恩多校송본(宋本)、吳慈培臨黃蕘圃校송본(宋本)、오관(吳寬)초본(抄本)均作黑,於義為長。又經文有而,唯오임신(吳任臣)本同,왕불(汪紱)本、필원(畢沅)校本、百子全書本並作而有,應乙正。

10설명(珂案):服,佩帶也。

11학의행(郝懿行)云:「下又云四百二十里。」


又西北四百二十里,曰鍾山,其子曰鼓,其狀如1人面而龍身2,是與欽䲹3殺葆江于昆侖之陽4,帝乃戮之鍾山之東曰𡺯崖5,欽䲹化為大鶚,其狀如雕而黑文白首,赤喙而虎爪,其音如晨鵠6,見則有大兵;鼓亦化為鵔7鳥,其狀如鴟,赤足而直喙,黃文而白首,其音如鵠8,見則其邑大旱。

1 설명(珂案):經文如字,왕념손(王念孫)校衍,是也。

2 곽박(郭璞)云:「此亦神名,名之為鍾山之子耳,其類皆見歸藏啟筮。啟筮曰:『麗山之子,青羽人面馬身。』亦似此狀也。」설명(珂案):經文「鍾山,其子曰鼓」者,謂鍾山山神之子曰鼓也。해외북경(海外北經)云:「鍾山之神,名曰燭陰(燭龍),其為物人面蛇身。」正與鼓之狀合,是知鼓即鍾山山神燭陰(燭龍)之子耳,參見해경신석(海經新釋)卷三「鍾山之神燭陰」節注1。又郭注「其類皆見歸藏啟筮」者,謂諸山水神之子之狀皆見歸藏啟筮也。所舉麗山之子之狀,即其一例。又문선(文選)鸚鵡賦注引歸藏啟筮云:「金水之子,其名曰羽蒙,是生百鳥。」亦其一例。

3 곽박(郭璞)云:「音邳。」학의행(郝懿行)云:「後漢書張衡傳注引此經作欽駓,莊子大宗師篇作堪坏,云:『堪坏得之,以襲昆侖。』釋文云:『崔作邳。』사마상여(司馬)云:『堪坏神名,人面獸形。』淮南子作欽負。是欽堪、坏負並聲類之字。」

4 곽박(郭璞)云:「葆或作祖。」설명(珂案):문선(文選)思玄賦云:「過鍾山而中休,瞰瑤谿之赤岸,弔祖江之見劉。」李善注引此經作祖江。又陶潛讀山海經詩亦作祖江。

5 설명(珂案):經文𡺯崖,왕념손(王念孫)云:「張衡傳注、御覽妖異三作瑤岸。」학의행(郝懿行)亦校瑤岸。

6 곽박(郭璞)云:「晨鵠,鶚屬,猶云晨鳧耳。」

7 곽박(郭璞)云:「音俊。」

8 학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『鵠,鴻鵠也。』」설명(珂案):黃帝戮鼓與欽●,亦猶黃帝梏貳負與危之類是也;參見해경신석(海經新釋)卷六「危與貳負殺窫窳」節注3。


又西百八十里,曰泰器之山。觀水出焉1,西流注于流沙。是多文鰩魚2,狀如鯉魚3,魚身而鳥翼,蒼文而白首,赤喙,常行4西海,遊于東海5,以夜飛。其音如鸞雞6,其味酸甘,食之已狂,見則天下大穰7。

1 설명(珂案):經文觀水,呂氏春秋本味篇作雚水,高誘注:「雚水在西極。」문선(文選)吳都賦及曹植七啟李善注引此經均作濩水。

2 곽박(郭璞)云:「音遙。」설명(珂案):呂氏春秋本味篇云:「味之美者,雚水之魚,名曰鰩。」吳都賦及曹植七啟注引此經止作鰩魚,無文字。

3 설명(珂案):經文鯉魚,왕념손(王念孫)校衍魚字。

4 설명(珂案):經文常行,呂氏春秋本味篇及初學記卷三十均作常從。

5 설명(珂案):經文遊于東海,문선(文選)吳都賦及曹植七啟注引遊上均有而字。

6 곽박(郭璞)云:「鸞雞,鳥名,모름(未詳)也;或作欒。」학의행(郝懿行)云:「鸞或作欒,古字假借,鸞雞疑即鸞也。初學記三十卷引此經無雞字。」

7 곽박(郭璞)云:「豐穰收熟也。韓子曰:『穰歲之秋。』」


又西三百二十里,曰槐江之山。丘時之水出焉,而北流注于泑水。其中多蠃母1,其上多青雄黃,多藏琅玕、黃金、玉2,其陽多丹粟,其陰多采黃金銀3。實惟帝之平圃4,神英招司之5,其狀馬身而人面,虎文而鳥翼,徇6于四海,其音如榴7。南望昆侖,其光熊熊,其氣魂魂8。西望大澤,后稷所潛也9;其中多玉,其陰多榣木之有若10。北望諸毗11,槐鬼離侖居之12,鷹鸇13之所宅也。東望恆山四成14,有窮鬼居之,各在一搏15。爰有淫水,其清洛洛16。有天神焉,其狀如牛,而八足二首馬尾,其音如勃皇17,見則其邑有兵。

1 곽박(郭璞)云:「即螺也。」설명(珂案):經文蠃,音螺;郭注螺,中次三經青要之山作僕纍。

2 곽박(郭璞)云:「琅玕,石似珠者;藏猶隱也。郎干二音。」학의행(郝懿行)云:「藏,古字作臧,臧,善也:此言琅玕黃金玉之最善者。」

3 학의행(郝懿行)云:「采謂金銀之有符采者。」

4 곽박(郭璞)云:「即玄圃也。」설명(珂案):玄圃,穆天子傳、淮南子墬形篇作縣圃,玄、縣聲同,古字通用。

5 곽박(郭璞)云:「司,主也。招音韶。」

6 곽박(郭璞)云:「徇謂周行也。」

7 곽박(郭璞)云:「音留,或作籀;此所모름(未詳)也。」

8 곽박(郭璞)云:「皆光氣炎盛相焜燿之貌。」

9 곽박(郭璞)云:「后稷生而靈知,及其終,化形遯此澤而為之神,亦猶傅說騎箕尾也。」필원(畢沅)云:「即稷澤,稷所葬也。」설명(珂案):稷葬所參見해경신석(海經新釋)卷六「后稷之葬」節注1。

10곽박(郭璞)云:「榣木,大木也;言其上復生若木。大木之奇靈者為若,見시자(尸子)。」

11곽박(郭璞)云:「山名。」설명(珂案):諸毗亦水名,見南次二經浮玉山。

12곽박(郭璞)云:「離侖其神名。」

13곽박(郭璞)云:「鸇亦鴟屬也。」

14곽박(郭璞)云:「成亦重也。」학의행(郝懿行)云:「문선(文選)注長笛賦引此經作桓山四成。」설명(珂案):왕념손(王念孫)校同郝注。

15곽박(郭璞)云:「搏猶脅也;言群鬼各以類聚,處山四脅,有窮其總號耳。搏亦作摶。」

16곽박(郭璞)云:「水留下之貌也。淫音遙也。」학의행(郝懿行)云:「陶潛讀山海經詩云:『落落清瑤流。』是洛洛本作落落,淫本作瑤,皆假借聲類之字。」

17곽박(郭璞)云:「勃皇모름(未詳)。」


西南四百里,曰昆侖之丘,是實1惟帝之下都2,神陸吾司之3。其神狀虎身而九尾,人面而虎爪4;是神也,司天之九部及帝之囿時5。有獸焉,其狀如羊而四角,名曰土螻,是食人。有鳥焉,其狀如蜂6,大如鴛鴦,名曰欽原7,鳥獸則死,木則枯8。有鳥焉,其名曰鶉鳥9,是司帝之百服10。有木焉,其狀如棠,黃華赤實11,其味如李而無核,名曰沙棠,可以禦水,食之使人不溺12。有草焉,名曰薲草13,其狀如葵,其味如蔥,食之已勞14。河水出焉,而南流東注于無達15。赤水出焉,而東南流注于氾天之水16。洋水出焉17,而西南流注于醜塗之水18。黑水出焉,而西流于大杅19。是多怪鳥獸20。

1 설명(珂案):經文是實,왕념손(王念孫)校衍是字,實作寔。

2 곽박(郭璞)云:「天帝都邑之在下者。」설명(珂案):郭注天帝即黃帝,見해경신석(海經新釋)卷六「海內昆侖之虛」節注2。

3 곽박(郭璞)云:「即肩吾也。莊周曰:『肩吾得之,以處大山』也。」학의행(郝懿行)云:「郭說見莊子大宗師篇;釋文引사마표(司馬彪)云:『山神不死,至孔子時。』」

4 설명(珂案):此神即海內西經之開明獸也,見해경신석(海經新釋)卷六「海內昆侖之虛」節注2。

5 곽박(郭璞)云:「主九域之部界、天帝苑圃之時節也。」

6 설명(珂案):經文蜂,송본(宋本)作蜂,即蜂字。

7 곽박(郭璞)云:「欽或作爰,或作至也。」

8 설명(珂案):音弱,螫也。

9 학의행(郝懿行)云:「鶉鳥,鳳也;海內西經云,昆侖開明西北皆有鳳皇,此是也。埤雅引師曠禽經曰:『赤鳳謂之鶉。』」

10곽박(郭璞)云:「服,器服也;一曰,服,事也。或作藏。」학의행(郝懿行)云:「或作藏者,百藏,言百物之所聚。」

11곽박(郭璞)云:「棠,梨也。」설명(珂案):經文黃華赤實,송본(宋本)、모의(毛扆)本作華黃赤實。

12곽박(郭璞)云:「言體浮輕也;沙棠為木,不可得沉。」

13곽박(郭璞)云:「音頻。」

14설명(珂案):已勞,謂已憂也。呂氏春秋本味篇云:「菜之美者,昆侖之蘋。」

15곽박(郭璞)云:「山名。」

16설명(珂案):大荒南經云:「有氾天之山,赤水窮焉。」是氾天亦山名。

17곽박(郭璞)云:「或作清。」

18곽박(郭璞)云:「醜塗亦山名也;皆在南極。」설명(珂案):大荒南經云:「有山名㱙塗之山,青水窮焉。」即此山此水。見해경신석(海經新釋)卷十「禹攻雲雨」節注1。

19곽박(郭璞)云:「山名也。」

20곽박(郭璞)云:「謂有一獸九首、有一鳥六首之屬也。」설명(珂案):九首開明獸,六首樹鳥,並見海內西經(해경신석(海經新釋)卷六)。


又西三百七十里,曰樂游之山。桃水出焉,西流注于稷澤1,是多白玉。其中多魚2,其狀如蛇而四足,是食魚。

1 설명(珂案):稷澤已見上文峚山。

2 곽박(郭璞)云:「音滑。」설명(珂案):經文、注文滑,왕념손(王念孫)、필원(畢沅)、학의행(郝懿行)並校作𩹂、渭。


西水行四百里,曰流沙,二百里至于蠃母之山1,神長乘司之2,是天之九德也3。其神狀如人而犳4尾。其上多玉,其下多青石而無水。

1 설명(珂案):此處經文,疑當作西水行四百里,流沙二百里,至于蠃母之山,曰字衍。

2 학의행(郝懿行)云:「水經注云:『禹西至洮水之上,見長人受黑玉。』疑即此神。」설명(珂案):郝引水經注洮水文,「黑玉」下當有「書」字。

3 곽박(郭璞)云:「九德之氣所生。」

4 곽박(郭璞)云:「之藥反。」


又西三百五十里,曰玉山1,是西王母所居也。西王母其狀如人,豹尾虎齒而善嘯,蓬髮戴勝2,是司天之厲及五殘3。有獸焉,其狀如犬而豹文,其角如牛4,其名曰狡,其音如吠犬,見則其國大穰。有鳥焉,其狀如翟而赤,名曰胜5遇,是食魚,其音如錄6,見則其國大水。

1 곽박(郭璞)云:「此山多玉石,因以名云。穆天子傳謂之群玉之山。」

2 곽박(郭璞)云:「蓬頭亂髮;勝,玉勝也。」

3 곽박(郭璞)云:「主知災厲五刑殘殺之氣也。」설명(珂案):關于西王母,參見해경신석(海經新釋)卷七「西王母」節注1。

4 곽박(郭璞)云:「或作羊。」

5 곽박(郭璞)云:「音姓。」

6 곽박(郭璞)云:「音錄;義모름(未詳)。」오임신(吳任臣)云:「疑為鹿之借字。」학의행(郝懿行)云:「經文作錄,郭復音錄,必有誤。」


又西四百八十里,曰軒轅之丘1,無草木。洵2水出焉,南流注于黑水,其中多丹粟,多青雄黃。

1 곽박(郭璞)云:「黃帝居此丘,娶西陵氏女,因號軒轅丘。」

2 곽박(郭璞)云:「音詢。」


又西三百里,曰積石之山,其下有石門,河水冒以西流1。是山也,萬物無不有焉。

1 곽박(郭璞)云:「冒,猶覆也。」설명(珂案):經文西流,왕념손(王念孫)、학의행(郝懿行)並于西下校增南字。又關於積石山,參見해경신석(海經新釋)卷三「禹所積石山」節注1。


又西二百里,曰長留之山1,其神白帝少昊居之2。其獸皆文尾3,其鳥皆文首4。是多文玉石。實惟員神磈5氏之宮。是神也,主司反景6。

1 설명(珂案):經文長留,태평어람(太平御覽)卷三八八引作長流。

2 곽박(郭璞)云:「少昊金天氏,帝摯之號也。」설명(珂案):關於少昊,見해경신석(海經新釋)卷九「少昊之國」節注2。

3 곽박(郭璞)云:「文或作長。」

4 곽박(郭璞)云:「文或作長。」

5 곽박(郭璞)云:「音隗。」

6 곽박(郭璞)云:「日西入則景反東照,主司察之。」학의행(郝懿行)云:「是神,員神,蓋即少昊也;紅光,蓋即蓐收,見下文泑山。」


又西二百八十里,曰章莪之山,無草木,多瑤碧1。所為甚怪2。有獸焉,其狀如赤豹3,五尾一角,其音如擊石,其名如猙4。有鳥焉,其狀如鶴,一足,赤文青質而白喙,名曰畢方5,其鳴自叫也,見則其邑有訛火6。

1 곽박(郭璞)云:「碧亦玉屬。」설명(珂案):經文章莪,태평어람(太平御覽)卷八0九引作章義,多瑤碧上有是字。

2 곽박(郭璞)云:「多有非常之物。」

3 학의행(郝懿行)云:「赤豹,廣韻引此經無赤字。」

4 설명(珂案):經文如猙,송본(宋本)、오관(吳寬)초본(抄本)並作曰猙,왕념손(王念孫)、孫星衍、학의행(郝懿行)校同,是也。

5 설명(珂案):關於畢方,見해경신석(海經新釋)卷一「畢方鳥」節注1。

6 곽박(郭璞)云:「訛亦妖訛字。」설명(珂案):訛火,即怪火也。


又西三百里,曰陰山。濁浴1之水出焉,而南流注于蕃澤,其中多文貝。有獸焉,其狀如貍2而白首,名曰天狗3,其音如榴榴4,可以禦凶。

1 설명(珂案):經文濁浴,태평어람(太平御覽)卷八0七、卷九一三並引作濁谷。

2 곽박(郭璞)云:「或作豹。」

3 설명(珂案):大荒西經亦有獸,名曰天犬,與此性態各異,參見해경신석(海經新釋)卷十一「黃姖尸、比翼鳥、天犬」節注6。

4 곽박(郭璞)云:「或作貓貓。」


又西二百里,曰符愓之山1,其上多棕柟,下多金玉,神江疑居之。是山也,多怪雨,風雲之所出也2。

1 곽박(郭璞)云:「音陽。」학의행(郝懿行)云:「예문유취(藝文類聚)二卷、태평어람(太平御覽)九卷及十卷並引此經作符陽之山,與今本異。」

2 학의행(郝懿行)云:「祭法云:『山林川谷丘陵能出雲、為風雨、見怪物者皆曰神。』即斯類也。」


又西二百二十里,曰三危之山,三青鳥居之1。是山也,廣員百里。其上有獸焉,其狀如牛,白身2四角,其豪如披蓑3,其名曰傲𢓨4,是食人。有鳥焉,一首而三身,其狀如𪇱5,其名曰鴟。

1 곽박(郭璞)云:「三青鳥主為西王母取食者,別自棲息於此山也。」설명(珂案):三青鳥參見해경신석(海經新釋)卷七「西王母」節注3。

2 학의행(郝懿行)云:「廣韻引此經作白首。」

3 곽박(郭璞)云:「蓑,辟雨草衣也;音催。」

4 곽박(郭璞)云:「傲噎二音。」설명(珂案):經文傲𢓨,왕념손(王念孫)校作傲𤝱。

5 곽박(郭璞)云:「𪇱似鵰,黑文赤頸;音洛。」


又西一百九十里,曰騩山,其上多玉而無石。神耆童居之1,其音常如鍾磬2。其下多積蛇。

1 곽박(郭璞)云:「耆童,老童,顓頊之子。」

2 학의행(郝懿行)云:「此亦天授然也,其孫長琴,所以能作樂風,本此。亦見大荒西經。」설명(珂案):關於老童,參見해경신석(海經新釋)卷十一「太子長琴」節注2。


又西三百五十里,曰天山,多金玉,有青雄黃。英水出焉,而西南流注于湯谷1。有神焉2,其狀如黃囊,赤如丹火3,六足四翼,渾敦4無面目,是識歌舞,實為帝江也5。

1 설명(珂案):此與해외동경(海外東經)及大荒東經所記之湯谷蓋異地同名。

2 학의행(郝懿行)云:「初學記、문선(文選)注引此經並作神鳥,今本作焉,字蓋訛。」설명(珂案):왕불(汪紱)本、필원(畢沅)校本作神鳥,惟오관(吳寬)초본(抄本)、오임신(吳任臣)本、百子全書本仍作焉。

3 곽박(郭璞)云:「體色黃而精光赤也。」

4 학의행(郝懿行)云:「初學記八卷引此經無敦字。」

5 필원(畢沅)云:「江讀如鴻,春秋傳云:帝鴻氏有不才子,天下謂之渾沌。此云帝江,猶言帝江氏子也。」설명(珂案):經文實為帝江,송본(宋本)、모의(毛扆)本作實惟帝江,於義為長。畢說江讀如鴻,是也;謂帝江猶言帝江氏子,則曲說也。古神話必以帝鴻即此「渾敦無面目」之怪獸也。帝鴻者何?左傳文公十八年杜預注:「帝鴻,黃帝。」莊子應帝王:「中央之帝為渾沌。」正與黃帝在「五方帝」中為中央天帝符,以知此經帝江即帝鴻亦即黃帝也。至于大荒東經又謂「帝俊生帝鴻」者,神話傳說之紛歧,每每如是,無足異也。


又西二百九十里,曰泑山1,神蓐收居之2。其上多嬰短之玉3,其陽多瑾瑜之玉,其陰多青雄黃。是山也,西望日之所入,其氣員4,神紅光之所司也5。

1 곽박(郭璞)云:「泑,音黝黑之黝。」학의행(郝懿行)云:「李善注思玄賦引此經作濛山,蓋即淮南子云,日至於蒙谷是也。」

2 곽박(郭璞)云:「亦金神也,人面、虎爪、白尾(毛),執鉞,見外傳云。」설명(珂案):關於蓐收,見해경신석(海經新釋)卷二「西方蓐收」節注1。

3 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)。」설명(珂案):即嬰垣之玉,已見上文羭次之山,郭注云:「垣或作短。」謂此也。江紹原中國古代旅行之研究第一章注10謂垣、短均當係脰字之誤,嬰脰之玉,即作為頸飾之玉,其說近是,足供參考。

4 곽박(郭璞)云:「日形員,故其氣象亦然也。」

5 곽박(郭璞)云:「未聞其狀。」학의행(郝懿行)云:「紅光蓋即蓐收也。」


西水行百里,至于翼望之山1,無草木,多金玉。有獸焉,其狀如貍,一目而三尾,名曰讙2,其音如𡙸百聲3,是可以禦凶,服之已癉4。有鳥焉,其狀如烏,三首六尾而善笑,名曰鵸5,服之使人不厭6,又可以禦凶。

1 곽박(郭璞)云:「或作土翠山。」설명(珂案):中次十一經首曰翼望之山,與此同名;或一山之連麓。

2 곽박(郭璞)云:「讙音歡;或作原。」

3 곽박(郭璞)云:「言其能作百種物聲也。或曰,𡙸百,物名,亦所모름(未詳)。」학의행(郝懿行)云:「奪,설문해자(說文)作𡙜,蓋形近誤作𡙸也。」설명(珂案):오관(吳寬)초본(抄本)字正作奪。

4 곽박(郭璞)云:「黃癉病也;音旦。」

5 곽박(郭璞)云:「猗餘兩音。」설명(珂案):북산경(北山經)帶山有鳥,名曰鵸,自為牝牡,與此同名。

6 곽박(郭璞)云:「不厭夢也。」


凡西次三經之首,崇吾之山1至于翼望之山,凡二十三山,六千七百四十四里。其神狀皆羊身人面。其祠之禮,用一吉玉瘞2,糈用稷米。

1 설명(珂案):經文崇吾之山上當脫自字。

2 곽박(郭璞)云:「玉加采色者也。시자(尸子)曰:『吉玉大龜。』」


西次四經之首曰陰山1,上多穀2,無石,其草多茆、蕃3。陰水出焉,西流注于洛。

1 설명(珂案):上文已有陰山,與此同名。

2 설명(珂案):經文穀,왕불(汪紱)本、모의(毛扆)校本、오임신(吳任臣)本並作榖,是也。

3 곽박(郭璞)云:「茆,鳧葵也;蕃,青蕃,似莎而大;卯煩兩音。」설명(珂案):茆,송본(宋本)、오임신(吳任臣)本、왕불(汪紱)本、필원(畢沅)校本均作茆,𦯄、茆字同,本當作𦯄,설문해자(說文)一云:「𦯄,鳧葵也。」與郭注合。


北五十里,曰勞山,多茈草1。弱水出焉,而西流注于洛。

1 오임신(吳任臣)云:「即紫草。」


西五十里,曰罷父之山1。洱水出焉,而西南流注于洛,其中多茈、碧2。

1 설명(珂案):經文罷父,왕념손(王念孫)、오임신(吳任臣)、필원(畢沅)、학의행(郝懿行)並校作罷谷。

2 학의행(郝懿行)云:「茈、碧二物也;茈即茈石。」


北百七十里,曰申山,其上多穀1柞,其下多杻橿,其陽多金玉。區水出焉,而東流注于河。

1 설명(珂案):經文穀,왕불(汪紱)本、모의(毛扆)校本、오임신(吳任臣)本並作榖,是也。


北二百里,曰鳥山,其上多桑,其下多楮,其陰多鐵,其陽多玉。辱水出焉,而東流注于河。又北二十里,曰上申之山,上無草木,而多硌石1,下多榛楛2,獸多白鹿。其鳥多當扈3,其狀如雉,以其髯飛4,食之不眴目5。湯水出焉,東流注于河。

1 곽박(郭璞)云:「硌,磊硌,大石貌也;音洛。」

2 곽박(郭璞)云:「榛子似栗而小,味美;楛木可以為箭。詩云:『榛楛濟濟。』臻怙兩音。」

3 곽박(郭璞)云:「或作戶。」

4 곽박(郭璞)云:「髯,咽下須毛也。」

5 설명(珂案):眴目,即瞬目;音舜。


又北八十里,曰諸次之山,諸次之水出焉,而東流注于河。是山也,多木無草,鳥獸莫居,是多眾蛇。


又北百八十里,曰號山,其木多漆、棕,其草多葯、虈、芎藭1。多石2。端水出焉,而東流注于河。

1 곽박(郭璞)云:「葯,白芷別名;虈,香草也;芎藭一名江蘺。葯音烏較反。」설명(珂案):芎藭音穹窮,即川芎也。

2 곽박(郭璞)云:「或音金;모름(未詳)。」학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)字作淦,云泥也,藝石質柔軟如泥者,今水中土中俱有此石也。」


又北二百二十里,曰盂山,其陰多鐵,其陽多銅,其獸多白狼白虎,其鳥多白雉白翟1。生水出焉,而東流注于河。

1 곽박(郭璞)云:「或作白翠。」학의행(郝懿行)云:「雉、翟一物二種,經白翟當為白翠。」


西二百五十里,曰白於之山,上多松柏,下多櫟檀1,其獸多㸲牛、羬羊,其鳥多鴞2。洛水出于其陽,而東流注于渭;夾水出于其陰,東流注于生水。

1 곽박(郭璞)云:「櫟即柞。」

2 곽박(郭璞)云:「鴞似鳩而青色。」


西北三百里,曰申首1之山,無草木,冬夏有雪。申水出于其上,潛于其下,是多白玉。

1 설명(珂案):經文申首,왕념손(王念孫)、오임신(吳任臣)、학의행(郝懿行)並校作由首;申蓋由字之訛也。


又西五十五里,曰涇谷之山1,涇水出焉,東南流注于渭,是多白金白玉。

1 곽박(郭璞)云:「或無之山二字。」


又西百二十里,曰剛山,多柒木1,多㻬琈之玉。剛水出焉,北流注于渭。是多神𩳁2,其狀人面獸身,一足一手,其音如欽3。

1 왕불(汪紱)云:「柒即漆字。」

2 곽박(郭璞)云:「𩳁亦魑魅之類也;音恥回反。

3 곽박(郭璞)云:「欽亦吟字假音。」


又西二百里,至剛山之尾,洛水出焉,而北流注于河。其中多蠻蠻1,其狀鼠身而鱉首,其音如吠犬。

1 학의행(郝懿行)云:「蠻蠻之獸,與比翼鳥同名,疑即也。、蠻聲相近。설문해자(說文)云:『猵或作,獺屬。』문선(文選)羽獵賦注引郭氏三蒼解詁曰:『似狐,青色,居水中,食魚。』」


又西三百五十里,曰英鞮之山,上多漆木,下多金玉,鳥獸盡白。涴水出焉,而北流注于陵羊之澤。是多冉遺之魚1,魚身蛇首六足,其目如馬耳,食之使人不眯2,可以禦凶。

1 학의행(郝懿行)云:「태평어람(太平御覽)九三九卷引此經作無遺之魚,疑即蒲夷之魚也,見北次三經碣石之山下;蒲、無聲相近,夷、遺聲同。」

2 학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『眯,艸入目中也。』」案:此固眯之一義,然以此釋此經之眯,則未當也。「艸入目中」,偶然小事,勿用服藥;即令服藥,亦何能「使人不眯」?莊子天運篇云:「彼不得夢,必且數眯焉。」釋文引사마표(司馬彪)云:「眯,厭也。」厭,俗作魘,即厭夢之義:此經文眯之正解也,與下文「可以禦凶」之義亦合。西次三經翼望之山鵸,「服之使人不厭」,郭注云:「不厭夢也。」山經凡言「不眯」,均當作此解。


又西三百里,曰中曲之山,其陽多玉,其陰多雄黃、白玉及金。有獸焉,其狀如馬而白身黑尾,一角,虎牙爪,音如鼓音1,其名曰駮,是食虎豹2,可以禦兵3。有木焉,其狀如棠,而員葉赤實,實大如木瓜,名曰櫰木4,食之多力。

1 설명(珂案):經文音如鼓音,왕념손(王念孫)、필원(畢沅)、학의행(郝懿行)並校無下音字。

2 곽박(郭璞)云:「이아(爾雅)說駮,不道有角及虎爪。駮亦在畏獸畫中。」설명(珂案):이아(爾雅)釋獸云:「駮如馬,倨牙,食虎豹。」關於駮,參見해경신석(海經新釋)卷三「北海諸獸」節注2。

3 곽박(郭璞)云:「養之辟兵刃也。」

4 곽박(郭璞)云:「音懷。」


又西二百六十里,曰邽1山。其上有獸焉,其狀如牛,蝟毛,名曰窮奇,音如狗,是食人2。濛水出焉,南流注于洋水,其中多黃貝3,蠃魚,魚身而鳥翼,音如鴛鴦,見則其邑大水。

1 곽박(郭璞)云:「音圭。」

2 곽박(郭璞)云:「或云似虎,蝟毛有翼。」설명(珂案):關於窮奇,參見해경신석(海經新釋)卷七「窮奇」節注1。

3 곽박(郭璞)云:「貝,甲蟲,肉如科斗,但有頭尾耳。」


又西二百二十里,曰鳥鼠同穴之山1,其上多白虎、白玉。渭水出焉,而東流注于河。其中多鰠魚2,其狀如鱣魚3,動則其邑有大兵4。濫5水出于其西,西流注于漢水。多𩶯魮之魚6,其狀如覆銚7,鳥首而魚翼魚尾,音如磬石之聲,是生珠玉。

1 곽박(郭璞)云:「今在隴西首陽縣西南山,有鳥鼠同穴,鳥名曰,鼠名曰鼵。鼵如人家鼠而短尾,似燕而黃色。穿地入數尺,鼠在內,鳥在外而共處。孔氏尚書傳曰,共為雌雄;張氏地理記云,不為牝牡也。」

2 곽박(郭璞)云:「音騷。」

3 곽박(郭璞)云:「鱣魚,大魚也,口在頷下,體有連甲也。」

4 곽박(郭璞)云:「或脫無從動則以下語者。」설명(珂案):郭注疑有訛誤。

5 곽박(郭璞)云:「音檻。」

6 곽박(郭璞)云:「如玭兩音。」

7 학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『銚,溫器也。』」


西南三百六十里,曰崦嵫之山1,其上多丹木,其葉如穀2,其實大如瓜,赤符3而黑理,食之已癉,可以禦火。其陽多龜,其陰多玉。苕4水出焉,而西流注于海5,其中多砥礪6。有獸焉,其狀馬身而鳥翼,人面蛇尾,是好舉人7,名曰孰湖。有鳥焉,其狀如鴞而人面,蜼身犬尾8,其名自號也,見則其邑大旱。

1 곽박(郭璞)云:「日沒所入山也,見離騷。奄茲兩音。」설명(珂案):離騷云:「望崦嵫而勿迫。」王逸注:「崦嵫,日所入山也;下有蒙水,水中有虞淵。」

2 설명(珂案):經文穀,송본(宋本)、왕불(汪紱)本、오임신(吳任臣)本作榖,是也。

3 필원(畢沅)云:「借為柎也。」

4 곽박(郭璞)云:「或作若。」

5 곽박(郭璞)云:「禹大傳曰:『洧盤之水,出崦嵫山。』」설명(珂案):楚辭離騷云:「朝濯髮乎洧盤。」王逸注引禹大傳與郭注同,是郭以洧盤即苕水矣。

6 곽박(郭璞)云:「磨石也;精為砥,為礪也。」

7 곽박(郭璞)云:「喜抱舉人。」

8 곽박(郭璞)云:「蜼,獼猴屬也,音贈遺之遺,一音誄,見中山經。尾又作眥。」설명(珂案):蜼見中次九經鬲山。


凡西次四經自陰山以下,至于崦嵫之山,凡十九山,三千六百八十里。其神祠禮,皆用一白雞祈。糈以稻米,白菅為席。


  右西經之山(학의행(郝懿行)云:「山下脫志字。」설명(珂案):山下本無志字,志字乃後人所妄加,說見해경신석(海經新釋)卷一篇首注1),凡七十七山,一萬七千五百一十七里。

남산경(南山經) 원문

산해경/남산경 2018. 2. 28. 00:00


南山經1之首曰䧿山2。其首曰招搖之山,臨于西海之上,多桂,多金玉。有草焉,其狀如韭而青華3,其名曰祝餘,食之不飢。有木焉,其狀如穀4而黑理,其華5四照,其名曰迷穀,佩之不迷。有獸焉,其狀如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌6,食之善走。麗𪊨7之水出焉,而西流注于海,其中多育沛8,佩之無瘕9疾。

1 왕념손(王念孫)云:「문선(文選)두타사비문(頭陀寺碑文)注引無經字。」설명(珂案):無經字是也,說見해경신석(海經新釋)卷一篇首注1。

2 학의행(郝懿行)云:「任昉述異記作雀山,문선(文選)注王巾頭陀寺碑引此經作鵲山。」설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷五十引此經亦作鵲山;䧿,古鵲字。

3 설명(珂案):華,古花字;송본(宋本)作花,下同此。

4 설명(珂案):經文如穀與下文其名曰迷穀之穀,송본(宋本)均作榖,是也。학의행(郝懿行)云:「도굉경(陶宏景)풀이책(注本)草經云:『榖即今構樹是也;榖構同聲,故榖亦名構。』」

5 설명(珂案):華,光華。

6 왕념손(王念孫)云:「類聚獸部引作有獸人面,名曰狌狌。」설명(珂案):狌狌即猩猩;關於猩猩之傳說,見해경신석(海經新釋)卷五「狌狌知人名」節注2。

7 곽박(郭璞)云:「𪊨音几。」

8 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)。」

9 곽박(郭璞)云:「瘕,蟲病也。」


又東三百里,曰堂1庭之山,多棪木2,多白猿,多水玉3,多黃金。

1 곽박(郭璞)云:「一作常。」설명(珂案):문선(文選)상림부(上林賦)注引此經正作常。

2 설명(珂案):이아(爾雅)석목(釋木)云:「棪,樕其。」곽박(郭璞)注:「棪,實似柰,赤可食。」音掩。

3 곽박(郭璞)云:「水玉,今水精也。사마상여(相如)상림부(上林賦)曰:『水玉磊砢。』적송자(赤松子)所服;見열선전(列仙傳)。」설명(珂案):열선전(列仙傳)云:「적송자(赤松子),神農時雨師,服水玉以教神農,能入火自燒。炎帝少女追之,亦得仙俱去。」


又東三百八十里,曰猿翼之山1,其中多怪獸,水多怪魚2,多白玉,多蝮虫3,多怪蛇,多怪木,不可以上。

1 학의행(郝懿行)云:「初學記二十七卷引此經作稷翼之山,多白玉。」설명(珂案):왕념손(王念孫)云:「一切經音義九十三引作即翼之山,下文又有即翼之澤。」是也。

2 곽박(郭璞)云:「凡言怪者,皆謂貌狀倔奇不常也。시자(尸子)曰:『徐偃王好怪,沒深水而得怪魚,入深山而得怪獸者,多列於庭。』」

3 곽박(郭璞)云:「蝮虫,色如綬文,鼻上有鍼,大者百餘斤,一名反鼻虫;古虺字。」


又東三百七十里,曰杻1陽之山,其陽多赤金,其陰多白金。有獸焉,其狀如馬而白首,其文如虎而赤尾,其音如謠2,其名曰鹿蜀,佩之宜子孫。怪水出焉,而東流注于憲翼之水。其中多玄龜,其狀如龜而鳥首虺尾,其名曰旋龜,其音如判木3,佩之不聾,可以為底4。

1 곽박(郭璞)云:「音紐。」

2 곽박(郭璞)云:「如人歌聲。」

3 곽박(郭璞)云:「如破木聲。」

4 곽박(郭璞)云:「底,躪也;為猶治也。外傳曰:『疾不可為。』」설명(珂案):底同胝,足繭也;可以為底,可以治足繭也。


又東三百里柢山1,多水,無草木。有魚焉,其狀如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在魼2下,其音如留牛3,其名曰鯥,冬死而夏生4,食之無腫疾5。

1 곽박(郭璞)云:「柢音蔕。」설명(珂案):經文又東,송본(宋本)無又字,經文柢山,송본(宋本)、오관(吳寬)초본(抄本)、명나라(明)장경(藏經)本,柢上有曰字,此脫。

2 곽박(郭璞)云:「亦作脅。」학의행(郝懿行)云:「광아(廣雅)云:『胠,脅也。』經作魼者,蓋同聲假借字。」

3  설명(珂案):留牛모름(未詳);동산경(東山經)首說鱅鱅之魚「其狀如犁牛」,곽박(郭璞)云:「牛似虎文者。」或即此;留、犁音相近。

4 곽박(郭璞)云:「此亦蟄類也;謂之死者,言其蟄無所知如死耳。」

5 학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『腫,癰也。』」


又東四百里,曰亶爰之山1,多水,無草木,不可以上。有獸焉,其狀如貍而有髦,其名曰類2,自為牝牡,食者不妒。

1 곽박(郭璞)云:「亶音蟬。」

2 곽박(郭璞)云:「類或作沛,髦或作髮。」양신(楊慎)云:「今雲南蒙化府有此獸,土人謂之香髦,具兩體。」설명(珂案):經文有髦,태평어람(太平御覽)卷九一三作有髮。


又東三百里,曰基山,其陽多玉,其陰多怪木1。有獸焉,其狀如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼訑2,佩之不畏3。有鳥焉,其狀如雞而三首六目,六足三翼,其名曰𪁺𩿧4,食之無臥5。

1 설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷五○引此經多怪木上有多金二字。

2 곽박(郭璞)云:「博施二音。施(訑)一作阤。」

3 곽박(郭璞)云:「不知恐畏。」

4 설명(珂案):御覽卷五0引此作鷩𩿧,필원(畢沅)、학의행(郝懿行)均校作鷩𩿧。

5 곽박(郭璞)云:「使人少眠。」


又東三百里,曰青丘之山1,其陽多玉,其陰多青䨼2。有獸焉,其狀如狐而九尾3,其音如嬰兒,能食人;食者不蠱4。有鳥焉,其狀如鳩,其音若呵5,名曰灌灌6,佩之不惑。英水出焉,南流注于即翼之澤7。其中多赤鱬8,其狀如魚而人面,其音如鴛鴦,食之不疥9。

1 곽박(郭璞)云:「亦有青丘國在海外。」설명(珂案):青丘國見해외동경(海外東經)(해경신석(海經新釋)卷四)。

2 학의행(郝懿行)云:「䨼當為雘;설문해자(說文)云:『雘,善丹也。』初學記五卷引此經正作雘。」설명(珂案):필원(畢沅)校本亦作雘。

3 곽박(郭璞)云:「即九尾狐。」

4 곽박(郭璞)云:「噉其肉令人不逢妖邪之氣。或曰:蠱,蠱毒。」

5 곽박(郭璞)云:「如人相呵呼聲。」

6 곽박(郭璞)云:「或作濩濩。」설명(珂案):呂氏春秋本味篇云:「肉之美者,獾獾之炙。」高誘注:「獾獾,鳥名,形則未聞。獾一作獲。」即此鳥也。

7 설명(珂案):見上文「猿翼之山」注1。

8 설명(珂案):鱬音儒;赤鱬,蓋人魚之類。參見해경신석(海經新釋)卷七「陵魚」節注1。

9 곽박(郭璞)云:「一作疾。」


又東三百五十里,曰箕尾之山1,其尾踆2于東海,多沙石。汸3水出焉,而南流注于淯,其中多白玉。

1 학의행(郝懿行)云:「玉篇作箕山,無尾字。」

2 곽박(郭璞)云:「踆古蹲字,言臨海上;音存。」학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『蹲,踞也。』又云:『夋,倨也。』無踆字。」

3 곽박(郭璞)云:「音芳。」


凡䧿山之首,自招搖之山,以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神狀皆鳥身1而龍首,其祠之禮:毛2用一璋玉瘞3,糈用稌米4,一璧,稻米、白菅為席5。

1 학의행(郝懿行)云:「北堂書鈔一百三十三卷引此經作人身。」

2 곽박(郭璞)云:「言擇牲取其毛色也。」설명(珂案):毛謂祀神所用毛物也,豬雞犬羊等均屬之。此言「毛用一璋玉瘞」者,以祀神毛物與璋玉同瘞也。郭注不確,諸家亦竟無釋。

3 곽박(郭璞)云:「半圭為璋;瘞,薶也。」

4 곽박(郭璞)云:「糈,祀神之米名,先呂反;稌,稌稻也,他睹反。」설명(珂案):楚辭離騷云:「巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。」王逸注:「糈,精米,所以享神。」

5 곽박(郭璞)云:「菅,茅屬也;音間。」학의행(郝懿行)云:「席者,藉以依神。」


南次二經之首,曰柜山1,西臨流黃2,北望諸毗,東望長右3。英水出焉,西南流注于赤水,其中多白玉,多丹粟4。有獸焉,其狀如豚,有距5,其音如狗吠,其名曰貍力6,見則其縣多土功。有鳥焉,其狀如鴟而人手7,其音如痺8,其名曰鴸,其名自號也9,見則其縣多放士10。

1 곽박(郭璞)云:「音矩。」

2 설명(珂案):國名,即流黃酆氏、流黃辛氏,見海內西經及海內經。

3 곽박(郭璞)云:「(諸毗、長右),皆山名。」설명(珂案):諸毗亦水名,見後郭注。毗音符夷切,필원(畢沅)云。

4 곽박(郭璞)云:「細丹沙如粟也。」

5 학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『距,雞距也。』」

6 설명(珂案):오임신(吳任臣)本有郭注「一作狸刀」四字,諸本俱無。

7 곽박(郭璞)云:「其腳如人手。」

8 곽박(郭璞)云:「모름(未詳)。」

9 설명(珂案):自呼其名也;詩:「山鳥自呼名。」下文「其鳴自呼」、「其鳴自詨」等均此意。

10설명(珂案):關於鴸之神話,參見해경신석(海經新釋)卷一「讙頭國」節注2及卷五「蒼梧山」節注2。


東南四百五十里,曰長右之山1,無草木,多水。有獸焉,其狀如禺而四耳,其名長右2,其音如吟3,見則郡縣大水4。

1 학의행(郝懿行)云:「廣韻引此經長右作長舌。」

2 곽박(郭璞)云:「以山出此獸,因以名之。」학의행(郝懿行)云:「廣韻引此經作長舌。」

3 곽박(郭璞)云:「如人呻吟聲。」

4 설명(珂案):송본(宋本)郡縣上有其字,是也。


又東三百四十里曰堯光之山,其陽多玉,其陰多金1。有獸焉,其狀如人而彘鬣,穴居而冬蟄,其名曰猾褢2,其音如斲木3,見則縣有大繇4。

1 설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷八一三引此經作克光之山,其陰多鐵。

2 곽박(郭璞)云:「滑懷兩音。」

3 곽박(郭璞)云:「如人斫木聲。」

4 곽박(郭璞)云:「謂作役也。或曰其縣是亂。」설명(珂案):繇、亂形近易訛。


又東三百五十里,曰羽山1,其下多水,其上多雨,無草木,多蝮虫。

1 곽박(郭璞)云:「今東海祝其縣西南有羽山,即鯀所殛處,計其道里不相應,似非也。」설명(珂案):鯀殛羽山見해경신석(海經新釋)卷十三「鯀竊息壤」節注4。


又東三百七十里,曰瞿父之山,無草木,多金玉。


又東四百里,曰句餘之山1,無草木,多金玉。

1 곽박(郭璞)云:「今在會稽餘姚縣南,句章縣北,故此二縣因此為名云;見張氏地理志。」


又東五百里,曰浮玉之山,北望具區1,東望諸毗2。有獸焉,其狀如虎而牛尾,其音如吠犬,其名曰彘,是食人。苕水出于其陰,北流注于具區。其中多鮆魚3。

1 곽박(郭璞)云:「具區,今吳縣西南太湖也,尚書謂之震澤。」

2 곽박(郭璞)云:「水名。」

3 곽박(郭璞)云:「鮆魚狹薄而長頭,大者尺餘,太湖中今饒之,一名刀魚。」설명(珂案):鮆音咨。


又東五百里,曰成山,四方而三壇1,其上多金玉,其下多青雘。䦠2水出焉,而南流注于3虖勺4,其中多黃金5。

1 곽박(郭璞)云:「形如人築壇相累也;成亦重耳。」

2 곽박(郭璞)云:「音涿。」설명(珂案):장경(藏經)本䦠水作𨴯水,왕념손(王念孫)校郭注昔涿作音豕,是也。

3 곽박(郭璞)云:「一作流注于西。」설명(珂案):是經文虖勺上有西字。

4 곽박(郭璞)云:「虖音呼;勺或作多,下同。」

5 곽박(郭璞)云:「今永昌郡水出金同糠,在沙中。시자(尸子)曰:『清水出黃金、玉英。』」


又東五百里,曰會稽之山1,四方,其上多金玉,其下多砆石2。勺水出焉,而南流注于湨3。

1 곽박(郭璞)云:「今在會稽郡山陰縣南,上有禹冢及井。」

2 곽박(郭璞)云:「砆,武夫石,似玉。」설명(珂案):武夫石參見해경신석(海經新釋)卷十三「九丘建木」節注6。

3 설명(珂案):湨音決。


又東五百里,曰夷山,無草木,多沙石,湨1水出焉,而南流注于列塗。

1 곽박(郭璞)云:「一作浿。」


又東五百里,曰僕勾1之山,其上多金玉,其下多草木,無鳥獸,無水。

1 곽박(郭璞)云:「一作夕。」학의행(郝懿行)云:「夕疑多字之訛。」설명(珂案):勾易訛為多字也。


又東五百里,曰咸陰之山,無草木,無水。


又東四百里,曰洵山1,其陽多金,其陰多玉。有獸焉,其狀如羊而無口,不可殺也2,其名曰䍺3。洵水出焉,而南流注于閼4之澤,其中多芘蠃5。

1 곽박(郭璞)云:「一作旬。」

2 학의행(郝懿行)云:「不可殺,言不能死也;無口不食,而自生活。」

3 곽박(郭璞)云:「音還,或音患。」

4 곽박(郭璞)云:「音遏。」

5 곽박(郭璞)云:「紫色螺也。」학의행(郝懿行)云:「郭云紫色螺,即知經文芘當為茈,字之訛也。古字通以茈為紫。御覽引此經芘作茈。」설명(珂案):見태평어람(太平御覽)卷九四一。


又東四百里,曰虖勺之山,其上多梓柟1,其下多荊杞2。滂水3出焉,而東流注于海。

1 곽박(郭璞)云:「梓,山楸也;柟,大木,葉似桑,今作楠,音南。」

2 곽박(郭璞)云:「杞,苟杞也,子赤。」

3 곽박(郭璞)云:「音滂沱之滂。」


又東五百里,曰區吳之山,無草木,多沙石。鹿水出焉,而南流注于滂水。


又東五百里,曰鹿吳之山,上無草木,多金石。澤更之水出焉,而南流注于滂水。水1有獸焉,名曰蠱雕2,其狀如雕而有角,其音如嬰兒之音,是食人。

1 설명(珂案):왕념손(王念孫)校衍水字。

2 곽박(郭璞)云:「蠱或作纂。」


東五百里,曰漆吳之山,無草木,多博石1,無玉。處于2東海3,望丘山,其光載出載入4,是惟日次5。

1 곽박(郭璞)云:「可以為博石。」

2 하작(何焯)云:「處于之上疑有脫文。」

3 학의행(郝懿行)云:「東海,一本作海東。」설명(珂案):송본(宋本)、오관(吳寬)초본(抄本)並作海東,則東字宜屬下讀。

4 곽박(郭璞)云:「神光之所潛燿。」

5 곽박(郭璞)云:「是日景之所次舍。」


凡南次二經之首,自柜山至于漆吳之山,凡十七山,七千二百里。其神狀皆龍身而鳥首。其祠:毛用一璧瘞,糈用稌1。

1 곽박(郭璞)云:「稻穬也。」학의행(郝懿行)云:「穬字疑衍,或梗字之訛。」


南次三經之首,曰天虞之山,其下多水,不可以上。


東五百里,曰禱過之山,其上多金玉,其下多犀、兕1,多象。有鳥焉,其狀同鵁2,而白首、三足3、人面,其名曰瞿如,其鳴自號也。泿4水出焉,而南流注于海。其中有虎蛟5,其狀魚身而蛇尾6,其音7如鴛鴦,食者不腫,可以已痔8。

1 설명(珂案):犀、兕之狀見해경신석(海經新釋)卷五「兕」節注2及「狌狌」節注1。

2 곽박(郭璞)云:「鵁似鳧而小,腳近尾。」설명(珂案):鵁音交。

3 곽박(郭璞)云:「或作手。」

4 곽박(郭璞)云:「音銀。」

5 곽박(郭璞)云:「蛟似蛇,四足,龍屬。」

6 설명(珂案):문선(文選)江賦注引此經蛇尾下有有翼二字。

7 설명(珂案):왕념손(王念孫)校音作首,引有多證,此不具。

8 설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷七四三引此經已痔作為痔,並引郭注云,為,治也。


又東五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海1。有鳥焉,其狀如雞2,五采而文,名曰鳳皇,首文曰德,翼文曰義,背文曰禮3,膺文曰仁,腹文曰信。是鳥也,飲食自然,自歌自舞,見則天下安寧4。

1 곽박(郭璞)云:「渤海,海岸曲崎頭也。」

2 학의행(郝懿行)云:「사기(史記)사마상여전(司馬相如傳)正義、문선(文選)注顏延之贈王太常詩、예문유취(藝文類聚)九十九卷及初學記五卷引此經,雞並作鶴;薛綜注東京賦引作鵠。」

3 설명(珂案):二句왕념손(王念孫)校作翼文曰順、背文曰義,引有多證。학의행(郝懿行)亦同王校。

4 설명(珂案):鳳皇見해경신석(海經新釋)卷十三「鸞鳥鳳鳥」節注1。


又東五百里,曰發爽1之山,無草木,多水,多白猿。汎水出焉,而南流注于渤海。

1 곽박(郭璞)云:「或作𠼅[电改亾]。」설명(珂案):오임신(吳任臣)本、百子全書本、宏道堂本𠼅[电改亾]均作喪;𠼅[电改亾]同喪,見廣韻。


又東四百里,至于旄山之尾,其南有谷,曰育遺1,多怪鳥,凱風自是出2。

1 곽박(郭璞)云:「或作隧。」

2 곽박(郭璞)云:「凱風,南風。」


又東四百里,至于非山之首,其上多金玉,無水,其下多蝮虫。


又東五百里,曰陽夾之山,無草木,多水。


又東五百里,曰灌湘之山1,上多木,無草;多怪鳥,無獸。

1 곽박(郭璞)云:「一作灌湖射之山。」


又東五百里,曰雞山,其上多金,其下多丹雘1。黑水出焉,而南流注于海。其中有鱄魚2,其狀如鮒3而彘毛4,其音如豚,見則天下大旱。

1 학의행(郝懿行)云:「설문해자(說文)云:『丹,巴越之赤石也;雘,善丹也。』」

2 곽박(郭璞)云:「音團扇之團。」

3 학의행(郝懿行)云:「광아(廣雅)云:『鮒,鰿也。』即今鯽魚。鯽、鰿同字,見玉篇。」

4 학의행(郝懿行)云:「廣韻作豕尾。」설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷三五作彘尾,문선(文選)江賦注同。


又東四百里,曰令丘之山,無草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,條風1自是出。有鳥焉,其狀如梟,人面四目而有耳,其名曰顒2,其鳴自號也,見則天下大旱。

1 곽박(郭璞)云:「東北風為條風。」

2 곽박(郭璞)云:「音娛。」학의행(郝懿行)云:「玉篇、廣韻並作𪃍。」


又東三百七十里,曰侖者之山1,其上多金玉,其下多青雘。有木焉,其狀如穀2而赤理,其汗如漆,其味如飴,食者不飢,可以釋勞3,其名曰白咎4,可以血玉5。

1 설명(珂案):태평어람(太平御覽)卷五0引無者之二字。

2 설명(珂案):穀當為榖,字之訛也。

3 학의행(郝懿行)云:「高誘注淮南精神訓云:勞,憂也。」

4 곽박(郭璞)云:「或作睾蘇;睾蘇一名白咎,見광아(廣雅),音羔。」

5 곽박(郭璞)云:「血謂可用染玉作光彩。」


又東五百八十里,曰禺稿1之山,多怪獸,多大蛇。

1 설명(珂案):송본(宋本)、오임신(吳任臣)本、필원(畢沅)校本,稿均作槁。


又東五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水出1輒入,夏乃出,冬則閉。佐水出焉,而東南流注于海,有鳳皇、鵷雛2。

1 설명(珂案):經文出,송본(宋本)、장경(藏經)本、하작(何焯)校本、오임신(吳任臣)本並作春。

2 곽박(郭璞)云:「亦鳳屬。」


凡南次三經之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龍身而人面。其祠皆一白狗祈1,糈用稌。

1곽박(郭璞)云:「祈,請禱也。」필원(畢沅)云:「祈當為𧗓;설문해자(說文)云,以血有所刏涂祭也。」


  右南經之山志(학의행(郝懿行)云:「篇末此語,蓋校書者所題,故舊本皆亞於經。」설명(珂案):此疑是古經原有之總結,止作「南經之山」,無「志」字,「志」字是後人妄加,說見해경신석(海經新釋)卷一篇首注1),大小凡四十山,萬六千三百八十里。

공지 서유기

카테고리 없음 2018. 2. 28. 00:00

http://kin.naver.com/qna/detail.nhn?d1id=3&dirId=307&docId=63762334&qb=7Zmp7Y+s64W46rS0&enc=utf8&section=kin&rank=1&search_sort=0&spq=0&pid=S5y3MspySpZssZC4fE8sssssstl-523075&sid=VJy26QoUU0sAAEdYIeY


http://terms.naver.com/list.nhn?cid=41748&categoryId=41749


http://blog.aladin.co.kr/tomek/category/34295454?CommunityType=MyPaper&page=7&cnt=33


혼세마왕

손오공이 도술을 배우러 간 사이에 손오공이 살고 있던 오래국 화과산을 점령한 외뿔을 가진 마왕입니다...

무기로는 커다란 도를 썼는데 손오공이 이 마왕과 싸워 이긴 뒤에 자신도 혼세마왕처럼 무기가 필요하다는 사실을 깨닫게 됩니다...

 

인장군

삼장법사가 처음 만난 요괴로 쌍차령이란 곳에 사는 늙은 호랑이요괴 입니다... 삼장법사가 인장군에게 붙잡혀 같이 따라온 시종 두사람을 잃게 되지요... 다행히 신선중 태백금성이란 자에게 도움을 받아 안전하게 빠져 나오게 됩니다...

 

흑풍대왕

삼장법사가 오공을 제자로 받아들이고 용마를 얻고 난 다음 처음 만난 요괴입니다... 흑풍산에 살고 있던 흑곰요괴로 삼장이 관음보살에게 선물 받은 금란가사(황금옷)를 탐내어 훔쳐 달아나는데 손오공이 이 요괴와 싸워 다시 찾아오지요... 손오공이 죽일려고 했지만 관음보살이 말려서 관음보살 밑으로 들어갑니다... 손오공처럼 머리에 테를 쓰고 관음보살의 제자로 들어가게 됩니다...

 

황풍대왕

삼장법사가 또 다른 제자인 저오능(저팔계)를 맞이하고 처음 만난 요괴로 황풍령에 살고 있던 요괴입니다... 삼장을 노리고 있던 황풍대왕은 삼장을 납치하게 되는데 손오공이 보호하지만 황풍대왕의 눈병바람을 맞고는 심각한 눈병에 걸려서 삼장을 뺐기게 되지요... 그후 손오공은 다른 신선들의 도움을 받고 눈병을 고치고 영길보살이 등장해서 황풍대왕을 제압하게 됩니다... 황풍대왕의 정체는 영길보살이 기르던 담비였지요...

 

백골정

백호령이란 곳에 살던 시체요괴로 삼장을 노리던 요괴입니다... 이 때 삼장이 진원대선의 인삼과를 먹어서 요괴들 사이에 '삼장을 잡아먹으면 수명이 늘어난다'라는 소문이 퍼져서 많은 요괴들이 삼장을 노리게 되었는데 그 중에 하나이지요... 변신술을 써서 처음엔 여자로 변신했다가 삼장에게 다가가지만 요괴를 알아볼수있는 손오공이 공격해서 실패하고 도망갑니다... 결국 손오공은 삼장에게 살생을 했다고 꾸지람을 받게 되지요... 그후 백골정은 여자의 어머니와 아버지로 변신해 두 차례 더 시도했다가 손오공에게 죽습니다... 그리고 손오공은 삼장에게 살생을 했다는 죄로 파문당하게 되지요...

 

황포노괴

삼장법사가 흑송림을 지날 때 만난 요괴로 보상국 공주를 납치하여 아내로 맞아들여서 사는 요괴입니다... 사오정을 잡아 가두고 보상국에 가서는 멋진 귀공자로 변신하여 삼장을 도술로 호랑이로 만들어서 가두어둡니다... 그리고 싸우러 온 용마를 반병신으로 만들죠... 결국 혼자 남은 저팔계가 손오공을 되리고 와서는 싸우게 되는데 황포노괴는 손오공의 정체를 알고 있자 손오공은 그걸 의심하여 옥황상제를 찾아가서는 천계에서 몇일동안 나오지 않은 자를 조사하게 됩니다... 그러던 중 28팔수 라는 28개의 별자리 장수들 중 27번째 규목랑(이리)이 없는 걸 알게되어 나머지 28팔수들을 데리고 제압하게 됩니다... 황포노괴의 정체는 규목랑이라는 별자리 장수였고 보상국 공주는 전생에 자신과 사랑을 약속한 선녀란 사실이 밝혀집니다... 그 후 규목랑은 옥황상제의 벌을 받게 됩니다...

 

금각대왕, 은각대왕

평정산 연화동에 살던 형제 요괴로 삼장 일행을 골아프게 한 요괴들입니다... 5가지 신비한 물건이 있는데 칠성검이라는 보검과 동박삭이란 무엇이든지 묶는 밧줄과 파초선이라는 불을 일으키는 부채, 사람의 이름을 불러 가둘 수 있는 술병과 약병을 가지고 있었습니다... 그것 때문에 손오공만 빼고 모두 붙잡히게 되는데 고민하던 손오공은 천계 장수들과 태상노군의 힘을 빌려 두 요괴를 제압합니다... 그들의 정체는 태상노군의 조수인 금로동자와 은로동자였지요...

 

청모사자

오계국에 있던 요괴로 오계국 왕을 죽여서 가짜 왕 행세를 했던 요괴입니다... 후에는 삼장으로 변하여 일행들을 헷갈리게 하지만 때마침 등장한 문수보살에 의해서 제압당하게 되지요... 정체는 문수보살이 키우던 청모사자입니다...

 

홍해아

고송간 화운동에 살던 요괴로 삼매진화의 능력을 가져서 몸에서 불을 뿜을 수 있는 화염요괴입니다... 그리고 손오공의 의형제 중 한 명인 우마왕의 아들이기도 하지요... 삼장을 잡아먹으려고 삼장을 납치하는데 손오공이 꽤 고전했던 적 중에 한 명이지요... 손오공은 불은 통하지 않지만 연기가 치명적인 약점이라 연기로 인해 손오공은 또 다시 눈을 좀 다치게 되지요... 그 뒤 관음보살에게 구원을 요청하여 제압하게 됩니다... 그 후 홍해아는 관음보살에게 손오공과 흑풍대왕에게 씌워졌던 머리테가 씌워져 제자로 들어가게 됩니다... 그리고 유명한 선재동자가 되지요...

 

소타룡

흑수하에 살던 악어요괴로 삼장을 납치해서는 흑수하 밑에 숨게 됩니다... 물에 강한 저팔계와 사오정이 구출하러 가지만 상대가 되지 않지요... 손오공은 물속에서는 몸이 둔해지기 때문에 제대로 싸우지 못합니다... 그래서 손오공은 서해용왕에게 구원을 청하게 되는데 소타룡은 서해용왕의 조카라는 것을 알게 됩니다... 서해 용왕의 아들인 마앙태자가 구원군으로 출동하여 제압하게 되지요... 그 후 소타룡은 참수되었다는 소문이...

 

호력대선, 녹력대선, 양력대선

차지국에 있던 세 악당 도사로 차지국이 옛날 가뭄때문에 국왕이 스님들의 권유로 제사를 지내지만 비가 내리지 않게 되었고 이 도사들이 나타나서는 비를 내리자 국왕은 스님들을 잡아가두고 강제 노역을 시킵니다... 이에 격분한 손오공은 세 도사들과 내기를 하게 되는데 맨 먼저 머리를 잘라서 붙이는 내기를 합니다. 손오공이 그 도술에 성공하자 호력대선도 머리를 자르는데 손오공이 도술로 사냥개를 만들어서 호력대선의 머리를 가지고 도망가게 합니다... 그래서 호력대선은 사망하게 되고 두번째 내기로는 배를 갈라 내장을 꺼내어 한번 씻고 다시 넣는 내기를 하는데 역시 손오공이 먼저하여 선공합니다. 그 다음 녹력대선도 배를 갈라 내장을 꺼내는데 그 때 손오공이 만들어 놓은 매 한마리가 내장을 날아채갑니다... 그래서 노력대선도 사망하게 되고 양력대선과 마지막 내기로 끓는 기름탕에 들어가서 목욕하는 내기를 하는데 손오공 역시 성공하고 그 다음 양력대선이 들어갑니다... 손오공은 의심하여 기름을 만져보니 얼음처럼 차가운 것을 느끼고 북해용왕을 찾아가 양력대선이 가지고 있던 냉룡을 부리는 도술을 거두게 하여 양력대선은 기름탕에 튀겨져 사망합니다... 그리곤 차지국의 스님들은 모두 풀려나게 되지요... 호력대선은 호랑이요괴, 녹력대선은 사슴요괴, 양력대선은 양요괴입니다...

 

영감대왕

통천하의 사는 마왕으로 해마다 마을 사람들에게 어린 아이를 제물로 바치게 만들었는데 손오공이 이를 방해하자 삼장을 잡아갑니다... 손오공이 삼장을 구출하려고 덤벼들지만 영감대왕의 군대에 의해서 자꾸 실패하게 되어 할 수 없이 관음보살을 찾아갑니다... 관음보살을 찾아가서 영감대왕에 대해 이야기를 나누었더니 놀랍게도 영감대왕은 관음보살이 키우던 황금붕어라는 사실일 밝혀지게 되어 관음보살이 즉시 강림하여 영감대왕을 제압하여 데려가게 됩니다...

 

독각시대왕

금두산 금두동에 살고 있던 마왕으로 손오공이 상대한 적 중에 제일 까다롭다고 볼 수 있습니다... 독각시대왕은 한가지 보물을 가지고 있었는데 어떤 무기라도 빨아들여 빼앗을  수 있는 고리였습니다... 손오공과 저팔계 사오정은 독각시대왕에게 무기를 빼앗기고 삼장도 빼앗기게 됩니다.. 이에 손오공은 천계 옥황상제에게 부탁하여 군대를 불러오는데 그 군대의 무기마져 몽땅 빼앗겨서 고전을 면치 못할 찰나에 태상노군이 등장합니다... 그리고 태상노군의 도움으로 독각시대왕을 제압하게 되지요... 독각시대왕은 태상노군이 키우던 청색 소 였습니다...

 

여의진선

해양산 취선암 낙태천이라는 곳에 살던 악당 신선으로 삼장과 저팔계가 자모하의 강물을 마셔 임신하게 되자 손오공과 사오정이 마시면 아이를 낙태할 수 있는 낙태천 물을 얻으러 갑니다... 그런데 물을 주지 않자 손오공은 화가 나서 여의진선과 싸우게 되고 여의진선은 결국 죽게 됩니다... 여의진선은 우마왕이 알고 지내던 동생인게 밝혀집니다...

 

풍류괴

독적산 비파동에 살던 여자 요괴로 여인국을 지나오던 삼장을 납치하여 사라집니다. 손오공 일행은 곧 삼장을 구출하러 가지만 풍류괴의 독침으로 인해 삼장을 구출하지 못하고 독침을 맞은 손오공은 심각한 두통에 시달리게 되지요... 그 후 관음보살을 찾아간 손오공은 묘일성관을 찾아가라는 관음보살 말을 따라 묘일성관이라는 신을 찾아갑니다... 그리고 묘일성관과 함께 독적산으로 와서 요괴를 제압하게 되는데 묘일성관이 본래의 모습인 수탉으로 변하여 울음소리를 지르자 풍류괴는 그 자리에서 즉사하고 맙니다... 풍류괴의 정체는 전갈요괴로 전갈의 천적인 수탉이어서 그렇게 허무하게 죽고 말지요...

 

육이미후

손오공이 일행을 노리던 산적들을 죽여 살생의 죄로 또 한번 삼장에게 파문당하게 되는데 그 때 삼장에게 접근한 가짜 손오공으로 손오공행세를 하여 삼장을 노리게 됩니다... 그 후 손오공과 싸우게 되고 안되겠다 싶어 손오공은 이 요괴를 붙잡아선 석가여래(부처님)를 찾아가 재판을 받게 됩니다... 그 후 육이미후는 정체가 탄로나게 되어 손오공의 여의봉에 의해 죽게됩니다... 육이미후는 귀가 여섯개 달린 원숭이라 이 세상 어떤 소리나 정보를 다 들을 수 있어서 가능했던 것입니다... 또 들리는 소문에 의하면 이 육이미후는 손오공의 또 다른 의형제인 백귀왕이라는 설이 있기도 한데 의형제 치고는 너무 쉽게 죽어서 애매합니다... 하지만 전 같은 요괴로 보고 있습니다...

 

우마왕

화염산에 있던 요괴로 엄청난 힘을 가진 황소요괴입니다... 손오공의 의형제 중 맏형으로 손오공 때문에 자신의 아들인 홍해아가 관음보살의 제자로 들어갔다는 사실에 격분하여 손오공과 싸우게 됩니다... 손오공이 엄청 고전했던 적으로 손오공은 자신의 힘으로 안되자 옥황상제를 찾아가서는 천계에 있는 거의 모든 군대를 동원하여 사방을 막아서 잡게 됩니다... 그 후 우마왕은 재판을 받았다고 하는데 죽었는지 살았는지는 알 수 없습니다...

 

나찰녀

우마왕의 아내로 화염산의 불을 꺼뜨릴 수 있는 파초선이란 부채를 사용하는 여자로 원래는 선녀였다고 합니다... 지상에 내려와 우마왕과 결혼하여 아들 홍해아를 낟게 되지요... 후에 우마왕이 잡혀가자 머리를 깎고 조용히 사라졌다고 합니다...

 

옥면공주

우마왕의 첩으로 정체는 여우요괴입니다... 그냥 별 다른 특징은 없고 손오공에게 죽었다는 사실만 알고 있습니다...

 

구두부마

벽파담이라는 곳에 사는 용왕의 사위로 정체는 구두충(머리 아홉 달린 새)입니다... 삼장 일행과 마찰이 있게 되어 삼장을 잡아가게 되는데 손오공이 어떻게 구출할까 궁리하다 마침 근처에 사냥왔던 이랑진군이라는 신을 만나서 이랑진군과 함께 벽파담으로 가서 용왕과 싸우게 됩니다... 구두부마는 큰 상처를 입고 날아 도망치는데 나중에 죽고 맙니다... 구두부마를 도왔던 용왕 가족들은 용왕의 아내만 빼고 모두 죽게 되지요...

 

적신귀사 외 많은 도사들

형극령 목선암이란 곳에 있던 나무요괴들로 그 중 아름다운 여자요괴가 있는데 삼장보고 혼인하라고 강요하던 요괴들입니다... 후에 날이 밝아 요괴들은 사라지는데 근처에 있던 나무들이 요괴의 정체란 것을 알고 손오공이 모두 죽여버립니다... 별 다른 특징은 없네요...

 

황미대왕

소서천 소뇌음사라는 가짜 절을 만들어 삼장을 납치한 요괴인데 사람들을 가둘 수 있는 가마솥을 가지고 있던 터라 삼장일행을 몽땅 납치하여 가둡니다. 유일하게 탈출한 손오공은 옥황상제에게 부탁해 28팔수 장수들을 데리고 가마솥을 뚫으려 하지만 뚫리지 않고 28팔수 장수들도 몽땅 붙잡히게 됩니다... 황미대왕과 결판을 내기위해 고민하던 손오공은 때마침 등장한 미륵보살을 만나 미륵보살의 도움으로 황미대왕을 제압하게 됩니다... 황미대왕의 정체는 미륵보살의 황미동자였습니다...

 

장사괴

칠절산 희시동에 살던 구렁이요괴로 별다른 해는 끼치지 않고 그곳에 살던 사람들을 습격하자 손오공이 나서서 그 요괴를 때려잡아 죽입니다... 그렇게 강한 요괴는 아님...

 

세태세

제새국의 왕비를 납치한 요괴로 손오공이 또 고전한 적 중 한 명. 신비한 세개의 방울을 가지고 있는데... 첫번째 방울에선 화염이, 두번째 방울에선 모래, 세번째 방울에선 연기가 나오는 신비한 방울이었습니다... 손오공의 치명적 약점인 연기로 인해 고생을 하게 되고 손오공은 관음보살의 도움으로 세태세를 제압하게 됩니다... 세태세의 정체는 관음보살의 황금늑대였습니다...

 

일곱거미요괴들

반사동에 살던 일곱명의 거미요괴들로 삼장을 납치해서 삼장을 유혹하지만 손오공 일행의 구출로 인해서 실패하게 되고 자식들을 잃고 도망치게 됩니다...

 

다목귀

황화관에 살던 도사로 반사동에 살던 일곱거미요괴들의 오빠입니다... 자신의 동생들이 곤욕을 치뤘다는 것을 알고는 삼장일행을 공격하여 방해를 하게 되지요... 삼장을 빼앗긴 손오공은 거미요괴들을 몽땅 죽이고 다목귀와 싸우지만 어려움을 겪게 되어 일단 도망칩니다... 그후 서산노모를 만나게 되어 비람파라는 보살을 찾아가라는 귀띔에 손오공은 비람파 보살을 찾아가 다목귀를 제압하게 됩니다. 다목귀의 정체는 지네요괴였고 비람파 보살은 이 요괴를 데려가 문지기로 쓰게 됩니다...

 

사자왕, 황아노상, 대붕조

사타동에 살던 세 마왕으로 첫째인 사자왕은 커다란 입으로 대군을 삼킬 수 있었고, 둘째인 황아노상은 기다란 코로 어떤 적이든지 감아서 뼈를 박살낼 수 있었으며, 본래 사타국에서 살다 이 두 마왕과 의형제를 맺은 셋째 대붕조는 한번 날개짓으로 구만리나 날아갈 수 있었고 음양이기병이라는 사람을 가두는 병을 가지고 있었습니다... 이 세마왕과의 결전에 의해 손오공은 또 한번 곤욕을 치르게 되는데 일행이 모두 잡히자 손오공은 석가여래에게 도움을 요청하게 됩니다... 석가여래는 문수보살과 보현보살을 데리고 사타동으로 가서는 세마왕을 제압하게 되지요... 첫째인 사자왕은 문수보살의 청모사자였고, 둘째 황아노상은 보현보살의 흰코끼리, 막내 대붕조는 석가여래의 외삼촌 뻘되는 대붕이었습니다... 위에서도 문수보살의 청모사자 요괴가 나오는데... 위에 사자와 지금 나오는 사자왕은 서로 다른 인물인 것 같습니다... 그리고 막내인 대붕조는 손오공의 또 다른 의형제인 붕마왕이라는 설이 있기도 합니다... 확실한 것은 잘 모르나 전 이 대붕조가 손오공의 의형제인 붕마왕이라고 보고 있습니다...

 

국구

비구국에 있던 악당 국구로 이름은 정확하게 나오지 않으나 국왕의 신임을 받던 국구입니다. 아이들을 가두어서 제물로 받치는 악법을 만든 장본인으로 이에 화가난 손오공이 국구를 쫓아내고 아이들을 구하게 됩니다. 도망간 국구를 쫓아 유림파 청화동으로 오는데 손오공은 이 국구를 잡으려는데 남극수성이 나타나 그의 도움으로 국구를 제압합니다. 국구의 정체는 남극수성이 타던 흰사슴이었습니다.

 

지용부인

함공산 무저동에 있던 여자요괴로 삼장을 납치하여 결혼하려던 요괴입니다. 여러가지 도술로 손오공에게 방해가 되어 손오공이 좀 고전합니다... 후에 그 요괴가 탁탑이천왕의 양녀라는 사실을 알게 되어 손오공은 탁탑이천왕을 찾아가 이 일에 대해 말하고 탁탑이천왕은 자신의 아들 나타삼태자와 함께 무저동으로 와서는 지용부인을 제압하여 데리고 갑니다. 지용부인의 정체는 쥐요괴였습니다...

 

남산대왕

은무산 연환동에 있던 요괴로 삼장을 납치합니다... 삼장을 잡아먹으려하나 손오공이 반드시 문제가 된다는 부하의 말에 손오공을 상대하게 되는데 손오공은 저팔계의 도움으로 남산대왕을 제압하고 죽입니다. 남산대왕의 정체는 표범요괴였습니다...

 

황사대왕

표두산 호구동에 살던 마왕으로 손오공일행의 무기를 보고 값진 보배라 여겨 무기를 훔쳐 달아납니다... 그 후 손오공은 그 무기를 되찾기 위해 황사대왕과 싸우게 되고 싸움에 밀리던 황사대왕은 자신의 할아버지인 구령원성에게 도망가 도움을 청하게 됩니다... 황사대왕의 정체는 황색사자였습니다.

 

구령원성

죽절산에 살던 요괴로 근처에 살던 모든 사자요괴들의 할아버지입니다... 손자인 황사대왕의 구원요청으로 인해 모든 사자요괴무리들을 이끌고 손오공 일행과 맞써 싸우게 됩니다... 손오공이 또 고전했던 적 중 한 명입니다... 삼장이 구령원성에게 잡히자 손오공은 격분하여 황사대왕을 잡아 죽입니다... 그러자 구령원성은 분노하여 손오공과 맞서 싸우지만 손오공이 점점 밀립니다... 더군다나 구령원성은 머리가 아홉달려 있어 손오공의 공격을 모두 막아내게 되지요... 일행이 모두 붙잡히자 고민하고 있던 손오공 곁에 태을구고천존이 나타나서 도움을 줍니다... 결국 태을구고천존의 도움으로 구령원성을 제압하게 되고 다른 사자요괴들은 모두 죽게 됩니다... 구령원성의 정체는 태을구고천존의 머리 아홉 달린 사자였습니다...

 

벽한대왕, 벽서대왕, 벽진대왕

청룡산 현영동에 살고 있던 세 명의 마왕으로 석가여래를 사칭해 등불 기름을 훔쳐먹던 코뿔소 요괴들 입니다... 후에 삼장이 요괴들에게 납치되는데 손오공이 구하려 하지만 세 요괴들을 당해낼 수 없어  옥황상제에게 청하여 28팔수 장수들 중 코뿔소와 천적인 별자리 장수들인 각목교(교룡), 두목해(해태), 규목랑(이리), 정목한(들개) 이 네 장수들을 데려와서는 세 요괴들을 제압하여 죽입니다...

 

옥묘정

천축국에서 공주를 납치하여 가짜 공주로 변신했던 요괴로 신랑을 뽑던 중 삼장법사를 지목하여 삼장법사와 혼인할 계획을 세우지만 손오공에 의해 정체가 탄로나여 도망가면서 손오공과 싸우게 되고 마침 나타난 태음성군의 등장으로 요괴를 제압하게 됩니다... 옥묘정의 정체는 달에 살던 토끼였습니다...

 

여기까지가 손오공과 삼장법사 일행이 천축국으로 향하면서 만나는 요괴들입니다.(제일 처음의 혼세마왕만 제외.) 그리고 그 외에 나오는 요괴들을 좀 설명하도록 하지요...

 

동승신주 칠마왕

동승신주란 땅에 살던 7명의 마왕으로 모두 손오공의 의형제들이며 손오공이 제일 막내입니다... 손오공이 지옥으로 가서 수명이 적힌 책에 자신의 이름과 모든 원숭이 종족들, 그리고 자신의 의형제들 이름도 지워서 형제들은 아주 긴 생명을 유지하게 되었기도 하지요... 손오공이 천궁에서 제천대성이라는 직함을 얻게 되자 다른 여섯마왕들도 각자 하나씩 직함을 만들어 7대 대성이라고도 불립니다...

 

첫째 우마왕

위에서도 설명했다시피 칠마왕 중 첫째로 황소요괴이며 하늘을 평정한다는 뜻의 평천대성이라고 불리고 있습니다.

 

둘째 교마왕

칠마왕 중 둘째로 커다란 상어요괴입니다. 바다를 뒤엎어버린다라는 뜻의 복해대성이라고 불려지고 있습니다.

 

셋째 붕마왕

칠마왕 중 셋째로 큰 대붕요괴 입니다... 하늘을 혼란스럽게 한다라는 뜻의 혼천대성이라고 불리고 있습니다.

 

넷째 사타왕

칠마왕 중 넷째로 덩치 큰 사자요괴입니다... 산을 밀어 옮겨버린다라는 뜻의 이산대성이라고 불리고 있습니다.

 

다섯째 백귀왕

칠마왕 중 다섯째로 손오공과 같은 원숭이 요괴입니다... 귀가 밝고 바람을 꿰뚫는다라는 뜻의 통풍대성이라고 불립니다.

 

여섯째 우융왕

칠마왕 중 여섯째로 양성을 가진 긴꼬리 원숭이 요괴입니다... 신선을 몰아낸다라는 뜻의 구신대성이라고 불리고 있지요...

 

일곱째 미후왕

칠마왕 중 막내 손오공을 지칭하지요... 하늘과 어깨를 견준다는 뜻의 제천대성이라고 불립니다...

 

서유기보다 불교라고 한다면 대표적인 12천신이나 사천왕이 있습니다.

상방의 범천(梵天), 하방의 지천(地天), 흰 코끼리를 타고 금빛을 띤 동방의 
제석천(帝釋天), 물소를 탄 남방의 염마천(閻魔天), 갑옷에 투구를 쓰고 이귀(二鬼) 위에 앉아 있는 북방의 비사문천(毘沙門天), 물속에 살며 거북을 타고 있는 사방의 수천(水天), 푸른 양을 타고 화염을 두른 남동방의 화천(火天), 흰 사자를 타고 왼손에 칼을 쥔 남서방의 나찰천(羅刹天), 구름 속에 갑옷을 입고 투구를 쓴 북서방의 풍천(風天), 황소를 타고 오른손에 칼을 쥔 북동방의 이사나천(伊舍那天), 일천(日天), 월천(月天)을 말한다. 

四天王(사천왕)
사천왕이라 함은 지국천 증장천 광목천 다문천의 사천을 말한다. 수미산 밑의 사방 사주 즉 동해 동의 승신주 서의 우화주 남의 섬부주 북의 구로주를 수호하는 천이고 후세에는 불교세계의 축도 인 수미단의 사방을 지키는 신이라고 여겨왔다. 사천왕은 위로 제석천을 받들고 밑으로는 팔부중 을 거느린다. 사천왕은 인도에서는 신화시대부타 호세신으로 존재하였으나 불교에 섭취되어 호법 신이되었다.


구룡차, 규우, 청우, 효천견, 백액호, 사불상


『요재지이』는 작가가 타계한 지 50여 년이 지나 책으로 완성되어 나왔다. 그러나 이미 작가의 생존 당시 필사본의 형태로 광범위하게 유포되고 있었다. 『요재지이』의 판본은 60여 종이나 되는데, 포송령이 직접 작성한 수고본은 현재 절반가량만 전해지고 있으며, 여러 필사본들의 교감을 거쳐 1963년에 상해 중화서국(中華書局)에서 출간된 『회교회주회평본요재지이(會校會注會評本聊齋志異)』이 가장 완비된 것으로 꼽히고 있다. 1989년에 북경 인민문학출판사에서 출간된 『전본신주요재지이(全本新注聊齋志異)』는 기존에 간행된 책 모두를 참고해 정확한 원문과 주석을 되살리려고 힘쓴 노작이며, 1991년 광서 인민출판사에서 펴낸 『요재지이대조주역석(聊齋志異對照注譯析)』은 외국인이 『요재지이』를 학습하기에 적당한 참고서의 성격을 띠고 있는데, 김혜경 선생은 위의 세 책을 참고하여 번역하였으며, 목차는 이 책들과 달리 포송령이 원래 정해 놓은 순서에 따랐다.


http://terms.naver.com/list.nhn?cid=50765&categoryId=50777&so=st4.asc 도교신


http://blog.naver.com/xfile47/220145508518


돌원숭이 손오공 미후왕 제천대성 (화안금정) (긴고아)

수보리조사 오공 사부

서왕모

용길공주(봉신연의)

천봉원수 저팔계

혼세마왕 혼세퇴

우마왕 평천대성, 혼철곤 

교마왕 복해대성

사타왕 이산대성

우융왕 구신대성

붕마왕 혼천대성

백귀왕 통풍대성

동해용왕 오광

옥룡 (동해용왕 오광 아들)

염라대왕

옥황상제

나타태자 (중단원수, 태자야, 나차태자, 나타삼태자, 대라선, 이정 셋째) 연화화신술(蓮花化身術)

참요검, 감요도, 화륜, 수구, 박요삭, 강요저, (풍화륜)(혼천릉)(건곤권)(진천전)(건곤궁)(금전)

탁탑천왕 이정, 영롱탑

권렴대장 사오정

태상노군

이랑진군

매산 육형제 강태위 장태위 요태위 이태위 곽신 직건

태백금성

동방삭

석가여래 부처

관세음보살

현장

혜안행자 (목타 이정 둘째, 관세음보살 제자)

나찰녀 (우마왕 부인)

옥면공주 (만세호왕 딸 줄머리 사향 삵의 정령 우마왕 첩)

만세호왕

홍해아 (나찰녀 아들) 삼매진화

삼장법사 (현장)

압룡동 노마님(老) (구미호)

금각 압룡동 노마 첫째 자금홍호로(紫金紅葫爐), 칠성검(七星劍), 파초선(芭蕉扇)

은각 압룡동 노마 둘째 


이십팔수(二十八)

해나 달이나 다른 혹성의 자리를 밝히려고 황도에 따라 천구를 스물여덟으로 나눈 것인데, 

동쪽에는 각(角), 항(亢), 저(房), 방(房), 심(心), 미(尾), 기(箕), 

북쪽에는 두(斗), 우(牛), 여(女), 허(虛), 위(危), 실(室), 벽(壁)

서쪽에는 규(奎), 루(婁), 위(胃), 묘(昴), 필(畢), 자(畢), 삼(參), 

남쪽에는 정(井), 귀(鬼), 유(柳), 성(星), 장(張), 익(翼), 진(軫)이 있다


동쪽: 교룡학토호호표(蛟龍狢狐兎虎豹) 교룡학토호호표(蛟龍狢兎狐虎豹)

이무기(각목교), 용(항금룡), 오소리(저토학), 여우(미화호), 토끼(방일토), 호랑이(심월호) 표범(기수표)


북쪽: 해우복서연저유(獬牛蝠鼠燕猪貐) 해우복서연저유(獬牛蝠鼠燕猪貐)

해태(두목해), 소(우금우), 박쥐(여토복), 쥐(허일서), 제비(위월연), 돼지(실화저), 짐승(벽수유)


서쪽: 낭구치계오후원(狼狗雉鷄烏猴猿)

이리(규목랑), 개(누금구), 꿩(위토치), 닭(앙일계), 까마귀(필월오), 긴팔원숭이(자화후), 원숭이(삼수원)


남쪽:안양장마녹사인(犴羊獐馬鹿蛇蚓) 안양장마녹사인(犴羊獐馬鹿蛇蚓)

들개(정목안), 양(귀금양), 노루(유토장), 말(성일마), 사슴(장월록), 뱀(익화사), 지렁이(진수인)


무기 

건곤권(乾坤圈)ㆍ혼천릉(混天綾)ㆍ타신편(打神鞭)ㆍ정해주(定海珠)ㆍ개천주(開天珠)ㆍ음양경(陰陽鏡)ㆍ번천인(番天印)ㆍ풍화륜(風化輪)ㆍ초요기(招妖旗)ㆍ육혼기(戮魂旗)ㆍ칠보묘수(七寶妙樹)ㆍ구룡신화조(九龍神火罩)ㆍ곤선승(綑仙繩)


만선진(萬仙陣)ㆍ주선진(誅仙陣)ㆍ황하진(黃河陣)